Sri Dasam Granth

Página - 113


ਚੜਿਯੋ ਸੁ ਕੋਪ ਗਜਿ ਕੈ ॥
charriyo su kop gaj kai |

Él (el rey demonio) avanzó con gran furia, engalanándose con un ejército de guerreros.

ਚਲਿਯੋ ਸੁ ਸਸਤ੍ਰ ਧਾਰ ਕੈ ॥
chaliyo su sasatr dhaar kai |

Se armó y fue...

ਪੁਕਾਰ ਮਾਰੁ ਮਾਰ ਕੈ ॥੯॥੧੬੫॥
pukaar maar maar kai |9|165|

Se movía portando sus armas, con gritos de “maten, maten”. 9.165.

ਸੰਗੀਤ ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥
sangeet madhubhaar chhand |

ESTROFA SANGEET MADHUBHAAE

ਕਾਗੜਦੰ ਕੜਾਕ ॥
kaagarradan karraak |

aplaudir

ਤਾਗੜਦੰ ਤੜਾਕ ॥
taagarradan tarraak |

Hubo sonidos de ruidos y vibraciones.

ਸਾਗੜਦੰ ਸੁ ਬੀਰ ॥
saagarradan su beer |

Survir rugiendo

ਗਾਗੜਦੰ ਗਹੀਰ ॥੧੦॥੧੬੬॥
gaagarradan gaheer |10|166|

Los guerreros gritaban fuerte y tronaban profundamente.10.166.

ਨਾਗੜਦੰ ਨਿਸਾਣ ॥
naagarradan nisaan |

estaban cantando

ਜਾਗੜਦੰ ਜੁਆਣ ॥
jaagarradan juaan |

El sonido de las trompetas precipitaba a los jóvenes guerreros.

ਨਾਗੜਦੀ ਨਿਹੰਗ ॥
naagarradee nihang |

Solían abrazarse como cocodrilos ('nihang').

ਪਾਗੜਦੀ ਪਲੰਗ ॥੧੧॥੧੬੭॥
paagarradee palang |11|167|

Aquellos valientes saltaban y realizaban actos de caballería. 11.167.

ਤਾਗੜਦੀ ਤਮਕਿ ॥
taagarradee tamak |

regañando enojado

ਲਾਗੜਦੀ ਲਹਕਿ ॥
laagarradee lahak |

Con gran furia, los guerreros mostraron signos de ira en sus rostros.

ਕਾਗੜਦੰ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ॥
kaagarradan kripaan |

Vigilante de los duros kripanes

ਬਾਹੈ ਜੁਆਣ ॥੧੨॥੧੬੮॥
baahai juaan |12|168|

Estaban golpeando sus espadas.12.168.

ਖਾਗੜਦੀ ਖਤੰਗ ॥
khaagarradee khatang |

Flechas temblorosas ('Khatang')

ਨਾਗੜਦੀ ਨਿਹੰਗ ॥
naagarradee nihang |

Las flechas disparadas por los guerreros se fueron volando.

ਛਾਗੜਦੀ ਛੁਟੰਤ ॥
chhaagarradee chhuttant |

Solían deshacerse de él.

ਆਗੜਦੀ ਉਡੰਤ ॥੧੩॥੧੬੯॥
aagarradee uddant |13|169|

Y derribando a los que vienen delante de ellos.13.169.

ਪਾਗੜਦੀ ਪਵੰਗ ॥
paagarradee pavang |

Caballos con turbante (guerreros) ('Pawang')

ਸਾਗੜਦੀ ਸੁਭੰਗ ॥
saagarradee subhang |

Y con hermosas extremidades

ਜਾਗੜਦੀ ਜੁਆਣ ॥
jaagarradee juaan |

Hombres jóvenes en todas partes

ਝਾਗੜਦੀ ਜੁਝਾਣਿ ॥੧੪॥੧੭੦॥
jhaagarradee jujhaan |14|170|

Los simpáticos y valientes jinetes luchaban con valentía. 14.170.

