ஸ்ரீ தசம் கிரந்த்

பக்கம் - 726


ਧ੍ਰਿਸਟੁ ਦ੍ਰੁਮਨੁਜਾ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਪੁਨਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
dhrisatt drumanujaa pritham keh pun pat sabad bakhaan |

முதலில் 'திரிஸ்து ட்ரும்நுஜா' (திரௌபதி) என்று சொல்லிவிட்டு, 'பதி' என்ற வார்த்தையை உச்சரிக்கவும்.

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ॥੧੮੧॥
anuj uchar sootar uchar naam baan ke jaan |181|

தரிஷ்டாயுமஞ்ச என்ற வார்த்தையை முதன்மையாகச் சொல்லி, பின்னர் "பதி மற்றும் அனுஜ்" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, பின்னர் "சுதாரி" என்று சொன்னால், பானின் பெயர்கள் அறியப்படுகின்றன.181.

ਦ੍ਰੁਪਤ ਦ੍ਰੋਣ ਰਿਪੁ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਜਾ ਕਹਿ ਪਤਿ ਪੁਨਿ ਭਾਖਿ ॥
drupat dron rip pritham keh jaa keh pat pun bhaakh |

முதலில் 'துருபத்', 'துரோண ரிபு' என்று சொல்லிவிட்டு 'ஜா', 'பதி' என்ற வார்த்தைகளை உச்சரிக்கவும்.

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੧੮੨॥
anuj uchar sootar uchar naam baan lakh raakh |182|

துருபத் மற்றும் ட்ரோன்-ரிபு என்ற வார்த்தைகளை உச்சரித்து, பின்னர் "ஜா" என்ற வார்த்தையைச் சேர்த்து, அதன் பிறகு "பதி, அனுஜ் மற்றும் சுதாரி" என்ற வார்த்தைகளைச் சொன்னால் பானின் பல பெயர்கள் அறியப்படுகின்றன.182.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਨਾਮ ਲੈ ਦ੍ਰੁਪਤ ਕੋ ਜਾਮਾਤਾ ਪੁਨਿ ਭਾਖਿ ॥
pritham naam lai drupat ko jaamaataa pun bhaakh |

முதலில் 'துருபத்' என்ற பெயரை எடுத்து, பிறகு 'ஜமாதா' (மருமகன்) என்ற வார்த்தையைச் சொல்லுங்கள்.

ਅਨੁਜ ਉਚਰ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੧੮੩॥
anuj uchar sootar uchar naam baan lakh raakh |183|

தொடக்கத்தில் துருபத் என்ற பெயரை உச்சரித்து, பின்னர் "ஜமாதா, அனுஜ் மற்றும் சுதாரி" என்ற வார்த்தைகளைச் சொன்னால், பானின் பல பெயர்கள் அறியப்படுகின்றன.183.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਦ੍ਰੋਣ ਕੋ ਨਾਮ ਲੈ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਿ ॥
pritham dron ko naam lai ar pad bahur uchaar |

முதலில் 'துரோணன்' என்ற பெயரை எடுத்து, பிறகு 'அரி' என்ற வார்த்தையை உச்சரிக்கவும்.

ਭਗਨੀ ਕਹਿ ਪਤਿ ਭ੍ਰਾਤ ਕਹਿ ਸੂਤਰਿ ਬਾਨ ਬਿਚਾਰ ॥੧੮੪॥
bhaganee keh pat bhraat keh sootar baan bichaar |184|

"துரோன்" என்ற பெயரை உச்சரித்து, "அரி" சேர்த்து, பின்னர் "பாகினி, பதி, பாரத் மற்றும் சுதாரி" என்ற வார்த்தைகளைச் சொன்னால், பானின் பெயர்கள் அறியப்படுகின்றன.184.

