Todos los guerreros corrieron y se reunieron en un solo lugar.
Parshuram sitiado (inj).
Y el Parashurama asediado, así como las nubes asedian al sol.14.
Los arcos crujían
Con el crujido de los arcos se produjo un sonido extraño,
Como si gotas negras (hubieran subido)
Y el ejército pululaba como las nubes oscuras.15.
Comenzaron sonidos muy aterradores,
Con el ruido de las dagas se produjo un sonido extraño.
Las manadas de elefantes rugieron
Los elefantes comenzaron a rugir en grupos y ataviados con armaduras, los guerreros parecían impresionantes.16.
(Los guerreros) eran dignos de los cuatro lados.
Reunidos por los cuatro lados, los grupos de elefantes comenzaron una pelea.
Muchas flechas estaban disparando
Se dispararon ráfagas de flechas y las cabezas de los reyes quedaron destrozadas. 17.
alzaban fuertes voces,
El espantoso sonido emanó y todos los reyes se enfurecieron.
Parashuram estaba rodeado por un ejército (ing),
Parashurama fue asediado por el ejército como Shiva rodeado por las fuerzas de Cupido.18.
(Los héroes) estaban vestidos con los colores de la guerra.
Todos absorbidos y teñidos con el tinte de la guerra, temían la gloria ajena.
El polvo que voló (por los pies) del ejército,
Se levantó tanto polvo por (el movimiento del) ejército que el cielo se llenó de polvo.19.
Se tocaron muchos tambores.
Los tambores resonaron violentamente y los poderosos guerreros comenzaron a rugir.
Los guerreros estaban así dispuestos,
Los guerreros luchaban entre sí como leones que vagaban libremente.20.
(Todos) solían matar
Con los gritos de “matar, matar”, los guerreros pronunciaban palabras espantosas.
Las extremidades estaban cayendo
Los miembros cortados de los guerreros caen y parece que hay fuego por los cuatro lados.21.
(De manos de los guerreros) se soltaron las armas,
Las armas empezaron a caer de las manos y los guerreros empezaron a huir con las manos vacías.
(Muchos) estaban tocando el violín de hierro
Los caballos relinchaban y corrían de un lado a otro con rapidez.22.
Golpeando los lados
Los guerreros están hiriendo al enemigo lanzando sus flechas y también se dan palmaditas en los brazos.
Los soldados estaban firmemente arraigados
Los guerreros, al plantar sus dagas, aumentando sus intenciones enemigas, están librando una guerra terrible. 23
Muchos (soldados) estaban muriendo,
Se están infligiendo muchas heridas y los guerreros heridos parecen estar jugando Holi.
(Todos los guerreros) estaban arrojando flechas
Lanzando sus flechas, todos anhelan la victoria.24.
(Muchos guerreros) solían caer después de comer bhavatni.
Como si la espada estuviera balanceándose.
Las armas y armaduras de (muchos) estaban rotas.
Los guerreros vagan y caen como los que se balancean, después de romper sus armas y convertirse en árboles sin brazos, los guerreros se alejan a toda velocidad.25.
Como muchos enemigos vinieron (al frente),