ஒரு யக்ஷன் வந்து இந்த அற்புதமான நாடகத்தைப் பார்த்தான்
கோபியரைக் கண்டு காமம் கொண்டவனாகத் தன்னைச் சிறிதும் அடக்கிக் கொள்ள முடியவில்லை
எந்த எதிர்ப்பும் இல்லாமல் கோபியர்களை அழைத்துக்கொண்டு வானில் பறந்தார்
மானை சிங்கம் தடுப்பது போல பல்ராமும் கிருஷ்ணனும் ஒரே நேரத்தில் அவரைத் தடுத்தனர்.647.
மிகவும் கோபமடைந்த பலராமனும் கிருஷ்ணனும் அந்த யக்ஷனுடன் போர் தொடுத்தனர்
துணிச்சலான வீரர்கள் இருவரும், பீமன் போன்ற பலம் கருதி, மரங்களைக் கையில் எடுத்துக்கொண்டு போரிட்டனர்
இவ்வாறே அவர்கள் அசுரனை வென்றனர்
இந்தக் காட்சியானது பசித்த பருந்து போல் தோன்றி, கமுக்கன் மீது பாய்ந்து அவனைக் கொன்றது.648.
பாசித்தர் நாடகத்தில் கிருஷ்ணாவதாரத்தில் கோபி கடத்தல் மற்றும் யக்ஷனைக் கொன்றது பற்றிய விளக்கத்தின் முடிவு.
ஸ்வய்யா
கிருஷ்ணனும் பல்ராமும் யக்ஷனைக் கொன்ற பிறகு புல்லாங்குழலில் விளையாடினர்
கிருஷ்ணன் கோபத்தில் ராவணனைக் கொன்று, விபீஷணனுக்கு லங்கா ராஜ்ஜியத்தைக் கொடுத்தான்
வேலைக்காரன் குப்ஜா அவனது கருணைப் பார்வையால் காப்பாற்றப்பட்டான், முர் என்ற அரக்கன் அவனுடைய தோற்றத்தால் அழிக்கப்பட்டான்
அதே கிருஷ்ணர் தனது புல்லாங்குழலில் இசைத்தார்.
(புல்லாங்குழலின் ஓசையால்) ஆறுகளில் இருந்து சாறு பாய்ந்தது, மலைகளில் இருந்து இனிமையான நீரோடைகள் ஓடின.
புல்லாங்குழலின் சத்தம் கேட்டு, மரங்களின் சாறு சொட்டத் தொடங்கியது, அமைதி தரும் நீரோட்டங்கள் பாய்ந்தன, அதைக் கேட்ட மான்கள் புல் மேய்வதைக் கைவிட்டன, காட்டுப் பறவைகளும் மயங்கின.
நல்லிணக்கத்தைக் கொண்டுவந்த தேவ் காந்தாரி, பிலாவல் மற்றும் சாரங் (முதலிய ராகங்கள்) ஆகியவற்றில் மகிழ்ச்சி அடைவது.
தேவகாந்தர், பிலாவல் மற்றும் சாரங் ஆகியோரின் இசை முறைகளின் ட்யூன்கள் புல்லாங்குழலில் இருந்து இசைக்கப்பட்டது, மேலும் நந்தனின் மகன் கிருஷ்ணன் புல்லாங்குழலில் இசைப்பதைக் கண்டு, கடவுளும் அந்தக் காட்சியைக் காட்சிப்படுத்த ஒருங்கினார்.650.
இசையைக் கேட்கும் ஆசையில் யமுனாவும் அசையாமல் போனாள்
காட்டில் உள்ள யானைகள், சிங்கங்கள் மற்றும் முயல்களும் வசீகரிக்கப்படுகின்றன
தேவர்களும், சொர்க்கத்தை கைவிட்டு, புல்லாங்குழலின் தாளத்தின் தாக்கத்தில் வருகிறார்கள்
அதே புல்லாங்குழலின் ஒலியைக் கேட்டு, மரங்களில் இறக்கைகளை விரித்து, காட்டின் பறவைகள், அதில் உறிஞ்சப்படுகின்றன.651.
