Když toho byl Raja svědkem, rozhodl se také upálit.(63)
Když (král) zapálil hranici a začal hořet (v ní),
Když byla hořící hranice připravena, náhle se objevil Betaal (jeho dvorní básník).
Pokropil nektarem a oba oživil
Těla obou posypal nektarem, oživil je a odstranil Rajovo trápení.(64)
Dohira
Nesl nápor meče a rozhodl se upálit,
Rádža Bikrim, ten, kdo dal život Kamovi, je zasloužený.(65)(l)
Devadesáté první podobenství o příznivých chritanech Rozhovor rádže a ministra, doplněný požehnáním. (91) (1632)
Chaupaee
Ženy z jihu jsou velmi chytré.
Na jihu byly ženy tak hezké, že i z jogínů, asketů, kteří tam odešli, se stali hospodáři.
Král jménem Mangal Sen byl slavný
Mangal Sen byl rádžou té části a všichni nepřátelé se báli jeho moci.(1)
Art (tímto jménem) byla jeho krásná manželka,
Saroup Kala byla jeho žena, která byla stejně hezká jako (legendární) manželka
Král ho měl velmi rád.
Shiva. Raja ji intenzivně miloval a plnil své povinnosti podle jejích přání.(2)
Ruaamal Chhand
Když byl král v paláci,
Když byla Raja v paláci, Roop Prabha tam chodila se svými společníky.
Nástroje jako trubky, veena, flétna a mridanga se hrají se zvukem Kanade raga.
Noty Raaga Kanrry byly melodicky hrány na Nafiris, flétny a extáze byly sprchovány.(3)
Žil bard, který byl známý jako Bishan Datt,
Koho Raja nechal tančit celý den.
Když ho Rani viděla na vlastní oči,
Přemohl ji chtíč a padla na zem.(4)
Tomar Chhand
Královna poslala Sakhiho
Rani poslala svou služebnou a zavolala ho k sobě domů.
Bez ohledu na krále
Ignorovala prestiž Rádža a oddávala se milování s ním.(5)
Tím, že jsem viděl její nesmírně krásnou podobu
Jeho neobyčejná krása jí prostřelila Amorův ostrý šíp.
Mezitím přišel král
Mezitím se objevil Raja.(6)
Pak provedl toto opatření.
Postupovala takto: poslala pro to velkou varnou nádobu,
Dal jsem mu palec nahoru.
A přikryl víkem, aby dovnitř nikdo neviděl.(7)
Bylo v něm hodně vody.
(Mluvila) "Naplnila jsem to vodou a nemůže z něj ukápnout ani kapka."
Vložením růže (extraktu).
"Vložila jsem do toho růže," a pak darovala manželovi růžovou vodu.(8)
Dohira
Vzala trochu růžové vody a pokropila jí manželův turban.
Pod sprškou růžové vody ho vyklouzla a nikdo nemohl připustit skutečné tajemství.
Chaupaee