Atacaron a los héroes del otro.
Y lo arrojó al suelo después de romperlo en pedazos.
¿Cuántos casos fueron atrapados y dejados atrás?
Y redujo en pedazos al ejército enemigo. 333.
En algún lugar brillaban los filos de las espadas.
(En algún lugar) ardían cabezas y torsos feroces.
¿Cuántas personas marchaban con armaduras decoradas con suerte?
Y cuántos guerreros huían con armas. 334.
¿Cuántos grandes y grandes héroes fueron asesinados?
Estaban tirados en el suelo impuros.
La sangre brotó (de sus cuerpos) como cascadas.
Tuvo lugar una guerra muy triste que no se puede describir. 335.
(En algún lugar) las brujas (brujas) estaban bebiendo sangre.
En algún lugar cantaban los cuervos después de comer carne.
Allí tuvo lugar una guerra terrible.
(Adivinar eso) no se me ocurre. 336.
Grandes gigantes fueron asesinados en alguna parte
Y en algún lugar han caído los terribles dientes.
Algunos en una guerra poderosa
Estaban vomitando sangre por la boca. 337.
Los gigantes tenían grandes cuernos en la cabeza.
Y cuyos picos eran tan grandes como los de los leones.
(Sus) nanas manchadas de sangre eran tan grandes como un lago
Aquellos que solían ver grandes engaños. 338.
(Esos gigantes) eran grandes guerreros y poderosos en fuerza,
Quien había derrotado a muchos enemigos en Jal Thal.
(Él era) poderoso, poderoso y temible.
(Ellos) Bala (Dulah Dei) había elegido y matado con una lanza. 339.
¿Cuántos héroes fueron asesinados con facilidad?
Y cuántas orejas arrancó el león.
Cuántos enemigos fueron derrotados por la gran época.
Como un cambio, todos los partidos (enemigos) se dispersaron. 340.
Cuántos guerreros mataron con lanzas.
Destrozó algunos.
Mató a muchos con el filo del kharg.
Un sinfín de guerreros fueron asesinados con hierro (es decir, con armadura). 341.
Que hermoso y guapo soldado.
Los guerreros mataban con shul y saihthi.
De esta manera (a golpes de armas) los guerreros cayeron.
(Se veía así) como si el minarete se hubiera caído debido a un terremoto. 342.
Así cayeron en la batalla grandes héroes,
Como si Indra hubiera partido la montaña con un rayo.
(Ellos) yacían muy muertos en pedazos,
Es como si la posición (de los miembros en el vendaje durante la oración Jumma) estuviera hecha como Gauns Qutb. 343.
Muchos huyen cubiertos de sangre,
Como si hubieran vuelto a casa después de jugar a Holi.
(Ellos) estaban huyendo con tal desenfreno,
Así como los jugadores pierden dinero (huyen). 344.