Zodra de pijl de krijger (Punnu) raakte, werd (hij) vervuld van woede
Toen de pijl hem raakte, werd hij woedend, achtervolgde zijn paard en doodde hem (de afgezant).
Nadat hij hem had vermoord, stierf hij zelf
Zwaar gewond blies hij zijn laatste adem uit en ging naar de hemel.(35)
Dohira
Na zijn dood viel de Raja zelf plat op de grond.
De bedienden renden naar voren en namen hem op schoot.(36)
Chaupaee
Dit overkwam de bedienden
Door het verlies van de Raja voelden de bedienden zich als een rijke man die een pauper werd.
(Ze dachten:) 'Hoe kunnen we na het verlies van Raja naar huis gaan en hoe
Zullen we onze gezichten laten zien aan de Rani?'(37)
Ze werden dus hemels
Toen hoorden ze een hemelse uitspraak: 'Waar hebben jullie mensen hun verstand verloren,
Als een groot krijger wordt gedood,
'Als een dapper persoon in een gevecht omkomt, wie neemt dan zijn lichaam weg?(38)
Dohira
'Als je daar zijn graf maakt, begraaf je hem,
'En neem zijn kleren mee naar huis en informeer de mensen daar.'(39)
Nadat ze naar dit bevel uit de hemel hadden geluisterd, begroeven ze hem daar,
En met zijn vliegpaard en kleren brachten ze de boodschap over aan zijn vrouw (Sassi Kala).(40)
Chaupaee
Hij is een goddelijk kind (Sasiya).
Waar de jonkvrouw ter nagedachtenis aan haar vrienden zat,
Toen brachten (die) bedienden het nieuws.
Daar kwamen de bedienden en brachten de boodschap over en ze viel bijna flauw.( 41)
Dohira
Ze reisde in een draagstoel naar de plaats waar haar minnaar was overleden.
'Of ik breng mijn man terug, of ik doe afstand van mijn ziel daar,' besloot ze.(42)
Chaupaee
Langzaam kwam de vrouw daar
Reizend en reizend bereikte de behoeftige de plek waar haar metgezel begraven lag.
Ze was geschokt toen ze dat graf zag
Ze was verbaasd bij het zien van het graf, en volledig verdiept in zijn verbeelding, ademde ze verloren.
Dohira
Iedereen gaat naar de parochie, maar de dood is de moeite waard,
Die in een mum van tijd wordt opgeofferd ter nagedachtenis aan de dierbare.( 44)
Door je lichaam te begraven, zorg je ervoor dat je ledematen zijn ledematen ontmoeten,
En dan ontmoet de ziel de ziel en geeft al het andere op.(45)
De manier waarop de wind samensmelt in de wind, vuur versmelt met vuur,
En door water vermengen ze zich allemaal en worden ze één.(46)
Chaupaee
Die vrouw offerde haar lichaam op voor haar minnaar
Ter wille van haar gemalin verliet ze haar lichaam en namen de goden haar mee naar de hemel.
Indra ('Basava') gaf hem de helft van de troon
Heer Indra ontving haar eervol en bood haar de helft van haar soevereiniteit aan. (47)
Dohira
De goden en godinnen plaatsten haar in een draagstoel,