Sri Dasam Granth

Página - 561


ਪ੍ਰੇਰਤਿ ਅਨੰਗ ॥
prerat anang |

No se casará (con su esposa).

ਕਰਿ ਸੁਤਾ ਭੋਗ ॥
kar sutaa bhog |

Disfrutará de la filiación

ਜੋ ਹੈ ਅਜੋਗ ॥੧੦੦॥
jo hai ajog |100|

Al no absorberse en el disfrute sexual con sus esposas, tendrán relaciones sexuales con estas hijas impropias.100.

ਤਜਿ ਲਾਜ ਭਾਜ ॥
taj laaj bhaaj |

Alojarse en la sociedad

ਸੰਜੁਤ ਸਮਾਜ ॥
sanjut samaaj |

Toda la sociedad estará huyendo por el abandono de la vergüenza.

ਘਟ ਚਲਾ ਧਰਮ ॥
ghatt chalaa dharam |

La religión disminuirá

ਬਢਿਓ ਅਧਰਮ ॥੧੦੧॥
badtio adharam |101|

El adharma aumentará y el dharma disminuirá.101.

ਕ੍ਰੀੜਤ ਕੁਨਾਰਿ ॥
kreerrat kunaar |

Con mujeres malas excepto religiosas.

ਤਜਿ ਧਰਮ ਵਾਰਿ ॥
taj dharam vaar |

Al abandonar el dharma, la gente disfrutará sexualmente con las prostitutas.

ਬਢਿ ਗਯੋ ਭਰਮ ॥
badt gayo bharam |

La ilusión aumentará

ਭਾਜੰਤ ਧਰਮ ॥੧੦੨॥
bhaajant dharam |102|

Las ilusiones aumentarán y el dharma se escapará.102.

ਦੇਸਨ ਬਿਦੇਸ ॥
desan bides |

En diferentes paises

ਪਾਪੀ ਨਰੇਸ ॥
paapee nares |

Los reyes serán pecadores.

ਧਰਮੀ ਨ ਕੋਇ ॥
dharamee na koe |

No habrá justo (persona).

ਪਾਪ ਅਤਿ ਹੋਇ ॥੧੦੩॥
paap at hoe |103|

En todos los países, entre los reyes pecadores, no quedará ningún seguidor del dharma.103.

ਸਾਧੂ ਸਤ੍ਰਾਸ ॥
saadhoo satraas |

Sadhu murió de miedo

ਜਹ ਤਹ ਉਦਾਸ ॥
jah tah udaas |

Los santos, en su temor, serán vistos en depresión aquí y allá.

ਪਾਪੀਨ ਰਾਜ ॥
paapeen raaj |

Habrá un reinado de pecadores

ਗ੍ਰਿਹ ਸਰਬ ਸਾਜ ॥੧੦੪॥
grih sarab saaj |104|

El pecado reinará en todas las casas.104.

ਹਰਿ ਗੀਤਾ ਛੰਦ ॥
har geetaa chhand |

HARIGETA ESTROFA

ਸਬ ਦ੍ਰੋਨ ਗਿਰਵਰ ਸਿਖਰ ਤਰ ਨਰ ਪਾਪ ਕਰਮ ਭਏ ਭਨੌ ॥
sab dron giravar sikhar tar nar paap karam bhe bhanau |

En algún lugar habrá pecados muy grandes como la cima de la montaña Dronagiri.

ਉਠਿ ਭਾਜ ਧਰਮ ਸਭਰਮ ਹੁਐ ਚਮਕੰਤ ਦਾਮਿਨਿ ਸੋ ਮਨੌ ॥
autth bhaaj dharam sabharam huaai chamakant daamin so manau |

Toda la gente abandonará el dharma y vivirá en la luz centelleante de la ilusión.

ਕਿਧੌ ਸੂਦ੍ਰ ਸੁਭਟ ਸਮਾਜ ਸੰਜੁਤ ਜੀਤ ਹੈ ਬਸੁਧਾ ਥਲੀ ॥
kidhau soodr subhatt samaaj sanjut jeet hai basudhaa thalee |

En algún lugar los Shudras, adornados con guerreros, conquistarán la tierra y en algún lugar los Kshatriyas, abandonando las armas y las armas, correrán de aquí para allá.

ਕਿਧੌ ਅਤ੍ਰ ਛਤ੍ਰ ਤਜੇ ਭਜੇ ਅਰੁ ਅਉਰ ਅਉਰ ਕ੍ਰਿਆ ਚਲੀ ॥੧੦੫॥
kidhau atr chhatr taje bhaje ar aaur aaur kriaa chalee |105|

Habrá prevalencia de diferentes tipos de actividades.105.