Él es de una Belleza tan Cautivadora como si fuera el dios del amor, Su Brillo vence la gloria de la luna.359.
es un adorador de la espada.
Destructor de enemigos.
Es un dador de bendiciones.
Él es el adorador de la espada y el Destructor del enemigo. Él es el Señor que otorga la bendición.360.
ESTROFA SANGEET BHUJANG PRYAAT
Guerreros valientes están comprometidos (en una guerra vigorosa).
Las flechas se mueven, los palos se sueltan.
Los suares se están peleando (entre ellos).
Los guerreros luchan en la guerra y se disparan las flechas, los jinetes luchan en el campo de batalla y, en su furia, están absortos en la lucha.361.
Ha estallado una guerra (muy dura).
Los guerreros están enfurecidos.
Sangas (lanzas) se lanzan (unas a otras).
Continúa la espantosa lucha y los guerreros se han enfurecido, los guerreros golpean sus lanzas y desmontan a los combatientes de sus caballos.362.
El joven guerrero se enojó
Se disparan flechas
(Con quién) pelean los caballos
Los soldados han disparado las flechas y los caballos han sido asesinados y los veloces caballos saltaron y huyeron.363.
Bloody (Khande) hace temblar el campo de batalla.
(Muchos guerreros) han quedado inconscientes después de luchar.
(Conscientemente) levántate y sin ira
El campo de batalla se saturó de sangre y los guerreros quedaron inconscientes durante la lucha, los combatientes se levantan, se enfurecen y dan golpes con gran excitación.364.
Rudra está bailando (en Ran-Bhumi).
Los cobardes han huido.
Los guerreros mueren (en batalla).
Shiva baila y los cobardes huyen, los guerreros luchan y son alcanzados por las flechas.365.
Los guerreros están comprometidos (en la guerra).
Las putas están dando vueltas.
Los jóvenes son fuertes.
Los guerreros están absortos en la lucha y las doncellas celestiales se mueven para casarlos, los guerreros las miran y ellos también quedan fascinados por ellas.366.
Ver (su) forma
(se han ahogado) en el pozo del amor.
Amadas putas están ahogadas (enamoradas).
Su belleza seduce a los amantes como si cayeran en un pozo del que nunca podrán salir, estas celestiales doncellas también se han ahogado en el amor sexual de las bellas guerreras.367.
Apacharavan ('Bala')
La forma brillante de los héroes.
Viendo los encantos (se han ido)
Las mujeres se van seduciendo y hay brillo en su elegancia, los guerreros al verlas tocan diversas clases de instrumentos musicales.368.
Mujeres con hermosas formas de lujuria.
Están bailando por costumbre.
Al envidiar a los héroes
Las mujeres, llenas de belleza y lujuria, bailan y los guerreros, complacidos, se casan con ellas.369.
(de Sambhal) el rey estando enojado
La llamada se ha convertido en forma.
Ha caído de ira
El rey, enfurecido, se manifestó como KAL (muerte) y en su ira avanzó rápidamente hacia adelante.370.
Los guerreros están acostados.
Los caballos bailan (en el campo).