(Ellos) solían gritar 'Maro Maro' desde diez direcciones.
De sus (voz o aliento) innumerables gigantes estaban asumiendo cuerpos.
El viento que soplaba con su carrera,
Incluso de él aparecían gigantes. 60.
La sangre que brotó de la herida,
Con él se fabricaban elefantes y caballos.
Sus innumerables respiraciones se movieron,
De ellos aparecían gigantes. 61.
Luego el hambre mató a innumerables gigantes.
Estaban tirados en el suelo como torres.
Los elefantes se levantaban de Mizh (se convertían en caballos).
Y se estaban convirtiendo en gigantes de sangre. 62.
(Los gigantes) solían levantarse y disparar flechas.
Enfadados, solían decir 'Mata, mata'.
Los gigantes se alejan más de ellos.
Y llenó las diez direcciones. 63.
Esos gigantes fueron devorados por Kalka.
Y con ambos brazos hirió a los armeros (guerreros) y los redujo a polvo.
(Él) solía levantarse una y otra vez y disparar flechas
Y a partir de ellos, varios tipos de gigantes fueron tomando cuerpos. 64.
Los gigantes que fueron destrozados,
De ellos nacieron muchos más gigantes.
De ellos nacieron muchos gigantes.
Y estaban peleando con armas. 65.
Call luego mató a esos gigantes.
(Y ellos) los cortaron en pedazos.
Todos los que cayeron en tierra destrozados,
Como muchos (otros) solían levantarse con armas. 66.
Tantos guerreros como habían destruido (es decir, asesinados)
Otros tantos llegaron allí como gigantes.
lo que habían roto,
De ellos nacieron muchos gigantes. 67.
¿Cuántos elefantes adornaban allí las llanuras?
Y daban de beber a todos echando agua desde los baúles.
(Ellos) enseñaron los dientes y aullaron,
Al verlos, los jinetes temblaban. 68.
Hubo terribles rugidos en alguna parte.
A veces los caballos solían derribar a los guerreros en el campo de batalla.
¿Cuántos guerreros solían blandir saithis (lanzas)?
Y en el gran período solían caer de Sahmani. 69.
¿Cuántos gigantes con rayos y lanzas?
Solían atacar con ira.
Solían atacar a Kal con ira.
(Parecía) como si fueran polillas (podridas) en una lámpara. 70.
Eran muy arrogantes, llenos de orgullo.
emocionados se fueron a gran velocidad.
Rechinar ambos labios con los dientes.
Estaban atacando a Maha Kal. 71.
Tocaban tambores, mridangas y nagares.
Y las bestias hacían ruidos terribles.
Guerra en el campo de batalla, Muchang, Upang,
Jugaban Jhalar, tal y grupos de nafiris. 72.
En algún lugar de las llanuras estaban tocando murlis, muraj, etc.
Los gigantes rugieron con sospecha.
Tocando los tambores
Y huían empuñando espadas y lanzas. 73.
Con dientes tan largos como muchos dientes.
Y los gigantes corrían de emoción en sus corazones.
(Ellos) solían apresurarse a matar a Maha Kala.
(Parecía) como si se estuvieran matando. 74.
Los gigantes se enojaron mucho y vinieron.
Y en diez direcciones empezó a oírse 'Maro Maro'.
Tambores, Mridangas y Nagare Dai Dai
Y el enemigo los asustaba arrancándoles los dientes. 75.
Querían matar la Gran Era,
Pero no pensaron muy tontamente.
Lo que ha expandido el mundo entero,
Esos tontos querían matarlo.76.
Los guerreros se golpearon los costados y se enojaron.
Atacó a Maha Kal.
Allí se reunió un ejército de veinte gigantes Padma.
Y se levantó para destruir Kali.77.