கிருஷ்ணருடன் விளையாடும் கோபியர்கள் மனதில் அதீத அன்பு கொண்டவர்கள்
தங்க உடல்களை உடையவர்கள் மிகவும் வெற்றிகரமானவர்கள்
சந்தர்முகி என்ற கோபி, சிங்கம் போன்ற மெல்லிய இடுப்பைக் கொண்டவள், மற்ற கோபியர்களிடையே அழகாகத் தோன்றுகிறாள்.
புல்லாங்குழலின் சத்தம் கேட்டு மயங்கி கீழே விழுந்தாள்.652.
இந்த அற்புதமான நாடகத்தை நிகழ்த்திவிட்டு, கிருஷ்ணனும் பல்ராமும் பாடிக்கொண்டு வீட்டுக்கு வந்தனர்
நகரத்தில் உள்ள அழகிய அரங்குகள் மற்றும் நடன அரங்குகள் அற்புதமான தோற்றத்தைக் கொண்டுள்ளன
பால்ராமின் கண்கள் காதல் கடவுளின் அச்சில் தயாரிக்கப்பட்டதாகத் தெரிகிறது
அவர்கள் மிகவும் வசீகரமானவர்கள், அன்பின் கடவுள் வெட்கப்படுகிறார்.653.
மனம் மகிழ்ந்து பகைவரைக் கொன்று இருவரும் தங்கள் வீட்டிற்குச் சென்றுவிட்டனர்
அவர்கள் சந்திரனைப் போன்ற முகங்களைக் கொண்டுள்ளனர், அதை வேறு யாருடனும் ஒப்பிட முடியாது
எதிரிகள் கூட யாரைக் கண்டு மயங்குகிறார்களோ, (யார்) அதிகமாகப் பார்க்கிறார்களோ, (அவரும்) மகிழ்ச்சி அடைகிறார்.
அவர்களைக் கண்டு பகைவர்களும் மயங்கி, பகைவர்களைக் கொன்றுவிட்டுத் தங்கள் வீட்டிற்குத் திரும்பும் ராமர் மற்றும் லட்சுமணனைப் போலத் தோன்றினர்.654.
இப்போது இருப்பது தெரு-அறையில் விளையாடும் விளக்கம்
ஸ்வய்யா
கிருஷ்ணர் கோபியரிடம் கூறினார், "இப்போது காம நாடகத்தை அல்காவ்ஸ் மற்றும் தெருக்களில் நடத்துங்கள்.
நடனமாடும்போதும், விளையாடும்போதும் வசீகரமான பாடல்களைப் பாடலாம்
மனதுக்கு மகிழ்ச்சி தரும் வேலையைச் செய்ய வேண்டும்
ஆற்றங்கரையில் என் அறிவுரையின்படி நீங்கள் எதைச் செய்தீர்களோ, அவ்வாறே எனக்கு இன்பத்தை அளித்து மகிழுங்கள்.655.
கானின் அனுமதியைத் தொடர்ந்து, பிரஜ் பெண்கள் குஞ்ச் தெருக்களில் விளையாடினர்.
கிருஷ்ணருக்குக் கீழ்ப்படிந்து, பெண்கள் பிரஜாவின் தெருக்களிலும் அறைகளிலும் காதல் நாடகத்தை நிகழ்த்தத் தொடங்கினர், மேலும் கிருஷ்ணர் விரும்பிய பாடல்களைப் பாடத் தொடங்கினர்.
அவர்கள் கந்தர் மற்றும் சுத் மல்ஹரின் இசை முறைகளில் மணல் அள்ளுகிறார்கள்
பூமியிலோ வானத்திலோ அதைக் கேட்டவர் மயங்கினார்.656.
அனைத்து கோபியர்களும் கிருஷ்ணரை அல்கோவில் சந்தித்தனர்
அவர்களின் முகம் தங்கம் போன்றது மற்றும் முழு உருவமும் காமத்தால் மயக்கமடைந்துள்ளது
அந்த பெண்கள் (கோபிகள்) அனைவரும் (காதல்) ரச விளையாட்டில் கிருஷ்ணருக்கு முன்பாக ஓடிவிடுகிறார்கள்.
நாடகத்தில், பெண்கள் கிருஷ்ணருக்கு முன்னால் ஓடுகிறார்கள், எல்லோரும் யானைகளின் நடையுடன் கூடிய மிக அழகான பெண்மணிகள் என்று கவிஞர் கூறுகிறார்.657.