ਅਸੁਰ ਰਾਜ ਸੁਤਾਤ ਕਰਿ ਬਿਸਿਖ ਬਾਰਹਾ ਬਾਨ ॥
asur raaj sutaat kar bisikh baarahaa baan |

அசுர ராஜ் சுதந்த கரி' (ராவணனின் மகனை அழித்தவர்) பிசாக், பர்ஹா (இறக்கையுடைய) பான்,

ਤੂਨੀਰਪ ਦੁਸਟਾਤ ਕਰਿ ਨਾਮ ਤੀਰ ਕੇ ਜਾਨ ॥੧੮੫॥
tooneerap dusattaat kar naam teer ke jaan |185|

இராவணனை அழிப்பவன், இந்திரனின் எதிரி, அவன் மேகங்களை அழிப்பவன், எல்லா வகையான துன்பங்களையும் அழிப்பவன் TIR (பான்) என்ற பெயரால் அழைக்கப்படுகிறான்.185.

ਮਾਦ੍ਰੀ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੇ ਕਹੋ ਸੁਤ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
maadree sabad prithame kaho sut pad bahur bakhaan |

முதலில் 'மாத்ரி' என்ற வார்த்தையைச் சொல்லுங்கள், பிறகு 'சூதா' என்ற வார்த்தையைச் சொல்லுங்கள்.

ਅਗ੍ਰ ਅਨੁਜ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੧੮੬॥
agr anuj sootar uchar sar ke naam pachhaan |186|

முதன்மையாக "மாத்ரா" என்ற வார்த்தையை உச்சரித்து, பின்னர் "சுட்" என்ற வார்த்தையைச் சொல்லி, பின்னர் "அனுஜ் மற்றும் சதாரி" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, பானின் பெயர்கள் அங்கீகரிக்கப்படுகின்றன.186.

ਸੁਗ੍ਰੀਵ ਕੋ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sugreev ko pritham keh ar pad bahur bakhaan |

முதலில் 'சுக்ரீவா' என்ற வார்த்தையைச் சொல்லுங்கள், பிறகு 'அரி' என்ற வார்த்தையைச் சொல்லுங்கள்.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੧੮੭॥
sakal naam sree baan ke leejahu chatur pachhaan |187|

முதன்மையாக "சுக்ரீவா" என்ற வார்த்தையை உச்சரித்து, பின்னர் "அரி" என்ற வார்த்தையைச் சேர்ப்பதன் மூலம் ஞானிகள் பானின் அனைத்து பெயர்களையும் அறிவார்கள்.187.

ਦਸ ਗ੍ਰੀਵ ਦਸ ਕੰਠ ਭਨਿ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
das greev das kantth bhan ar pad bahur uchaar |

முதலில் 'தஸ் க்ரிவ்' மற்றும் 'தஸ் காந்த்' வார்த்தைகளைச் சொல்லுங்கள். பிறகு 'அரி' என்ற வார்த்தையை உச்சரிக்கவும்.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਏਹ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁਧਾਰ ॥੧੮੮॥
sakal naam eh baan ke leejahu chatur sudhaar |188|

"தாஸ்க்ரீவா மற்றும் தஸ்கந்த்" என்ற வார்த்தைகளை உச்சரித்து, பின்னர் "அரி" என்ற வார்த்தையைச் சொல்லி, ஞானிகள் பானின் பெயர்களை சரியாக அறிந்திருக்கிறார்கள்.188.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਜਟਾਯੁ ਬਖਾਨ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham jattaay bakhaan kai ar pad bahur bakhaan |

முதலில் 'ஜடாயு' என்ற வார்த்தையைச் சொல்லி 'அரி' என்ற வார்த்தையை உச்சரிக்கவும்.

ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰੀਯੈ ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੧੮੯॥
rip pad bahur uchaareeyai sar ke naam pachhaan |189|

முதன்மையாக ஜடாயு என்ற வார்த்தையை உச்சரித்து, பின்னர் "அரி மற்றும் ரிபு" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, பானின் பெயர்கள் அங்கீகரிக்கப்படுகின்றன.189.