ਝਾਗੜਦੀ ਝੜੰਗ ॥
jhaagarradee jharrang |

Solían pelear y pelear.

ਕਾਗੜਦੀ ਕੜੰਗ ॥
kaagarradee karrang |

solía crujir y crujir,

ਤਾਗੜਦੀ ਤੜਾਕ ॥
taagarradee tarraak |

(conchas) solían salir

ਚਾਗੜਦੀ ਚਟਾਕ ॥੧੫॥੧੭੧॥
chaagarradee chattaak |15|171|

En el campo de batalla se difundían varios tipos de ruido.15.171.

ਘਾਗੜਦੀ ਘਬਾਕ ॥
ghaagarradee ghabaak |

Solía jugar ghar-ghar (pelotas en el estómago).

ਭਾਗੜਦੀ ਭਭਾਕ ॥
bhaagarradee bhabhaak |

Los brazos se balanceaban en el campo de batalla y el torrente de sangre fluía.

ਕਾਗੜਦੰ ਕਪਾਲਿ ॥
kaagarradan kapaal |

(en el campo de batalla) Kapali (Kalka)

ਨਚੀ ਬਿਕ੍ਰਾਲ ॥੧੬॥੧੭੨॥
nachee bikraal |16|172|

Manifestando su espantosa forma, Kapali Durga estaba bailando.16.172.

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |

ESTROFA DE NARAAJ

ਅਨੰਤ ਦੁਸਟ ਮਾਰੀਯੰ ॥
anant dusatt maareeyan |

Matando males infinitos

ਬਿਅੰਤ ਸੋਕ ਟਾਰੀਯੰ ॥
biant sok ttaareeyan |

Al matar a innumerables tiranos, Durga borró muchos sufrimientos.

ਕਮੰਧ ਅੰਧ ਉਠੀਯੰ ॥
kamandh andh uttheeyan |

Los ciegos levantaban sus cuerpos

ਬਿਸੇਖ ਬਾਣ ਬੁਠੀਯੰ ॥੧੭॥੧੭੩॥
bisekh baan buttheeyan |17|173|

Los troncos de las persianas se elevaban y movían y eran derribados al suelo con la lluvia de flechas.17.173.

ਕੜਕਾ ਕਰਮੁਕੰ ਉਧੰ ॥
karrakaa karamukan udhan |

El fuerte ruido de los arcos ('Karmukam').

ਸੜਾਕ ਸੈਹਥੀ ਜੁਧੰ ॥
sarraak saihathee judhan |

Se oyen sonidos de arcos funcionando y dagas golpeando.

ਬਿਅੰਤ ਬਾਣਿ ਬਰਖਯੰ ॥
biant baan barakhayan |

Endless (soldados) utilizados para disparar flechas.

ਬਿਸੇਖ ਬੀਰ ਪਰਖਯੰ ॥੧੮॥੧੭੪॥
bisekh beer parakhayan |18|174|

En esta continua lluvia de flechas han sido saboreados los héroes significativamente honrados.18.174.

ਸੰਗੀਤ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
sangeet naraaj chhand |

SANGEET NARAAJ ESTROFA

ਕੜਾ ਕੜੀ ਕ੍ਰਿਪਾਣਯੰ ॥
karraa karree kripaanayan |

Se escuchó el (sonido) de kirpans,

ਜਟਾ ਜੁਟੀ ਜੁਆਣਯੰ ॥
jattaa juttee juaanayan |

Junto con el ruido de las espadas, las dagas golpean rápidamente.

ਸੁਬੀਰ ਜਾਗੜਦੰ ਜਗੇ ॥
subeer jaagarradan jage |

El encuestador estaba emocionado.

ਲੜਾਕ ਲਾਗੜਦੰ ਪਗੇ ॥੧੯॥੧੭੫॥
larraak laagarradan page |19|175|

Los heroicos guerreros se han inspirado para enfrentarse a los luchadores. 19.175.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

ESTROFA RASAAVAL

ਝਮੀ ਤੇਗ ਝਟੰ ॥
jhamee teg jhattan |

(Los soldados) solían hacer brillar relámpagos,