Poté Jambumali bojoval ve válce, ale byl také zabit stejným způsobem
Démoni, kteří ho doprovázeli, vyrazili směrem k Lance, aby zprávu oznámili Ravanovi,
Že Dhumraksha i Jambumali byli zabiti Rámovou rukou.
Prosili ho: Ó Pane! nyní, ať se vám líbí cokoliv, udělejte jakékoli jiné opatření.���370.
Když Rávana uviděl Akampana blízko sebe, poslal ho se svými silami.
Při jeho odchodu se hrálo na mnoho druhů hudebních nástrojů, které se rozezněly po celém městě Lanka.
Konzultovali se ministři včetně Prahysta
A myslel si, že Rávana by měl vrátit Situ Rámovi a víc ho neurážet.371.
CHHAPAI STANZA
Ozval se zvuk hudebních nástrojů a úderný zvuk mečů,
A meditaci asketů rozptylovaly strašlivé hlasy z bojiště.
Válečníci přicházeli jeden za druhým a začali bojovat jeden proti druhému.
Došlo k tak hroznému zničení, že nebylo možné nic poznat,
Mocné síly spolu s Angadem jsou vidět,
A na obloze se začaly ozývat kroupy vítězství.372.
Na této straně korunní princ Angad a na té straně mocný Akampan,
Necítí se unavení ze sprchování svých šípů.
Ruce se setkávají s rukama a mrtvoly leží rozházené,
Stateční bojovníci se potulují a zabíjejí jeden druhého poté, co je vyzvou.
Bohové je volají, když sedí ve svých vzdušných dopravních prostředcích.
Říkají, že nikdy předtím neviděli tak hroznou válku.373.
Někde jsou vidět hlavy a někde jsou vidět bezhlavé kmeny
Někde se nohy kroutí a skáčou
Někde si upíři plní své cévy krví
Někde je slyšet křik supů
Někde duchové křičí násilně a někde se Bhairavové smějí.
Tímto způsobem došlo k vítězství Angada a zabil Akampana, syna Rávany. Po jeho smrti vyděšení démoni uprchli se stébly trávy v ústech.374.
Na té straně poslové předali zprávu o smrti Akampana Rávaně,
A na této straně byl poslán Angand, pán opic, jako Ramův vyslanec do Ravny.
Byl poslán, aby Ravnovi sdělil všechna fakta
A také mu poradit, aby vrátil Situ, aby zastavil jeho smrt.
Angad, syn Baliho, se vydal na svou pochůzku poté, co se dotkl Ramových nohou,
Kteří se s ním rozloučili poplácáním po zádech a vyslovením mnoha druhů požehnání.375.
Responzivní dialog:
CHHAPAI STANZA
Angad říká: „Ó desetihlavý Rávano! Vraťte se Sita, neuvidíte její stín (tj. budete zabiti).
Ravana říká: ���Po seixure Lanky mě nikdo nemůže dobýt.���
Angad znovu říká: ���Tvůj intelekt zkazil tvůj vztek, jak budeš moci vést válku.���
Rávana odpoví: ���Dokonce i dnes způsobím, že celou armádu opic spolu s Ramem pohltí zvířata a šakalové.���
Angad říká: Ó Rávano, nebuď egoista, toto ego zničilo mnoho domů.���
odpoví Ravana. ���Jsem hrdý, protože jsem všechny dostal pod kontrolu svou vlastní silou, pak jakou moc mohou tyto dvě lidské bytosti Ram a Lakshman ovládat.���376.
Řeč Rávany adresovaná Angadovi:
CHHAPAI STANZA
Bůh ohně je můj kuchař a bůh větru je můj metař,
Bůh měsíce mi houpe metlou na mou hlavu a bůh slunce má nad mou hlavou baldachýn
Lakshmi, bohyně bohatství, mi podává nápoje a Brahma mi recituje védské mantry.
Varuna je můj nosič vody a skládá poklonu před mým rodinným bohem
Toto je celá moje mocenská formace, kromě nich jsou se mnou všechny démonické síly, a proto mi Yakši atd. rádi prezentují všechny druhy svého bohatství.