ਰਾਵਨ ਰਸਾਸੁਰ ਪ੍ਰਿਥਮ ਭਨਿ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
raavan rasaasur pritham bhan ant sabad ar dehu |

முதலில் 'ராவணன்', 'ராசாசுரன்' (ரசிக் அசுரன்) என்ற வார்த்தையைச் சொல்லி, கடைசியில் 'அரி' என்ற வார்த்தையைப் போடுங்கள்.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੧੯੦॥
sakal naam sree baan ke cheen chatur chit lehu |190|

ஆரம்பத்தில் “ராஜேஸ்வர ராவணன்” என்று சொல்லி இறுதியில் “அரி” சேர்த்து பானின் எல்லாப் பெயர்களும் தெரியும்.190.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਮੇਘ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਅੰਤ ਸਬਦ ਧੁਨਿ ਦੇਹੋ ॥
pritham megh ke naam lai ant sabad dhun deho |

முதலில் 'மேக்' என்ற பெயரை எடுத்து இறுதியில் 'துனி' என்ற வார்த்தையை வைக்கவும்.

ਪਿਤਾ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਸਬਦ ਕਹੁ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੯੧॥
pitaa uchar ar sabad kahu naam baan lakh lehu |191|

ஆரம்பத்தில் மேகநாத் என்று பெயரிட்டு, பின்னர் "பிடா மற்றும் அரி" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, பானின் பெயர்கள் பேசப்படுகின்றன.191.

ਮੇਘਨਾਦ ਭਨ ਜਲਦਧੁਨਿ ਪੁਨਿ ਘਨਨਿਸਨ ਉਚਾਰਿ ॥
meghanaad bhan jaladadhun pun ghananisan uchaar |

மேக நாத், ஜலதுனி மற்றும் கன்னிசன் (மாறி ஒலிக்கும்) வார்த்தைகளைச் சொல்வதன் மூலம்

ਪਿਤ ਕਹਿ ਅਰਿ ਕਹਿ ਬਾਣ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰ ॥੧੯੨॥
pit keh ar keh baan ke leejahu naam su dhaar |192|

மேகநாத் என்ற வார்த்தையைச் சொல்லிவிட்டு, "ஜல்தி மற்றும் த்வனி" என்ற வார்த்தைகளைச் சொன்ன பிறகு, "தன் மற்றும் நிஷான்" என்ற வார்த்தைகளை உச்சரித்த பிறகு, "பிடா மற்றும் அரி" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, பானின் பெயர்கள் பேசப்படுகின்றன.192.

ਅੰਬੁਦ ਧੁਨਿ ਭਨਿ ਨਾਦ ਘਨ ਪੁਨਿ ਪਿਤ ਸਬਦ ਉਚਾਰਿ ॥
anbud dhun bhan naad ghan pun pit sabad uchaar |

அம்புத் துனி, கன் நாட் (மேகநாத்தின் பெயர்) என்ற வார்த்தையைச் சொல்லி, 'பித்' என்ற வார்த்தையை உச்சரிக்கவும்.

ਅਰਿ ਪਦਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਯੈ ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਵਿਚਾਰ ॥੧੯੩॥
ar pad bahur bakhaaneeyai sar ke naam vichaar |193|

"அம்புத் மற்றும் த்வனி" என்ற வார்த்தைகளை உச்சரித்து, பின்னர் "நாட்கன்" என்று கூறி, பின்னர் "பிதா மற்றும் அரி" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, பானின் பெயர்கள் சிந்தனையுடன் அறியப்படுகின்றன.193.

ਧਾਰਾਧਰ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਧੁਨਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਿ ॥
dhaaraadhar pad pritham keh dhun pad bahur bakhaan |

முதலில் 'தரதர்' (மாற்றம்) என்ற வார்த்தையைச் சொல்லிவிட்டு 'துனி' என்ற வார்த்தையை உச்சரிக்கவும்.

ਪਿਤ ਕਹਿ ਅਰਿ ਸਬਦੋ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ॥੧੯੪॥
pit keh ar sabado uchar naam baan ke jaan |194|

"தாராதர்" என்ற வார்த்தையை முதன்மையாகச் சொல்லி, பின்னர் "தவனி, பிதா மற்றும் அரி" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, பானின் பெயர்கள் அறியப்படுகின்றன.194.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਸਬਦ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਪਰਧ੍ਵਨਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
pritham sabad ke naam lai paradhvan pun pad dehu |

முதலில் 'சப்த்' (வானம்) என்ற பெயரை எடுத்து, பின்னர் 'பர்த்வானி' (மாற்றம்) என்ற வார்த்தையைச் சேர்க்கவும்.

