A měl s ní sex. 13.
neoblomný:
Když šáh viděl, jak se král baví (s ním), velmi se rozhněval
A v ruce držel kirpan a postavil se dopředu.
Ta chytrá žena cítila ve své mysli spoustu hněvu
A chytil Šáha a hodil ho do hluboké řeky. 14.
dvacet čtyři:
Tímto způsobem ta žena zabila šáha
A vykřikl mocným hlasem.
Udeřit hlavou o zem
A řekl to lidem takhle. 15.
(Mému) manželovi uklouzla noha a (on) spadl do řeky.
Ahoj bože! Nikdo (ho) nechytil.
Kdyby Taru měl (nebo měl Taru), neutopil by se.
Vidíš, jakou podmínku mi Bůh vytvořil. 16.
(Teď) už nikomu neukážu svou tvář
A budu sedět v samotě a činit pokání.
Když to řekla, odešla do domu
A za soumraku šla do královského domu. 17.
dvojí:
Zavřela tedy dveře domu a odešla do královského domu.
Lidé by měli pochopit, že dělá tapasyu uvnitř domu a neukazuje svou tvář (nechodí ven). 18.
neoblomný:
Zabila svého manžela a odešla do královského domu.
Lidé si myslí, že žena sedí doma.
Kvůli manželovu smutku svou tvář nikomu neukazuje.
Sedí doma a pěje chválu na Gobinda. 19.
Zde je závěr 242. postavy Mantri Bhup Sambad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, vše je příznivé. 242,4519. jde dál
dvacet čtyři:
Bylo tam město jménem Sughravati.
Jeho králem byl Sughar Sen.
Chitra Manjari byla jeho královnou. (byla tak krásná)
Jako by rozvířil oceán. 1.
dvojí:
Měl čtyři kouzla, která připomínala lesk měsíce.
Jejich Indra měl syna (jmenoval se Ketu), který byl jako tvar Slunce. 2.
Ale dům ženy Chitra Manjari neměl jediného syna.
Když viděla (nebo si vzpomněla) na něj (Sonkanova syna), byla čtyřikrát podrážděná a myšlenka se jí stále honila v mysli. 3.
Očima vidět Sonkanana se svým synem ve velké nádheře
Bývala utopena v moři úzkosti, ale s nikým otevřeně nemluvila. 4.
dvacet čtyři:
(On), s nímž byla (největší) láska krále chápána,
Poznal ho bez syna.
Vyjadřoval mu velkou lásku
A oslavován poznáním Hitu.5.
Když přišel do domu Raj Kumara
Vishayla tedy vzala jídlo a nakrmila ho.
Zabil ho