Sri Dasam Granth

Stránka - 233


ਪ੍ਰਭ ਭ੍ਰਾਤ ਸੰਗਿ ॥
prabh bhraat sang |

Ram Chandra spolu se svým bratrem

ਸੀਅ ਸੰਗ ਸੁਰੰਗ ॥
seea sang surang |

A vzít s sebou nanejvýš krásnou Situ,

ਤਜਿ ਚਿੰਤ ਅੰਗ ॥
taj chint ang |

Opuštění starostí o tělo

ਧਸ ਬਨ ਨਿਸੰਗ ॥੩੨੭॥
dhas ban nisang |327|

Ram se spolu se svou půvabnou ženou Sitou a bratrem neohroženě pohybovali v hustém lese a vzdali se všech svých úzkostí.327.

ਧਰਿ ਬਾਨ ਪਾਨ ॥
dhar baan paan |

(kdo) měl v ruce šíp,

ਕਟਿ ਕਸਿ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ॥
katt kas kripaan |

K zámku byl přivázán meč,

ਭੁਜ ਬਰ ਅਜਾਨ ॥
bhuj bar ajaan |

(který měl) krásné ruce až po kolena (Janu),

ਚਲ ਤੀਰਥ ਨਾਨ ॥੩੨੮॥
chal teerath naan |328|

S mečem uvázaným za pas a se šípy v ruce vyrazili hrdinové s dlouhými pažemi ke koupeli na poutních stanicích.328.

ਗੋਦਾਵਰਿ ਤੀਰ ॥
godaavar teer |

Na březích Godavari

ਗਏ ਸਹਿਤ ਬੀਰ ॥
ge sahit beer |

(Sri Ram) šel s bratry

ਤਜ ਰਾਮ ਚੀਰ ॥
taj raam cheer |

A Ram Chandra si svlékl brnění

ਕੀਅ ਸੁਚ ਸਰੀਰ ॥੩੨੯॥
keea such sareer |329|

Dosáhl na břeh Godavari spolu se svým hrdinským bratrem a tam si Ram odložil šaty a vykoupal se, čímž si očistil tělo.329.��

ਲਖਿ ਰਾਮ ਰੂਪ ॥
lakh raam roop |

Zázraky Ram Chandra

ਅਤਿਭੁਤ ਅਨੂਪ ॥
atibhut anoop |

A vidět jedinečnou formu,

ਜਹ ਹੁਤੀ ਸੂਪ ॥
jah hutee soop |

Kde žil Shurpanakha,

ਤਹ ਗਏ ਭੂਪ ॥੩੩੦॥
tah ge bhoop |330|

Ram měl úžasné tělo, když po koupeli vyšel ven, když uviděl jeho krásu, šel úředník místa ke královské dámě Surapanakha.330.

ਕਹੀ ਤਾਹਿ ਧਾਤਿ ॥
kahee taeh dhaat |

(Stráže) šli a řekli mu:

ਸੁਨਿ ਸੂਪ ਬਾਤਿ ॥
sun soop baat |

Ó Shurapanakha! Poslouchej (nás)

ਦੁਐ ਅਤਿਥ ਨਾਤ ॥
duaai atith naat |

Přišli dva sádhuové a vykoupali se v naší svatyni.

ਲਹਿ ਅਨੂਪ ਗਾਤ ॥੩੩੧॥
leh anoop gaat |331|

Řekli jí: ���Prosím, poslouchej nás, královská paní! dva cizinci jedinečných těl přišli do našeho království.���331.

ਸੁੰਦਰੀ ਛੰਦ ॥
sundaree chhand |

SUNDARI STANZA

ਸੂਪਨਖਾ ਇਹ ਭਾਤਿ ਸੁਨੀ ਜਬ ॥
soopanakhaa ih bhaat sunee jab |

Když Surpanakha slyšel takovou věc,

ਧਾਇ ਚਲੀ ਅਬਿਲੰਬ ਤ੍ਰਿਯਾ ਤਬ ॥
dhaae chalee abilanb triyaa tab |

Když Surapanakha slyšela tato slova, okamžitě začala a dosáhla tam,

ਕਾਮ ਸਰੂਪ ਕਲੇਵਰ ਜਾਨੈ ॥
kaam saroop kalevar jaanai |

Tělo Ram Chandra poznal tak, že na sebe vzal podobu Kamy.