ਧੁਨਿ ਉਚਾਰਿ ਅਰਿ ਉਚਰੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੯੫॥
dhun uchaar ar uchareeyai naam baan lakh lehu |195|

முதன்மையாக "ஷபாத்" என்ற பெயர்களை உச்சரித்து, பின்னர் "பர்தன்" என்ற வார்த்தையைச் சொல்லி, பின்னர் "த்வானி மற்றும் அரி" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, பானின் பெயர்கள் பேசப்படுகின்றன.195.

ਜਲਦ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਨਾਦ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
jalad sabad prithamai uchar naad sabad pun dehu |

முதலில் 'ஜலத்' என்ற வார்த்தையை உச்சரிக்கவும், பின்னர் 'நாட்' என்ற வார்த்தையை சேர்க்கவும்.

ਪਿਤਾ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਉਚਰੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੯੬॥
pitaa uchar ar uchareeyai naam baan lakh lehu |196|

"ஜலத்" என்ற வார்த்தையை முதன்மையாகச் சொல்லி, பின்னர் "நாட்" என்ற வார்த்தையைச் சேர்த்து, பின்னர் "பிதா மற்றும் அரி" என்ற வார்த்தைகளை உச்சரிப்பதன் மூலம் பானின் பெயர்கள் அறியப்படுகின்றன.196.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਨੀਰ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਧਰ ਧੁਨਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham neer ke naam lai dhar dhun bahur bakhaan |

'நீர்' என்று பெயரிட்டு முதலில் 'தர்' மற்றும் 'துனி' வார்த்தைகளைச் சொல்லுங்கள்.

ਤਾਤ ਆਦਿ ਅੰਤ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ॥੧੯੭॥
taat aad ant ar uchar naam baan ke jaan |197|

ஆரம்பத்தில் "பாணி" (தண்ணீர்) பெயர்களை உச்சரித்து "தார்" என்ற வார்த்தையைச் சேர்த்து, "தாட்" என்ற வார்த்தையை ஆரம்பத்தில் சொல்லி, "அரி" என்ற வார்த்தையைச் சேர்த்து, பானின் பெயர்கள் அறியப்படுகின்றன.197 .

ਧਾਰਾ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਦੇਹ ॥
dhaaraa pritham uchaar kai dhar pad bahuro deh |

முதல் 'தாரா' (வார்த்தை) உச்சரிப்பதன் மூலம், 'தர்' என்ற வார்த்தையைச் சேர்க்கவும்.

ਪਿਤ ਕਹਿ ਅਰਿ ਪਦ ਉਚਰੌ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੯੮॥
pit keh ar pad ucharau naam baan lakh lehu |198|

தொடக்கத்தில் உலகத்தை “தர்மம்” என்று உச்சரித்த பிறகு, “தர்” என்ற வார்த்தையைச் சேர்த்து, பின்னர் “பிதா மற்றும் அரி” என்று பானின் பெயர்கள் உச்சரிக்கப்படுகின்றன.198.

ਨੀਰ ਬਾਰਿ ਜਲ ਧਰ ਉਚਰਿ ਧੁਨਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਿ ॥
neer baar jal dhar uchar dhun pad bahur bakhaan |

(முதலில்) நிர், பாரி, ஜல் என்ற வார்த்தைகளை உச்சரித்து, பிறகு 'தர்' என்ற வார்த்தையைச் சொல்லி, 'துனி' என்ற வார்த்தையைச் சொல்லுங்கள்.

ਤਾਤ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਉਚਰੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਪਹਿਚਾਨ ॥੧੯੯॥
taat uchar ar uchareeyai naam baan pahichaan |199|

“நீர், வாரி மற்றும் ஜல்தார்” என்ற வார்த்தையை உச்சரித்து, பின்னர் “தாவனி, தாட் மற்றும் அரி” என்ற வார்த்தைகளைச் சொன்னால், பானின் பெயர்கள் அங்கீகரிக்கப்படுகின்றன.199.

