Sapo shigjeta goditi luftëtarin (Punnu), (ai) u mbush me zemërim
Kur e goditi shigjeta, ai u tërbua, e ndoqi kalin dhe e vrau (emisarin).
Pasi e vrau, vdiq edhe ai vetë
I lënduar rëndë, dha frymën e fundit dhe shkoi në qiell.(35)
Dohira
Pas vrasjes, vetë Raja ra në tokë.
Shërbëtorët vrapuan përpara dhe e morën në prehër.(36)
Chaupaee
Kjo ndodhi me shërbëtorët
Duke humbur Raja, shërbëtorët u ndjenë si një njeri i pasur, duke u bërë një i varfër.
(Ata menduan,) 'Pasi humbëm Raja, si mund të shkojmë në shtëpi dhe si
t'ia tregojmë fytyrat tona Raniut?'(37)
Kështu ata u bënë qiellorë
Atëherë ata dëgjuan një thënie qiellore: 'Ku e keni humbur mendjen, o njerëz,
Nëse vritet një luftëtar i madh,
“Kur një trim vdes në një betejë, kush ia merr trupin?(38)
Dohira
"Duke bërë varrin e tij atje, ju e varrosni atë,
“Dhe merrini rrobat e tij në shtëpi dhe njoftojini njerëzit atje.” (39)
Pasi dëgjuan këtë urdhër nga qielli, ata e varrosën atje,
Dhe duke marrë kalin e tij fluturues dhe rrobat, ia përcollën mesazhin gruas së tij (Sassi Kala).(40)
Chaupaee
Ai është një fëmijë hyjnor (Sasiya).
Aty ku vajza ishte ulur me miqtë e saj në kujtim të tij,
Pastaj (ata) shërbëtorët dhanë lajmin.
Aty erdhën shërbëtorët dhe e përcollën mesazhin dhe asaj për pak i ra të fikët.(41)
Dohira
Ajo udhëtoi në një palanquin në vendin ku i dashuri i saj kishte vdekur.
"Ose do ta kthej burrin tim ose do të heq dorë nga shpirti im atje," vendosi ajo.(42).
Chaupaee
Ngadalë gruaja erdhi atje
Duke udhëtuar dhe duke udhëtuar, e varfëra arriti atje ku ishte varrosur shoqëruesja e saj.
Ajo u trondit kur pa atë varr
Ajo u befasua kur pa varrin dhe e zhytur plotësisht në imagjinatën e tij, e mori frymën e humbur.(43)
Dohira
Të gjithë shkojnë në famulli, por vdekja ia vlen,
E cila, në asnjë moment, sakrifikohet në kujtimin e të dashurit.( 44)
Duke varrosur trupin tuaj, ju i bëni gjymtyrët tuaja të takohen me gjymtyrët e tij,
Dhe pastaj shpirti takohet me shpirtin, duke hequr dorë nga çdo gjë tjetër.(45)
Mënyra se si era bashkohet në erë, zjarri përzihet në zjarr,
Dhe përmes ujit të gjithë përzihen dhe bëhen një.(46).
Chaupaee
Ajo grua sakrifikoi trupin e saj për të dashurin e saj
Për hir të bashkëshortes së saj, ajo e braktisi trupin e saj dhe perënditë e çuan në parajsë.
Indra ('Basava') i dha atij gjysmën e fronit
Zoti Indra e priti me nder dhe i ofroi gjysmën e pushtetit të saj sovran.(47)
Dohira
Zotat dhe perëndeshat e vendosën atë në një pallak,