Sri Dasam Granth

Stránka - 775


ਹਰਿਜ ਅਰਿ ਰਵਨਿਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
harij ar ravanin aad bakhaano |

Nejprve řekněte „Harij Ari Ravanini“ (vztahuje se k měsíci, který je synem slunce, který je synem dne a který je okouzlující temnou nocí).

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
sut char keh pat sabad pramaano |

(Poté) přidejte slova „Sutru Char Pati“.

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਕਹੋ ॥
taa ke ant satru pad kaho |

Recitujte pada 'Satru' na jeho konci.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੋ ॥੯੫੮॥
sabh sree naam tupak ke laho |958|

Řekněte nejprve slovo „Harija-ari-ramanani“ a přidejte slova „Satchar-pati“, poté přidejte „shatru“ a znáte všechna jména Tupak.958.

ਤਿਮ੍ਰਿਯਰਿ ਸੋ ਰਵਨਨਿ ਪਦ ਕਹੀਐ ॥
timriyar so ravanan pad kaheeai |

Nejprve recitujte 'Ravanni' pada s 'Timriyari' (temná noc slunce).

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਗਹੀਐ ॥
sut char keh naaeik pad gaheeai |

(Pak) přidejte výraz 'Sut Char Nayak'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਕਹਿਜੈ ॥
satru sabad tih ant kahijai |

Na konci toho recitujte slovo „satru“.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜੈ ॥੯੫੯॥
naam tupak ke sabh leh lijai |959|

Řekněte nejprve slovo „Nimir-ramanani“, přidejte slova „Satchar-nayak-shatru“ a poznejte všechna jména Tupak.959.

ਹਰਿਜਰਿ ਰਵਨਿਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
harijar ravanin aad bakhaano |

Nejprve recitujte „Harijari“ (denní temná noc) Ravanini“.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੋ ॥
jaa char keh naaeik pad tthaano |

(Pak přidejte verš 'Ja Char Nayak').

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਉਚਰੀਐ ॥
satru sabad kahu bahur uchareeai |

Poté vyslovte slovo 'Satru'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਰੀਐ ॥੯੬੦॥
naam tupak ke sukab bichareeai |960|

Řekněte nejprve slovo „Harjari-ramnan“, přidejte slova „Jachar-nayak-shatru“ a poznejte všechna jména Tupak.960.

ਰਵਿਜਰਿ ਰਵਨਿਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
ravijar ravanin aad bakhaanahu |

Nejprve recitujte „Ravijiri Ravanini“ (slovo).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥
jaa char keh pat sabad pramaanahu |

Poté přidejte slova „Ja Char Pati“.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰੋ ਭਾਖਹੁ ॥
satru sabad kahu bahuro bhaakhahu |

Poté vyslovte slovo 'satru'.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਲਖਿ ਰਾਖਹੁ ॥੯੬੧॥
sabh sree naam tupak lakh raakhahu |961|

Řekněte nejprve slovo „Ravijari-ramnan“, přidejte slova „Jaachar-pati-shatru“ a poznejte všechna jména Tupak.961.

ਭਾਨੁਜ ਅਰਿ ਕਹਿ ਰਵਨਿ ਭਨੀਜੈ ॥
bhaanuj ar keh ravan bhaneejai |

Nejprve recitujte „Bhanuj Ari“ (noc slunečního syna) a poté recitujte „Ravani“ (ten, kdo si užívá).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad deejai |

(Pak) přidejte výraz „Ja Char Nayak“.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad kahu bahur bakhaanahu |

Poté vyslovte slovo 'Satru'.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੯੬੨॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |962|

Řekněte nejprve slovo „Bhaanuj-ari“, přidejte slovo „raman“ a poté a poté přidejte „Jaachar-nayak-shatru“ a tímto způsobem poznejte celé jméno Tupak.962.

ਸੂਰਜਰਿ ਰਵਨਿ ਆਦਿ ਪਦ ਕਹੀਐ ॥
soorajar ravan aad pad kaheeai |

Nejprve recitujte pada 'Surajri Ravani'.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਗਹੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad gaheeai |

(Pak) přidejte výraz „Ja Char Nayak“.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰੋ ॥
satru sabad ko bahur uchaaro |

Poté vyslovte slovo 'Satru'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਜੀਅ ਧਾਰੋ ॥੯੬੩॥
naam tupak ke sabh jeea dhaaro |963|

Řekněte nejprve slovo „Surya-ari-raman“, vyslovte slova „Jaachar-nayak-shatu“ a pamatujte si jména Tupaka.963.

