En algún lugar los héroes asesinados yacían en el suelo. 137.
Mientras tantas gotas de sangre caían al suelo,
Otros tantos gigantes adoptaron la forma de bancos.
(Ellos) vienen de los cuatro lados
Y estando muy enojado, empezó a gritar 'mata, mata'. 138.
Como llegaron muchos gigantes, el hambre los mató.
La sangre comenzó a fluir sobre la tierra.
(De esa sangre) se levantaron poderosos gigantes con armadura.
Los sonidos de 'Maro Maro' empezaron a llegar de ambos lados. 139.
Los guerreros Hathi Banke llevaban gopes y guantes de hierro ('gulitran').
(Eran) muy tercos, duros (de cortar), duros ('Rajile') y valientes ('Nisake').
¿Cuántos caballeros marchaban con mazas en la mano?
(Ellos) solían venir y pelear en la guerra y no huían ni siquiera con dos pies detrás. 140.
En algún lugar mataron a los soldados y había cortes.
En algún lugar de la zona de guerra había caballos y paraguas tirados.
Había elefantes y camellos muertos en alguna parte.
Y en algún lugar había ruinas desnudas y palos. 141.
En algún lugar, las vainas de las espadas yacían en el suelo.
En algún lugar, los guerreros Pramukh ('Bani') yacían en el suelo y estaban enamorados.
En algún lugar los caballos andaban sueltos debido a la muerte de sus jinetes.
En algún lugar había ladrones y en algún lugar yacían los malvados (enemigos). 142.
veinticuatro:
Este tipo de guerra sucedió allí.
A quien miraban las esposas de los dioses y gigantes.
¿Cuántos elefantes se quedaron sin orejas?
Y los malvados murieron. 143.
Los grandes guerreros gritaban 'matar' 'matar'
Y los dientes se estaban cayendo a pedazos.
Dhol, Mridanga, Jang,
Sonaban Machang, Upang y campanas de guerra. 144.
En cuyo cuerpo solía golpear la flecha negra,
Solía aplastarlo allí.
Sobre el cual golpeaba con ira la espada,
Solían cortarle la cabeza. 145.
Tuvo lugar una guerra tan terrible.
Kal también se enojó un poco.
(Él) derribó a los gigantes sujetándolos por el pelo
Y mató a algunos sacando un kirpan. 146.
Allí muchos gigantes murieron en el campo de batalla.
Sus cuerpos fueron despedazados.
Seguían gritando 'Maro maro'.
No siguieron ni un pie. 147.
Mucha gente se caía después de comer ghumeri.
Y iban cayendo a la tierra en forma de formas horribles ('granizo').
(Sin embargo) no abandonaron la guerra y huyeron,
Hasta que las almas malvadas no se fueron. 148.
Muchos llevaban guraj y hondas.
¿Cuántos disparaban flechas con fuerza?
Con qué fiereza bailaban los caballos en el campo.
Cuántos héroes luchaban en el desierto. 149.
¿Cuántos caballos bailaban en el campo de batalla?
Y cuántos rugían al son de 'Maro Maro'.
(Él) estando muy enojado en mente
Solían pelear con Maha Kaal. 150.
Mientras muchos guerreros avanzaban enojados,
La Gran Edad consumió esa misma cantidad.
Su fruto y su carne cayeron al suelo.
Muchos más gigantes que él asumieron un cuerpo. 151.
La gran edad los consumió
Y la tierra se tiñó de sangre.
Incontables otros gigantes surgieron de él.
en diez direcciones 'Maro Maro' se puso a llorar. 152.
¿Cuántos brazos le cortaron?
Y miles de cuerpos sin cabeza.
¿Cuántas grietas cayeron?
Los fantasmas y los fantasmas empezaron a bailar juntos. 153.
Sobre las cabezas de los que se habían ido,
La mitad de esos jóvenes fueron asesinados.
En algún lugar, caballos y elefantes saqueaban el suelo.
Y se oyó ruido de cascos debajo de la tierra. 154.
En algún lugar del campo de batalla (los guerreros) estaban cayendo.
Muchos habían huido (de los Rann) desesperados.