ஸ்ரீ தசம் கிரந்த்

பக்கம் - 23


ਸੁ ਭੂਤੇ ਭਵਿਖੇ ਭਵਾਨੇ ਅਚਿਤ੍ਰੇ ॥੮॥੯੮॥
su bhoote bhavikhe bhavaane achitre |8|98|

அந்த உருவமற்ற இறைவன் கடந்த காலத்தில் இருந்தான், நிகழ்காலத்தில் இருக்கிறான், எதிர்காலத்தில் இருப்பான். 8.98.

ਨ ਰਾਯੰ ਨ ਰੰਕੰ ਨ ਰੂਪੰ ਨ ਰੇਖੰ ॥
n raayan na rankan na roopan na rekhan |

அவர் ராஜாவும் இல்லை, ஏழையும் இல்லை, உருவமும் அடையாளமும் இல்லாதவர்.

ਨ ਲੋਭੰ ਨ ਚੋਭੰ ਅਭੂਤੰ ਅਭੇਖੰ ॥
n lobhan na chobhan abhootan abhekhan |

அவர் பேராசை இல்லாதவர், பொறாமை இல்லாதவர், உடல் மற்றும் வேஷம் இல்லாதவர்.

ਨ ਸਤ੍ਰੰ ਨ ਮਿਤ੍ਰੰ ਨ ਨੇਹੰ ਨ ਗੇਹੰ ॥
n satran na mitran na nehan na gehan |

அவர் எதிரி இல்லாமல், நண்பர் இல்லாமல், அன்பு இல்லாமல், வீடு இல்லாமல் இருக்கிறார்.

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਨੇਹੰ ॥੯॥੯੯॥
sadaivan sadaa sarab sarabatr sanehan |9|99|

எப்பொழுதும் எல்லாரிடமும் அன்பு வைத்திருப்பவர். 9.99.

ਨ ਕਾਮੰ ਨ ਕ੍ਰੋਧੰ ਨ ਲੋਭੰ ਨ ਮੋਹੰ ॥
n kaaman na krodhan na lobhan na mohan |

அவர் காமம், கோபம், பேராசை மற்றும் பற்றுதல் இல்லாதவர்.

ਅਜੋਨੀ ਅਛੈ ਆਦਿ ਅਦ੍ਵੈ ਅਜੋਹੰ ॥
ajonee achhai aad advai ajohan |

அவர் பிறக்காதவர், வெல்ல முடியாதவர், முதன்மையானவர், இரட்டை அல்லாதவர் மற்றும் புலப்படாதவர்.

ਨ ਜਨਮੰ ਨ ਮਰਨੰ ਨ ਬਰਨੰ ਨ ਬਿਆਧੰ ॥
n janaman na maranan na baranan na biaadhan |

அவன் பிறப்பும் இறப்பும் இல்லாதவன் நிறம் இல்லாதவன்.