Všechny tyto řeči o nepříteli pronikly hlouběji do mysli Krišny, který na něj ve velkém hněvu padl a chytil jeho luk, meč, palcát atd.
Dhan Singh se vrátil do války a vůbec se nebojí vzít luk.
Dhan Singh také chytil svůj luk s nebojácnou myslí a znovu se obrátil k boji a pevně se postavil proti Krišnovi.1115.
Na této straně byl Balram plný vzteku a na druhé straně Dhan Singh zrudl vztekem
Oba bojovali a krev vytékající z jejich ran zčervenala
Nepřátelé, kteří zapomněli na vědomí svých těl a myslí, začali křičet ���Kill, Kill���
Básník říká, že se prali jako slon se slonem.1116.
Zachraňoval se před úderem Balrama a tam a pak běžel a udeřil na něj rány svým mečem
Vidět svého bratra v nesnázích
Krišna vzal s sebou několik Yadavských válečníků a přesunul se na tu stranu
Obklopil Dhan Singha jako tisíce hvězd na všech čtyřech stranách Měsíce.1117.
Když byl Dhan Dingh obklíčen, přišel tam Gaj Singh, který stál poblíž
Když to Balram uviděl, nasedl na svůj vůz a přišel na tu stranu,
Nesměl se přiblížit ke Krišnovi, zapletený se šípy uprostřed.
A nedovolil Gajovi Singhovi, aby se tam dostal, a zachytil ho uprostřed cesty, Gaj Singh se tam zastavil, jako by byly nohy slona spoutány.1118.
Krišna bojuje s Dhanem Singhem a nikdo z nich není zabit
Nyní Krišna, značně rozzuřený, zvedl svůj disk v disku v ruce
Hodil disk, který na bitevním poli usekl hlavu Dhan Singhovi
Svíjel se na zemi jako ryba vytažená z nádrže.1119.
Jakmile byl Dhan Singh zabit, Yadavové, když to viděli, sfoukli lasturu
Mnoho válečníků bojovalo s Krišnou a byli rozsekáni a odešli do nebe
Místo, kde Gaj Singh stál, byl ohromen, když viděl tuto podívanou
Pak k němu přišli prchající vojáci a řekli: ���Teď jsme jediní, kteří přežili a přišli jsme k vám.���1120.
Když mocný hrdina Gaj Singh slyšel tato slova z jejich úst, velmi se rozzuřil