Ale řekla, že určitě půjde a půjde bez lana,
Spolu se ženou dorazil na břeh potoka a Jat se jí zeptal: ‚Poslouchej mě,(12)
Spolu se ženou dorazil na břeh potoka a Jat se jí zeptal: ‚Poslouchej mě,(12)
"Má milovaná, žádám tě, abys přešel na lodi."
Žena řekla: Půjdu za ocasem býka
Žena řekla: 'Ne, přejdu a budu držet ocas býka.'(13)
Savaiyya
Ráno hučel potok a lidé se tam chodili dívat,
Vyděšené tchyně se neobjevily a švagrové se otočily z prahů.
Sousedé se otočili ke svým domům, všichni byli zmatení: "Co je to za ženu?"
„Kdyby někdo požádal o sklenici vody, hodila by na tebe kámen. Spíše než jako žena se chová jako hněvivá lvice.'(l4)
Dohira
Když skočila do vody, držela ocas býka,
Všichni křičeli, aby drželi ocas velmi pevně.(15)
Ale když to slyšela, pustila ocas,
A hlasité nadávky odešly do říše anděla smrti.(16)
Jak se zbavit té hádavé ženy, Jat se vrátil domů,
Jak může muž, který je ženatý s takovou ženou, žít v míru.(17)(1)
Čtyřicáté podobenství o příznivých chritanech Rozhovor Rajy a ministra, doplněný požehnáním.(40)(598)
Dohira
Ve městě Shah Jehanpur byla manželka tkalce hedvábí.
To, co předvedla Chntar, to budu vyprávět s náležitou úpravou.(1)
Arril
Preet Manjri bylo jméno té ženy,
A ten muž byl známý jako Senapatti.
Zamilovala se do jedné osoby jménem Veer Bhadar,
Poslala svou služebnou a zavolala ho k sobě domů.(2)
Chaupaee
Velmi ji miloval
Intenzivně ho milovala a v pravý čas s ním začala mít sex.
Intenzivně ho milovala a v pravý čas s ním začala mít sex.
Náhodou se objevil její manžel a přítele ukryla ve velkém hliněném džbánu.(3)
Náhodou se objevil její manžel a přítele ukryla ve velkém hliněném džbánu.(3)
Do džbánu dala dva melouny; jeden byl rozřezán a druhý celý.
Snědl (něčí) řitní otvor a nasadil si lebku na hlavu
Po vyndání dužiny mu skořápku nasadili na hlavu a na ni položili druhý celek.( 4)
Po vyndání dužiny mu skořápku nasadili na hlavu a na ni položili druhý celek.( 4)
Mezitím do domu vešel tkadlec hedvábí, posadil se na postel a zalil láskou.
Mezitím do domu vešel tkadlec hedvábí, posadil se na postel a zalil láskou.
Řekl ženě, co mu kdy přinesla k jídlu (5)
Když to žena slyšela
Když slyšela, jak to řekl, nakrájela meloun a dala mu jíst.
Mitra se ho velmi bál
Přítel se vyděsil, že by ho teď žena mohla zabít.(6)
(On) nakrájel meloun a nakrmil jím manžela
Meloun ale rozřízla, umožnila mu (manželovi) jíst a pak měla sex.
Po pohlavním styku ho poslal pryč
Po milování ho poslala ven. Pak přítele vytáhla a posadili se na postel.(7)