Dhe ai bëri seks me të. 13.
i bindur:
Duke parë mbretin duke u argëtuar (me të), Shahu u zemërua shumë
Dhe duke mbajtur një kirpan në dorë, ai qëndroi përpara.
Ajo grua e zgjuar ndjeu shumë zemërim në mendjen e saj
Dhe ai e kapi Shahun dhe e hodhi në lumin e thellë. 14.
njëzet e katër:
Në këtë mënyrë ajo grua e vrau Shahun
Dhe ai bërtiti me zë të lartë.
Goditi kokën në tokë
Dhe u tha njerëzve kështu. 15.
Burrit tim i ka rrëshqitur këmba dhe ka rënë në lumë.
Përshëndetje përshëndetje zot! Askush nuk e kapi (atë).
Nëse Taru kishte (ose kishte Taru) ai nuk do të ishte mbytur.
Shikoni çfarë gjendje më ka bërë Zoti. 16.
(Tani) Nuk do t'ia tregoj më fytyrën askujt
Dhe unë do të ulem në vetmi dhe do të bëj pendesë.
Duke thënë këtë, ajo shkoi në një shtëpi
Dhe në mbrëmje ajo shkoi në shtëpinë e mbretit. 17.
i dyfishtë:
Kështu ajo mbylli dyert e shtëpisë dhe shkoi në shtëpinë e mbretit.
Njerëzit duhet të kuptojnë se ajo po bën tapasya brenda shtëpisë dhe nuk tregon fytyrën e saj (duke dalë jashtë). 18.
i bindur:
Ajo vrau burrin e saj dhe shkoi në shtëpinë e mbretit.
Njerëzit mendojnë se gruaja është ulur në shtëpi.
Ajo nuk po ia tregon fytyrën askujt nga halli i të shoqit.
E ulur në shtëpi, ajo po këndon lavdërimet e Gobindit. 19.
Këtu është përfundimi i personazhit të 242-të të Mantri Bhup Sambad të Tria Charitra të Sri Charitropakhyan, gjithçka është e mbarë. 242.4519. vazhdon
njëzet e katër:
Ishte një qytet i quajtur Sughravati.
Mbreti i tij ishte Sughar Sen.
Chitra Manjari ishte mbretëresha e tij. (ajo ishte shumë e bukur)
Sikur të turbullonte oqeanin. 1.
i dyfishtë:
Ai kishte katër hijeshi të cilat ishin si shkëlqimi i hënës.
Indra e tyre kishte një djalë (të quajtur Ketu) i cili ishte si forma e Diellit. 2.
Por shtëpia e gruas Çitra Manjari nuk kishte një djalë të vetëm.
Duke e parë (ose duke e kujtuar) atë (djalin e Sonkanit), ajo irritohej katër herë dhe mendimi vazhdonte të digjej në mendjen e saj. 3.
Duke parë Sonkanan me të birin në një shkëlqim të madh me sytë e tij
Ajo ishte mbytur në detin e ankthit por nuk fliste hapur me askënd. 4.
njëzet e katër:
(Ai) me të cilin ishte (më e madhe) dashuria e mbretit,
E njohu pa djalë.
I shprehu shumë dashuri
Dhe lavdërohet duke ditur Hitu.5.
Kur erdhi në shtëpinë e Raj Kumar
Kështu Vishayla mori ushqim dhe e ushqeu.
E vrau