Teď tě zabiju mocně
"Můžeš bojovat za jedno ghari (krátkou dobu), protože vím, že tvoje smrt je velmi blízko a musíš zemřít."
Krišna mu řekl, aby zůstal opatrný, a vystřelil svůj šíp.1630.
DOHRA
Kharag Singh přišel (k šípu) a byl šípem sťat a promluvil v hněvu
Kharag Singh zachytil přilétající šíp a zuřivě řekl: „Sheshnaga, Indra a Shiva vědí docela dobře o mé statečnosti.1631.
KABIT
Pohltím duchy
Nechám bohy a démony, aby utekli a svrhli Krišnu na zem, taková je síla v mých pažích, tím, že budu vést strašlivou válku, přinutím Bhairavu k tanci, ó Krišno, říkám pravdu, že nebudu utéct z válečné arény
Zabití Dronacharhyi nebude trvat déle než chvíli
Mohu zabít Indru nebo Yamu spolu s jejich vojenskou silou, koho chci zabít, ó Krišno! všichni vaši kšatrijové se zapojili do války, mohu je všechny zabít, ale jako Kharag Singh nemohu tolerovat váš řečený svět.“1632.
CHHAPAI
Pak před králem (Kharag Singh) přišel rozzlobený Dronacharya.
Pak Dronáčárja rozzlobeně předstoupil před krále a ten vedl strašlivou válku, držel své zbraně a paže.
(Oba) válečníci bojovali a byli zraněni takovým způsobem, že jejich těla byla pokryta krví.
Válečníci, kteří byli zraněni a z jejich těl vyteklo velké množství krve, zdá se, že hráli Holi s červenou barvou a také měli červené oblečení.
Pak všichni bohové viděli a řekli, že Dronacharya Brahmin je požehnán a král Kharag Singh, ty jsi také požehnán.
Bohové, kteří to viděli, pozdravili Dronacharyu a krále Kharag Singha a také řekli: „Taková válka nebyla na zemi vedena během čtyř věků.“1633.
DOHRA
Pak se pandavská armáda rozzlobila
Arjuna, Bhishma, Bhima, Dronacharya, Kripacharya a Duryodhana atd. z pandavské armády pak velmi rozzuřeni oblehli Kharag Singh.1634.
KABIT
Stejně jako plot obklopuje pole, smrt obklopuje dárce a náramek obklopuje ruku
Stejně jako tělo obklopuje vitální sílu pránu, světlo obklopuje sféry slunce a měsíce, nevědomost obklopuje poznání a gópí obklopuje Krišnu.