ਪਾਨੀ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
paanee pritham uchaar kai dhar pad bahur bakhaan |

முதலில் 'பானி' என்ற வார்த்தையை உச்சரிக்கவும், பிறகு 'தர்' என்ற வார்த்தையை உச்சரிக்கவும்.

ਧੁਨਿ ਪਿਤ ਅਰਿ ਕਹਿ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੨੦੦॥
dhun pit ar keh baan ke leejahu naam pachhaan |200|

முதன்மையாக "பாணி" (தண்ணீர்) என்ற வார்த்தையை உச்சரித்து, பின்னர் "தார்" சேர்த்து, அதன் பிறகு "த்வந்த், பிதா, முதலியன" வார்த்தைகளைச் சொல்லி, பான்.200 என்ற பெயர்களை அடையாளம் காணவும்.

ਘਨ ਸੁਤ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਧਰ ਧੁਨਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
ghan sut pritham bakhaan kai dhar dhun bahur bakhaan |

முதலில் 'கான் சுட்' என்று சொல்லி, பிறகு 'தர்' மற்றும் 'துனி' என்ற வார்த்தைகளை உச்சரிக்கவும்.

ਤਾਤ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਉਚਰੀਯੈ ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੨੦੧॥
taat uchar ar uchareeyai sar ke naam pachhaan |201|

உலகத்தை "கன்சூட்" என்று முதன்மையாகச் சொல்லி, "தார், தாத் மற்றும் அரி" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, உச்சரிப்பதன் மூலம் பானின் பெயர்கள் அறியப்படுகின்றன.201.

ਆਬਦ ਧੁਨਿ ਕਹਿ ਪਿਤ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਤੇ ਗੁਨਨ ਨਿਧਾਨ ॥
aabad dhun keh pit uchar ar te gunan nidhaan |

நல்லொழுக்கமுள்ள நீதிபதியே! (முதலில்) 'அப்துனி' (தண்ணீர் பாட்டிலின் சத்தம்) என்று சொல்லுங்கள் (பின்னர்) 'பித்' மற்றும் 'அரி' என்ற வார்த்தைகளை உச்சரிக்கவும்.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਏ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਹ੍ਰਿਦੈ ਪਛਾਨ ॥੨੦੨॥
sakal naam e baan ke leejahu hridai pachhaan |202|

அம்புத் த்வனியை உச்சரித்து, பின்னர் உலகத்தை "பிதா" என்று கூறி, நல்லொழுக்கமுள்ள மக்களே! உங்கள் மனதில் பானின் அனைத்து பெயர்களையும் அடையாளம் காணுங்கள்.202.

ਧਾਰ ਬਾਰਿ ਕਹਿ ਉਚਰਿ ਕੈ ਧਰ ਧੁਨਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
dhaar baar keh uchar kai dhar dhun bahur bakhaan |

முதலில் 'தர் பாரி' (பின்னர்) 'தர்' மற்றும் 'துனி' என்று உச்சரிக்கவும்.

ਤਾਤ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਉਚਰੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ॥੨੦੩॥
taat uchar ar uchareeyai naam baan ke jaan |203|

"தார் மற்றும் வாரி" என்ற வார்த்தைகளை உச்சரித்து, பின்னர் "பர்-தன், டாட் மற்றும் அரி" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, பானின் பெயர்கள் அறியப்படுகின்றன.203.

ਨੀਰਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰ ਕੇ ਧੁਨਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
neerad pritham uchaar ke dhun pad bahur bakhaan |

முதலில் 'நிராத்' (வார்த்தை) மற்றும் 'துனி' பதத்தை உச்சரிக்கவும்.

ਪਿਤ ਕਹਿ ਅਰਿ ਕਹਿ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੨੦੪॥
pit keh ar keh baan ke leejahu naam pachhaan |204|

தொடக்கத்தில் “நீரத்” என்ற வார்த்தையைச் சொல்லி, பின்னர் “த்வனி, பிதா மற்றும் அரி” என்ற சொற்களைச் சேர்த்து, பானின் பெயர்கள் அறியப்படுகின்றன.204.