ਭਾਨੁਜਾਰਿ ਰਵਨਿਨਿ ਪਦ ਭਾਖੋ ॥
bhaanujaar ravanin pad bhaakho |

Nejprve recitujte verš „Bhanujari Ravanini“.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਪਦ ਪੁਨਿ ਰਾਖੋ ॥
sut char keh pat pad pun raakho |

Poté přidejte verš „Sut Char Pati“.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad kahu bahur bakhaanahu |

Poté vyslovte slovo 'Satru'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥੯੬੪॥
naam tupak ke sakal pramaanahu |964|

Řekněte nejprve slovo „Bhaanjari-raman“, vyslovte slova „satchar-pati-shatru“ a poznejte všechna jména Tupak.964.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਦਿਨਧੁਜ ਅਰਿ ਰਵਨਿਨਿ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
dinadhuj ar ravanin ko aad uchaareeai |

Nejprve vyslovte 'dindhuj ari ravnini' (slovo).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਨਾਥ ਸਬਦ ਦੇ ਡਾਰੀਐ ॥
jaa char keh kai naath sabad de ddaareeai |

(Pak) přidejte slova „Ja Char Nath“.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

Na konci řekněte slovo „Satru“.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੯੬੫॥
ho sakal tupak ke naam prabeen pramaaneeai |965|

Když vyslovíte slovo „Dindvaj-ari-ramanan“, vyslovte slova „Jaachar-naath-shatru“ a znáte všechna jména Tupak.965.

ਦਿਨਰਾਜਿ ਅਰਿ ਰਵਨਿਨੀ ਸੁ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
dinaraaj ar ravaninee su aad bakhaaneeai |

Nejprve recitujte „Dinraji Ari Ravanini“ (slovo).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਨਾਥ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਠਾਨੀਐ ॥
jaa char keh kai naath sabad pun tthaaneeai |

Poté přidejte slova „Ja Char Nath“.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad kahu taa ke ant uchaareeai |

Na jeho konci vyslovte slovo 'satru'.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੯੬੬॥
ho sakal tupak ke naam subudh bichaareeai |966|

Řekněte nejprve slovo „Din-raaj-ramanani“, vyslovte slova „Jaachar-naath-shatru“ a zvažte všechna jména Tupak.966.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਦਿਨਿਸ ਅਰਿ ਰਵਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
dinis ar ravanin aad uchaaro |

Nejprve recitujte „Dinis Ari Ravanini“ (slova).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
jaa char keh naaeik pad ddaaro |

(Pak) přidejte výraz „Ja Char Nayak“.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਪੁਨਿ ਕਹਿ ਲੀਜੈ ॥
satru sabad kahu pun keh leejai |

Poté vyslovte slovo 'Satru'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਤੀਜੈ ॥੯੬੭॥
naam tupak ke sakal pateejai |967|

Řekněte nejprve slovo „Dinas-ari-ramnan“, vyslovte slova „Jaachar-nayak-shatru“, poznejte všechna jména Tupak.967.

ਤਮ ਅਰਿ ਜਰਿ ਰਵਨਿਨਿ ਪਦ ਭਾਖੋ ॥
tam ar jar ravanin pad bhaakho |

Nejprve recitujte verš „Tama Ari Jari (den zrozený ze slunce, nepřítel temnoty, noc, jeho nepřítel, měsíc, který ho okouzluje) Ravanini“.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਰਾਖੋ ॥
jaa char keh naaeik pad raakho |

(Pak) přidejte výraz „Ja Char Nayak“.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad tih ant bhanijai |

Pak konečně vyslovte slovo 'satru'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਤਿਜੈ ॥੯੬੮॥
naam tupak ke sakal patijai |968|

Řekněte nejprve slovo „Tam-arijari-ramnan“, přidejte na konec slova „Jaachar, nayak a shatru“ a poznejte všechna jména Tupak.968.

ਚੰਦ੍ਰ ਜੋਨਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
chandr jonanee aad bakhaano |

Nejprve řekněte (slovo) „Chandra Jonni“ (země s řekou podobnou měsíci).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੋ ॥
jaa char keh naaeik pad tthaano |

(Pak) přidejte výraz „Ja Char Nayak“.