i bindur:
Emri i tij duhet të njihet si Jas Tilak Singh.
Ai duhet të konsiderohet i pashëm, i pasur dhe i zgjuar.
Gruaja që e pa atë qoftë edhe për një shikim,
Atëherë ata njerëz do të largoheshin menjëherë nga lozha dhe zakonet e klanit. 3.
njëzet e katër:
Një Sakhi e pa atë
Dhe u ul mes miqve (të tjerë) dhe bisedoi
Se ka një (person) kaq të bukur në këtë qytet
Nuk ka gjë të tillë si hëna dhe dielli. 4.
Mbasi e dëgjoi (këtë), mbretëresha e mbajti në mendje
Dhe nuk u zbuloi grave të tjera.
Shërbëtorja që erdhi për ta parë.
Ishte natë, pastaj e thirrën. 5.
Mbretëresha i dha shumë para
pyeti në mënyrë të nënshtruar.
Për atë (person) që keni parë, më tregoni se ku është.
Unë dua ta shoh atë. 6.
Atëherë shërbëtorja foli kështu.
O mbretëreshë! Ju më dëgjoni mua.
Kuptoni emrin e tij si Jas Tilak Rai.
Ta njohin si djalin e Shahut.7.
Nëse pyet, ata do të të takojnë
Dhe qetësoni zjarrin tuaj epshor.
Me të dëgjuar fjalët (e tij), mbretëresha ra në këmbë
Dhe pastaj e kërkoi atë kështu.8.
Nëse ma jep mua,
Ju do të merrni paratë që kërkoni.
(Pastaj) ajo shkoi atje pa vonesë
Dhe solli atë të bekuarin (me vete). 9.
i dyfishtë:
Mbretëresha e mori dhe ia hoqi varfërinë (shërbëtores).
Rani shpëtoi syrin e mbretit dhe e përqafoi. 10.
njëzet e katër:
Të dy ishin të pasur dhe aktivë
Dhe dikur ishin të lumtur duke bërë seks.
Njëri ishte punëtor dhe (tjetri) pinte.
Kaloi gjithë natën duke bërë seks. 11.
Ata merrnin një qëndrim me krahët e tyre të mbledhur
Dhe i jepni njëri-tjetrit shumë lumturi.
Puthje dhe shenja thonjve.
Kështu kaloi nata dhe dita zbardhi. 12.
Rani shkoi te burri i saj në mëngjes,
Por kishte shpresë për të (njeriun) në mendjen e tij.
(Ajo vazhdoi të mendonte në mendjen e saj) në cilën orë do të përfundojë dita dhe do të jetë errësirë
Dhe pastaj i dashuri im do të vijë dhe do të më japë lumturi. 13.
Nëse jetoj me mbretin
Kështu që kjo moshë do të më mbajë të zhgënjyer.