Oído esta noticia, con gran angustia, echó la cabeza al suelo. 440.
Fin del capítulo titulado 'El asesinato de Kumbhkaran' en Ramavtar en BACHHITTAR NATAK
Ahora comienza la descripción de la guerra con Trimund:
ESTROFA RASAAVAL
(Entonces Ravana) envió al demonio Trimunda
Ahora Ravana envió al demonio Trimund que marchaba al frente del ejército.
(Él) era un guerrero que vestía el color de la guerra.
Ese guerrero era único como un retrato y un demonio de furia suprema.441.
Mar lau, mar lau, hablando
Gritó “Mata, Mata” y disparó una corriente de flechas,
(Frente a él) Hanuman con ira.
Con gran rabia, Hanuman se mantuvo con pie firme en el campo de batalla.442.
(Hanuman le quitó la espada de las manos a Trimund).
Hanuman agarró la espada de aquel demonio y con la misma le dio un golpe en el cuello.
(Así) mató al de seis ojos (Trimund).
Aquel demonio de seis ojos fue asesinado, al ver que los dioses sonreían en el cielo.443.
Finaliza el capítulo titulado 'El asesinato de Trimund' en Ramavtar en BACHITTAR NATAK.
Ahora comencemos la descripción de la guerra con el ministro Mahodar:
ESTROFA RASAAVAL
El Señor de Lanka (Ravana) escuchó (la muerte de Trimund).
Cuando Ravana escuchó la noticia sobre la destrucción de sus guerreros, se llevó la mano a la frente con extrema angustia.
(Entonces) consumió alcohol
(Para olvidar su agonía), bebió vino en su orgullo.444.
Tiró fuertemente el arco
Se oía el tiro de los arcos y las flechas caían,
Y guerreros pacientes
Los guerreros persistentes como Mahodar empuñaron sus espadas y se mantuvieron firmes con paciencia.445.
ESTROFA DE MOHINI
Se oye el ruido de los tambores.
Los escudos sonaban como tambores y se escuchaba el ambiente agitado de la guerra.
Nafiri suena fuerte.
El sonido de los pífanos llenó las cuatro direcciones y sonaron pequeños címbalos de diferentes colores.446.
Las olas desbordantes resuenan,
Los timbales sonaban como la resonancia del grupo de pavos reales al ver las nubes en el mes de Sawan.
Los caballos con alas saltan,
El caballo acorazado saltó y los guerreros quedaron absortos en la guerra.447.
Los poderosos elefantes con enormes colmillos deambulan,
Los elefantes con trompa y colmillos se embriagaron y los guerreros de espantosos bigotes bailaron.
Todo el ejército ha venido gritando.
Hubo movimiento de todas las fuerzas y los gobs las vieron desde el cielo.448.
Los guerreros firmes están cayendo,
Los golpes de guerreros muy severos están siendo soportados, los combatientes caen en el campo de batalla y fluyen en un torrente de sangre.
Tan pronto como se inflige la herida, el gherni come y cae.
Los guerreros heridos deambulan en círculos y caen al suelo boca abajo.449.
Están cortando a los que no pueden ser cortados con ira,
Con gran furia están matando a otros y siguen matando a los guerreros persistentes que aprietan sus armas sonriendo.
Los guerreros son apresados y armados con furia,
Y al enfurecerse están agitando a los combatientes y están provocando la ira de los demás.450.