Si një pemë e shkulur.(72)
Askush tjetër nuk guxoi të kënaqej në konfrontim,
Ndërsa Chandra Mukhi ishte përkulur për të luftuar çdo trup.(73)
Mbreti i Kinës hoqi kurorën nga koka e tij,
Ndërsa djalli i errësirës pushtoi.(74)
Nata ra duke marrë me vete ushtrinë e saj (yjet),
Dhe filloi planin e saj të lojës.(75)
"Mjerisht, mjerisht," vajtuan princat,
'Sa të trishtuara kanë ardhur momentet e jetës sonë?'(76)
Të nesërmen kur drita filloi të shpalosej,
Dhe mbreti që zgjeronte dritën (dielli) u ul.(77)
Pastaj ushtritë e të dyja palëve zunë pozicione,
Dhe filloi të derdh shigjetat dhe të shtënat me armë.(78)
Shigjetat me qëllime të këqija fluturuan shumë më tepër,
Dhe e shtoi zemërimin në fund.(79)
Shumica e ushtrive u asgjësuan.
Një person u kursye dhe ai ishte Subhat Singh.(80)
Ai u pyet: 'Oh, ti, Rustam, trimi i universit,
"Ose më pranoni ose merrni harkun për të luftuar me mua." (81)
Ai fluturoi në tërbim si një luan,
Ai tha: "Dëgjo, zonjë, unë nuk do të tregoj kurrizin në luftë."(82).
Me kënaqësi të madhe ai veshi një kostum të blinduar.
Dhe ai luan me zemër doli përpara si një aligator.(83)
Duke ecur si një luan madhështor, ai përparoi,