Mnoho bráhmanů bylo pohřbeno ve zdech
Mnoho významných bráhmanů bylo oběšeno
Mnozí byli utopeni ve vodě a mnozí byli svázáni v ohni
Mnoho z nich bylo rozřezáno na poloviny a mnoho z nich bylo svázáno a jejich břicho se roztrhlo. 35.203.
Král pak trpěl vadou zabíjení bráhmanů a jeho tělo bylo postiženo malomocenstvím.
Zavolal všechny ostatní bráhmany a choval se k nim s láskou.
Požádal je, aby se posadili a přemýšleli, jak
Utrpení těla a velký hřích lze odstranit.36.204.
Všichni pozvaní bráhmani přišli na královský dvůr.
Byli povoláni eminenti jako Vyas a další.
Po prohlédnutí šástr všichni bráhmani řekli:
���Ego krále vzrostlo a kvůli této domýšlivosti rozdrtil bráhmany.37.205.
���Poslouchej, ó nejvyšší monarcho, poklad učenosti
���Během oběti jsi rozdrtil bráhmany
���To vše se stalo náhle, nikdo tě k tomu nenařídil
���To vše udělala Prozřetelnost, taková událost byla zaznamenána již dříve.���38.206.
���Ó králi! Poslechněte si Vyas osmnáct Parvas (části) Mahabharata
���Pak bude z tvého těla odstraněna veškerá nemoc malomocenství.���
Poté byl povolán významný Brahmin Vjás a král začal naslouchat Parvům (z Mahábháraty).
Král padl k nohám Vyase a opustil veškerou pýchu.39.207.
(Vyas řekl J Poslouchej, ó Nejvyšší monarcho! poklad učenosti
V rodu Bharat byl král jménem Raghu
V jeho linii byl král Ráma
Kdo dal kašatrijům dar života z hněvu Parasuramy a také poklady a pohodlné bydlení.40.208.
V jeho klanu byl král jménem Yadu
Který byl erudovaný ve všech čtrnácti učeních
V jeho rodině byl král jménem Santanu
V jeho linii pak byli Kaurvové a Panduovci.41.209.
V jeho rodině byl Dhritrashtra,
Který byl velkým hrdinou ve válkách a učitelem velkých nepřátel.
V jeho domě byli Kauravové zlých karm,
Kdo pracoval jako dláto (ničitel) pro klan Kshatriyas.42.210.
Udělali z Bhišámy generála svých sil
Ve velkém vzteku vedli svou válku proti synům Pandu.
V této válce nejvyšší hereo Arjuna zařval.
Byl adeptem na lukostřelbu a střílel svými šachty skvěle.43.211.
Velký hrdina Arjuna vystřelil na poli svůj řetěz šípů (s takovou dovedností),
Že zabil Bhishamu a zničil všechny jeho síly.
Dal Bhishamovi postel se šípy, na kterou si lehl.
Velký Pandava (Arjuna) pohodlně dosáhl vítězství.44.212.
Druhým generálem Kauravas a velitelem jejich sil byl Daronacharya.
Tehdy se tam vedla hrozná válka.
Dhrishtadyumna zabil Dronacharyu, který vydechl naposledy.
Umírající na bojišti odešel do nebe.45.213.
Karan se stal třetím generálem armády Kaurva,
Kdo ve velkém vzteku vedl strašlivou válku.
Byl zabit Parthou (Arjuna) a okamžitě mu usekl hlavu.
Po jeho pádu (smrti) byla pevně stanovena vláda Judhištry.46.214.