Y le dices así al rey. 18.
Toma una de mis armaduras
Y manteniéndolo en el primer palanquín.
Se levantarán las cejas ante él.
(Sus) personas secretas no podrán entender. 19.
Luego Gore y Badal hicieron lo mismo.
Según lo explica Padmani.
Llegó al fuerte y se quedó con los palanquines.
Y el palanquín (mítico) avanzado de Padmani. 20.
dual:
La armadura de Padmani empezó a vibrar con muchos colores marrones.
Toda la gente lo consideraba el palanquín de Padmani y ni siquiera podían pensar en la ropa. 21.
veinticuatro:
En él estaba sentado un herrero.
Quien llevaba la armadura de Padmani.
Tomando cincel y martillo
Fueron entregados en manos de ese herrero. 22.
El ángel le dijo al rey de Delhi (Alauddin)
Ese Padmani ha venido a tu casa.
(Él ha dicho que yo) primero debería encontrarme con Rana,
Entonces vendré y haré agradable a tu sabio. 23.
Dicho esto, el herrero fue allí (Paso Raja Ratan San).
Y empezó a cortarle los grilletes.
Lo hizo sentarse en el primer palanquín.
De ahí fue trasladado (en el segundo) palanquín. 24.
(Rana) después de la una (palanquín).
Se alejó de los demás.
Con este truco llegó hasta allí (a su fuerte).
Luego empezaron a sonar canciones de felicitación en el fuerte. 25.
Cuando las canciones de felicitación empezaron a sonar en el fuerte.
Entonces los guerreros sacaron sus espadas.
Al llegar allí, atacó a Kharag.
Asesinado de inmediato. 26.
Los grandes héroes caían al suelo, rugiendo.
Como si los cortaran con sierras y los tiraran.
Estaban muriendo peleando con mucha ira.
Y no se les volvió a ver montados a caballo. 27.
dual:
Luego, Alauddin King fue expulsado.
Y mostrando este carácter, Rana Ratan llegó al fuerte. 28.
Gora y Badal recibieron mucho dinero al abrir la tesorería.
A partir de ese día, el amor (de Rane) por Padmani aumentó mucho. 29.
Aquí está la conclusión del capítulo 199 del Mantri Bhup Samvad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, todo es auspicioso. 199.3727. continúa
dual:
Había un gran rey llamado Drugati Singh de Trigat Des
Que era hábil en deg y teg (jugar) y era tan hermosa como Kama Dev. 1.
Verso totak:
Tenía una esposa llamada Udgindra Prabha.