Roshna Roy s ním souhlasila
Milovaný mnoha způsoby.
měl s ní sex,
Ale ukázal svou trpělivost. 3.
Aurangzeb neznal (toto) tajemství
A věří, že se ona (Roshanara) stala jeho učednicí.
(Roushnara) s ní zacházel jako se svou milovanou,
Ale zvykla všem říkat Peer. 4.
Jednoho dne Pir šel k němu domů.
Bez něj byl příliš unavený.
Onemocněl sám
A seděla na posteli a přišla k němu. 5.
Zůstala s ním dlouho.
Pak přišel do města Dillí.
Přichází (on) řekl, že (teď) jsem se zotavil.
Ale nikdo nemohl pochopit (jeho) tajemství. 6.
Řekl to bratrovi (Aurangzebovi) takto:
(Měl jsem velkou nemoc, Bůh mě vyléčil (z nemoci).
(On) lékaře velmi odměnil.
Aurangzeb nemohl najít své tajemství.7.
Zde je závěr 278. charity Mantri Bhup Sambad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, vše je příznivé. 278,5352. jde dál
dvacet čtyři:
Bylo město zvané Premavati,
Kde byl král jménem Prem Sen.
V jeho domě byla žena jménem Prem Manjari
Takové, jaké nebyly manželky bohů a obrů. 1.
Tam měl šáh (a) velmi hezkého syna
Žádný Rajkumar jako on nikde nebyl.
Její krása se nedá popsat.
Když ho uviděli, víčka nemrkala. 2.
Když královna spatřila jeho krásu,
Tak jsem v duchu přemýšlel takto.
Buď si to dopřeju,
Jinak se probuďte a jděte do domu. 3.
Poslal tam služebnou.
Po vysvětlení mu (služka) ho tam přivedla.
Kde seděla převlečená za ženu,
Služka ho tam přivedla. 4.
(Z chtíče) Dychtivá královna se k němu přitiskla
A oddával se mnoha způsoby s příjemnými přáteli.
(On) hrál noční hru čtyři hodiny.
Pokračovali ve vyprávění příběhu (celou noc) Kam-Keli. 5.
(Ona) Abla s ním zůstala
A barvené ve stejné barvě.
Vysvětleno mu takto a
(Pak) šel a sklonil hlavu před králem.
(a začal říkat) Ó Rajane! Měl jsem () sen,
(On) poslouchej. Šiva probudil (mě) ve spánku a poslal (k vám).