Jejich oči jsou krásné jako laň a jejich tvorba a rysy jsou jako ryby
V Braj Mandal se takto zkrášlují, jako by tanečníci nosili tuto formu ke hře.
Jsou hraví jako potulné tanečnice Braja a pod záminkou, že vidí Krišnu, předvádějí okouzlující gesta.453.
Básník Shyam říká, že mezi všemi gopími vypadá Krišna působivě s antimonem v očích
Jeho krása je vidět jako čistá krása lotosových květů
Zdá se, že ho Brahma stvořil jako bratra boha lásky a je tak krásný, že dokonce přitahuje mysli jogínů.
Krišna jedinečné krásy obležený gopi se jeví jako gana obležená jogíny.454.
To ucho stojí mezi gopími, jejichž konec nedokázali uhasit ani mudrci.
Tentýž Krišna stojí mezi gópími, jejichž konec mudrci nedokázali pochopit, miliony ho chválí mnoho let, přesto ho nelze trochu pochopit očima
Aby poznali Jeho limity, mnoho válečníků bojovalo statečně na bitevním poli
A dnes je tentýž Krišna pohroužen do milostného dialogu s gopi v Braja.455.
Když všechny krásné gopi šly společně ke Krišnovi.
Když se všechny gópí dostaly do blízkosti Krišny, když viděly Krišnovu měsíční tvář, sjednotily se s bohem lásky.
Kanh vzal murli do ruky a hrál s velkým zájmem,
Když Krišna vzal svou flétnu do ruky a zahrál na ni, všechny gopí se staly bez emocí, jako jelen naslouchající zvuku rohu.456.
(Uši) hrají Malasiri, Ramkali a Sarang ragy (v murli) s příznivostí.
Krishna pak hrál hudební režimy jako Malshri, Ramkali, Sarang, jaitshri, Shuddh Malhar, Bilawal atd.
Kahn vezme flétnu do ruky a hraje na ni s velkým zájmem (slyší její zvuk).
Vítr se také nehýbal při poslechu krásných melodií Krišnovy flétny a také se zdálo, že se Yamuna fascinovaně zastavil.457.
Když všechny gopi poslouchaly zvuk Krišnovy flétny, ztratily vědomí
Opustili své domácí práce, protože byli pohlceni melodií Krišnovy flétny, básník Shyam říká, že v této době se Krišna jevil jako klamný pán všech a oklamané gopi úplně ztratily pochopení.
Básník Shyam říká, že zvuk (flétny) podvedl a oloupil tyto (gopí) o jejich vnitřní klid.
Gopi se pohybují jako dělané a jejich plachost se rychle zhroutila při poslechu Krišnovy melodie.458.
Shromáždění žen se dívá na podobu Krišny a
Pohybují se jako jelen naslouchající zvuku rohu a pohybují se na všech čtyřech stranách Krišny
Pohlceni chtíčem a opouštějící svou plachost
Zdá se, že jejich mysl byla unesena jako spojení sandálů otřených o kámen.459.
Velmi šťastné gópí mluví s Krišnou s úsměvem, všechny jsou okouzleny tím, že vidí Krišnu
Krišna hluboce pronikl do myslí žen z Braja
Mysl žen z Braj byla velmi dychtivá a pohroužila se do těla Krišny.
Ti, v jejichž myslích Krišna přebývá, získali poznání reality a ti, v jejichž mysli se Krišna dosud nestabilizoval, mají také štěstí, protože se zachránili před nesnesitelnými bolestmi lásky.460.
Kršna tam stojí, krade oči a mírně se usmívá
Když to ženy z Braja viděli, a se zvýšeným potěšením ve svých myslích, staly se okouzlenými
Pán, který porazil Situ a zabil silného nepřítele, jako je Rávana,
Ten Pán, který dobyl Situ zabitím svého hrozného nepřítele Rávanu, tentýž Pán v této době vytváří zvuk krásný jako drahokamy a velmi sladký jako ambrózie.461.
Projev Krišny adresovaný gopiím:
SWAYYA
Dnes je na nebi také pár mraků a moje mysl začíná být netrpělivá hrát na břehu Yamuny
Krišna s úsměvem řekl: ���Vy všichni můžete se mnou nebojácně putovat
���Ten nejkrásnější od tebe může jít se mnou, ostatní nemusí
��� Krišna, drtič pýchy hada Kálí, pronesl podobná slova.462.
Krišna řekl taková slova s úsměvem a ponořen do sentimentu
Jeho oči jsou jako jelen a chůze jako opilý slon
Když gopi viděly jeho krásu, ztratily veškeré vědomí
Šaty spadly z jejich těl a oni opustili veškerou plachost.463.
On, který byl rozzuřený, zabil démony jménem Madhu, Kaitabh a Mur
On, který dal království Vibhishanovi a rozsekal deset hlav Rávany
Příběh jeho vítězství převládá ve všech třech světech