Válečníci po zranění putovali a jejich horlivost rostla, se vztekem začali ztrácet smysly.523.
(kteří) opásali (svá těla) brněním,
Nosí se pět (druhy brnění).
bojují na bojišti
Válečníci se přikryli brněním, začali bojovat na bojišti a upadli do bezvědomí.524.
Banke Surmiya
Podělaní válečníci oblehli Lanku
A s nesmělýma očima
Armáda démonů se zahanbením utíkala pryč.525.
Hrdinové padli,
Stateční bojovníci padli a tváře se jim leskly
(oni) se vdávají
Vzali si nebeské slečny a splnili jejich přání.526.
Konec kapitoly s názvem ���Zabití Makrachha, Kumbha a Ankumbha��� v Ramavtaru v BACHITTAR NATAK.
Nyní začíná popis války s Ravnou:
HOHA STANZA
Král (démonů) (Ravan) slyšel
Že opice vyhrály.
Byl naštvaný
Ravna slyšel o vítězství (Rama), v duchu byl velmi rozzuřený a začal prudce křičet.527.
(po opicích) se znechucením pevnosti
(Ravanin) hněv zesílil.
(Ravanovy) manželky uprchly
Když viděl, jak jeho citadela obléhá, jeho hněv ještě vzrostl a viděl ženy, jak ve strachu utíkají.528.
(z Rávany) se bát
Všechny (ženy) utíkají.
Ravanově ženě (Mandodri).
Všechny ženy utíkají v iluzi a Rávana jim překážel v chytání za vlasy.529.
Říkám ahoj
(Začala říkat) Ó Bože!
(Pokud nějaký) byl neuposlechnut
Hojně naříkali a modlili se k Bohu a prosili o odpuštění svých hříchů.530.
(Ravana) k němu (Mandodriho volání)
Slyšel jsem to
tak hatti (takto vychovaná)
Ten vytrvalý Ravana vstal a poslouchal takové zvuky a zdálo se, že plápolá ohnivý kotel.531.
Brave Warrior (od Ravana)
Uvolněte šipky
A zabil opice.
Začal zabíjet lidskou armádu a jeho šípy zatarasily všechny směry.532.
TRINANIN STANZA
Šípy létají,
Šípy byly vystřeleny a válečníci zraněni.
Štíty zvoní
Štíty klouzaly a ohně plály.533.
(hlavy) v přilbách
Je slyšet šustění,
(Bojovník) hněvem