அவர் அன்பின் கடவுள், அவரது பிரகாசம் சந்திரனின் மகிமையை தோற்கடிப்பது போன்ற கவர்ச்சிகரமான அழகுடன் இருக்கிறார்.359.
வாளை வழிபடுபவர்.
எதிரிகளை அழிப்பவர்.
வரம் கொடுப்பவர்.
வாளை வணங்குபவனும் பகைவரை அழிப்பவனும் அவனே வரம் தருபவன்.360.
சங்கீத் புஜங் பிரயாத் சரணம்
துணிச்சலான போர்வீரர்கள் (தீவிரமான போரில்) ஈடுபட்டுள்ளனர்.
அம்புகள் நகரும், குச்சிகள் வெளியிடப்படுகின்றன.
ஸுவர்கள் (ஒருவருக்கொருவர்) சண்டையிடுகிறார்கள்.
வீரர்கள் போரில் போரிடுகிறார்கள், அம்புகள் வெளியேற்றப்படுகின்றன, குதிரை வீரர்கள் போர்க்களத்தில் போரிடுகிறார்கள், அவர்களின் கோபத்தில் அவர்கள் போரில் மூழ்குகிறார்கள்.361.
(மிகக் கடுமையான) போர் வெடித்தது.
போர்வீரர்கள் கோபமடைந்துள்ளனர்.
சங்கங்கள் (ஈட்டிகள்) எறிந்து (ஒருவருக்கொருவர்).
பயங்கரமான சண்டை தொடர்கிறது, வீரர்கள் கோபமடைந்தனர், வீரர்கள் தங்கள் ஈட்டிகளைத் தாக்குகிறார்கள் மற்றும் போராளிகளை தங்கள் குதிரைகளில் இருந்து இறக்குகிறார்கள்.362.
இளம் போர்வீரன் கோபமடைந்தான்
அம்புகள் எய்கின்றன
(யாருடன்) குதிரைகள் சண்டையிடுகின்றன
வீரர்கள் அம்புகளை எய்துள்ளனர், குதிரைகள் கொல்லப்பட்டன, வேகமாக நகரும் குதிரைகள் குதித்து ஓடிவிட்டன.363.
இரத்தம் தோய்ந்த (கண்டே) போர்க்களத்தில் சலசலக்கிறது.
(பல வீரர்கள்) சண்டையிட்டு மயக்கமடைந்துள்ளனர்.
(உணர்வோடு) கோபத்திலிருந்து எழுந்து
போர்க்களம் இரத்தத்தால் நிரம்பியது மற்றும் போர்வீரர்கள் தங்கள் சண்டையின் போது மயக்கமடைந்தனர், போராளிகள் எழுந்து, கோபமடைந்து, மிகுந்த உற்சாகத்தில் அடித்தார்கள்.364.
ருத்ரா நடனமாடுகிறார் (ரன்-பூமியில்).
கோழைகள் ஓடிவிட்டனர்.
போர்வீரர்கள் (போரில்) கொல்லப்படுகிறார்கள்.
சிவன் நடனமாடுகிறார், கோழைகள் ஓடுகிறார்கள், வீரர்கள் சண்டையிடுகிறார்கள், அம்புகளால் தாக்கப்படுகிறார்கள்.365.
போர்வீரர்கள் (போரில்) ஈடுபட்டுள்ளனர்.
மணிகள் சுழல்கின்றன.
இளைஞர்கள் வலிமையானவர்கள்
போர்வீரர்கள் போரிடுவதில் மூழ்கியிருக்கிறார்கள், பரலோக பெண்மணிகள் அவர்களைத் திருமணத்திற்காக நகர்த்துகிறார்கள், வீரர்கள் அவர்களைப் பார்க்கிறார்கள், அவர்களும் அவர்களால் ஈர்க்கப்படுகிறார்கள்.366.
(அவர்களின்) வடிவத்தைப் பார்ப்பது
(மூழ்கிவிட்டன) காதல் கிணற்றில்.
பிரியமான ஹூர்ஸ் (காதலில்) மூழ்கிவிட்டார்கள்.
அவர்களின் அழகு காதலர்களை கிணற்றில் விழுவது போல் கவர்ந்திழுக்கிறது, அதிலிருந்து அவர்கள் வெளியே வரவே முடியாது, இந்த சொர்க்கப் பெண்களும் அழகான போர்வீரர்களின் பாலுறவுக் காதலில் மூழ்கிவிட்டனர்.367.
அபசரவன் ('பாலா')
ஹீரோக்களின் பிரகாசமான வடிவம்
அழகைப் பார்த்தல் (போய்விட்டது)
பெண்கள் வசீகரிக்கப்படுகிறார்கள், அவர்களின் நேர்த்தியின் பிரகாசம் இருக்கிறது, அவர்களைப் பார்க்கும் வீரர்கள் பலவிதமான இசைக்கருவிகளில் இசைக்கிறார்கள்.368.
காமத்தின் அழகிய வடிவங்கள் கொண்ட பெண்கள்
அவர்கள் பழக்கத்தில் நடனமாடுகிறார்கள்.
ஹீரோக்கள் மீது பொறாமைப்படுவதன் மூலம்
அழகும் காமமும் நிறைந்த பெண்கள் நடனமாடுகிறார்கள், போர்வீரர்கள் மகிழ்ச்சியடைந்து அவர்களை மணக்கிறார்கள்.369.
(சம்பாலின்) ராஜா கோபமாக இருக்கிறார்
அழைப்பு வடிவம் ஆகிவிட்டது.
கோபத்தில் வீழ்ந்துள்ளார்
ராஜா, கோபமடைந்து, தன்னை KAL (மரணம்) போல் வெளிப்படுத்தினார் மற்றும் அவரது கோபத்தில், விரைவாக முன்னேறினார்.370.
போர்வீரர்கள் படுத்திருக்கிறார்கள்.
குதிரைகள் (வயலில்) நடனமாடுகின்றன.