Alle krijgers renden en verzamelden zich op één plek.
Belegerde Parshuram (inj).
En de belegerde Parashurama, net zoals de wolken de zon belegeren.14.
De bogen kraakten,
Met het knetteren van strijkstokken werd een vreemd geluid geproduceerd,
Alsof er zwarte druppels waren (opgekomen)
En het leger zwermde als de donkere wolken.15.
Zeer enge geluiden begonnen,
Met het gekletter van de dolken werd een vreemd geluid geproduceerd,
Kuddes olifanten brulden
De olifanten begonnen in groepen te brullen en bedekt met harnassen leken de krijgers indrukwekkend.
(De krijgers) waren van alle vier de kanten passend
De groepen olifanten verzamelden zich van alle vier de kanten en begonnen een gevecht.
Er schoten veel pijlen
De pijlen werden afgevuurd en de hoofden van de koningen werden verbrijzeld. 17.
verhieven luide stemmen,
Er klonk een angstaanjagend geluid en alle koningen werden woedend.
Parashuram werd omsingeld door een leger (eng),
Parashurama werd belegerd door het leger, net als Shiva, omringd door de strijdkrachten van Cupido.18.
(De helden) waren gekleed in de kleuren van de oorlog
Omdat ze allemaal waren opgenomen en geverfd met de kleurstof van de oorlog, vreesden ze de glorie van anderen.
Het stof dat (aan de voeten) van het leger vloog,
Er ontstond zoveel stof door (de beweging van het) leger dat de lucht gevuld werd met stof.19.
Er werd op veel drums gespeeld
De trommels weerklonken hevig en de machtige krijgers begonnen te brullen.
De krijgers waren aldus opgesteld,
De krijgers vochten met elkaar als vrij rondzwervende leeuwen.20.
(Alle) werd gebruikt om te doden
Met de kreten van ‘dood, dood’, uitten de krijgers vreselijke woorden.
De ledematen vielen
De afgehakte ledematen van de krijgers vallen en het leek erop dat er aan alle vier de kanten vuur was.21.
(Uit de handen van de krijgers) werden de wapens losgelaten,
De wapens begonnen uit de handen te vallen en de krijgers begonnen met lege handen weg te rennen.
(Velen) speelden de ijzeren viool
De paarden hinnikten en renden snel heen en weer.
Door op de zijkanten te kloppen
De krijgers verwonden de vijand door hun pijlen af te werpen en ze klopten ook op hun armen.
De soldaten waren stevig geworteld
Door hun dolken te planten en hun vijandige bedoelingen te vergroten, voeren de krijgers een verschrikkelijke oorlog. 23
Veel (soldaten) stierven,
Er worden veel wonden toegebracht en de gewonde krijgers lijken Holi te spelen
(Alle krijgers) lieten pijlen vallen
Ze laten hun pijlen vallen en verlangen allemaal naar de overwinning.24.
(Veel krijgers) vielen na het eten van bhavatni
Alsof het mes zwaaide.
(Veel) wapens en bepantsering waren gebroken
De krijgers dwalen rond en vallen als zwaaiende mensen, nadat ze hun wapens hadden gebroken en bomen zonder armen waren geworden, snelden de krijgers weg.
Omdat er veel vijanden (vooraan) kwamen,