ஸ்ரீ தசம் கிரந்த்

பக்கம் - 725


ਦਸਲਾ ਕਰਭਿਖ ਆਦਿ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਅਰਿ ਭਾਖੁ ॥
dasalaa karabhikh aad keh ant sabad ar bhaakh |

டாஷ்லா மற்றும் கர்பிக் (திருதராஷ்டிரரின் மகன்கள்) போன்றவற்றைச் சொல்லி இறுதியில் 'அரி' என்ற வார்த்தையை உச்சரிக்கவும்.

ਅਨੁਜ ਤਨੁਜ ਸਤ੍ਰੁ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੧੫੮॥
anuj tanuj satru uchar naam baan lakh raakh |158|

டாஷ்லா மற்றும் கர்பிக் (திரிதராஷ்டிரரின் மகன்கள்) என்ற வார்த்தைகளை முதன்மையாகச் சொல்லி, பின்னர் "அரி, அனுஜ், தனுஜ் மற்றும் சுதாரி" என்று உச்சரிப்பதன் மூலம் பானின் பெயர்கள் அறியப்படுகின்றன.158.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਭੀਖਮ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
pritham bheekham ke naam lai ant sabad ar dehu |

முதலில் பிகம் என்ற பெயரை எடுத்து கடைசியில் 'அரி' என்ற வார்த்தையை வைக்கவும்.

ਸੁਤ ਆਦਿ ਅੰਤਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੫੯॥
sut aad antar uchar naam baan lakh lehu |159|

முதன்மையாக பீஷ்மரின் பெயர்களை வைத்து, பின்னர் "அரி மற்றும் சத்ரு" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, பானின் பெயர்கள் அறியப்படுகின்றன.159.

ਤਟਤਿ ਜਾਨਵੀ ਅਗ੍ਰਜਾ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
tattat jaanavee agrajaa prithamai sabad bakhaan |

முதலில் 'தட்டத் ஜான்வி' மற்றும் 'அக்ரஜா' (கங்கை நதி) என்ற வார்த்தைகளை உச்சரிக்கவும்.

ਤਨੁਜ ਸਤ੍ਰੁ ਸੁਤਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਪਹਿਚਾਨ ॥੧੬੦॥
tanuj satru sutar uchar naam baan pahichaan |160|

முதன்மையாக "ஜாஹ்னவி மற்றும் அக்ரஜா என்ஸ் பின்னர் "தனுஜ், சத்ரு மற்றும் சுதாரி" என்று உச்சரிப்பதால், பானின் பெயர்கள் அங்கீகரிக்கப்பட்டுள்ளன.160.

ਗੰਗਾ ਗਿਰਿਜਾ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਪੁਤ੍ਰ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
gangaa girijaa pritham keh putr sabad pun dehu |

முதலில் கங்கா, கிரிஜா (வார்த்தை) என்று சொல்லுங்கள், பிறகு 'புத்ரா' என்ற வார்த்தையைச் சேர்க்கவும்.

ਸਤ੍ਰੁ ਉਚਰਿ ਸੁਤਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੬੧॥
satru uchar sutar uchar naam baan lakh lehu |161|

முதன்மையாக "கங்கா மற்றும் கிரிஜா" என்று கூறி, "புத்ரா" என்ற வார்த்தையைச் சேர்த்து, பின்னர் "சத்ரு மற்றும் சுதாரி" என்று உச்சரிப்பதன் மூலம், பானின் பெயர்கள் அறியப்படுகின்றன.161.

ਨਾਕਾਲੇ ਸਰਿਤੇਸਰੀ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਸਬਦ ਉਚਾਰਿ ॥
naakaale saritesaree prithamai sabad uchaar |

முதலில் நகலே மற்றும் சரிதேசரி (கங்கையின் பெயர்கள்) என்று சொல்லுங்கள்.

ਸੁਤਅਰਿ ਕਹਿ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਸਭ ਸਰ ਨਾਮ ਉਚਾਰਿ ॥੧੬੨॥
sutar keh sootar uchar sabh sar naam uchaar |162|

"நகலே மற்றும் சர்தேஷ்வரி" என்ற வார்த்தைகளை முதன்மையாக உச்சரித்து, பின்னர் "ஷாட்-அரி மற்றும் சுதாரி" என்ற வார்த்தைகளைச் சொல்லி, பானின் அனைத்து பெயர்களும் உச்சரிக்கப்படுகின்றன.162.

ਭੀਖਮ ਸਾਤਨੁ ਸੁਤ ਉਚਰਿ ਪੁਨਿ ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
bheekham saatan sut uchar pun ar sabad bakhaan |

பிகம்', 'சந்தனுசுத்' (வார்த்தைகள்) என்று சொல்லிவிட்டு 'அரி' என்ற வார்த்தையைச் சொல்லுங்கள்.

ਸੂਤ ਉਚਰਿ ਅੰਤ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਪਹਿਚਾਨ ॥੧੬੩॥
soot uchar ant ar uchar naam baan pahichaan |163|

"பீஷம் மற்றும் சாந்தனு" என்ற வார்த்தைகளை உச்சரித்து, "அரி" சேர்த்து, பின்னர் "சுதாரி" என்ற வார்த்தைகளைச் சொன்னால், பானின் பெயர்கள் அங்கீகரிக்கப்படுகின்றன.163.

ਗਾਗੇਯ ਨਦੀਅਜ ਉਚਰਿ ਸਰਿਤਜ ਸਤ੍ਰੁ ਬਖਾਨ ॥
gaagey nadeeaj uchar saritaj satru bakhaan |

கங்கேயா, நாடியாஜா மற்றும் சரிதாஜா (பீஷ்மரின் பெயர்கள்) என்று உச்சரிக்கவும் (பின்னர்) 'சத்ரு' என்ற வார்த்தையைச் சேர்க்கவும்.

ਸੂਤ ਉਚਰਿ ਅੰਤ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਪਹਿਚਾਨ ॥੧੬੪॥
soot uchar ant ar uchar naam baan pahichaan |164|

"கங்கை மற்றும் நதியாஜ்" என்ற வார்த்தைகளை உச்சரித்து, பின்னர் "சரிதாஜ் சத்ரு" என்று கூறி, பின்னர் "சூட்" என்று உச்சரித்து, பின்னர் "அந்தரி", பானின் பெயர்கள் அறியப்படுகின்றன.164.

ਤਾਲਕੇਤੁ ਸਵਿਤਾਸ ਭਨਿ ਆਦਿ ਅੰਤ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
taalaket savitaas bhan aad ant ar dehu |

முதலில் டால்கேது மற்றும் சவிதாஸ் (பீஷ்மரின் பெயர்கள்) என்று சொல்லி கடைசியில் 'அரி'யைச் சேர்க்கவும்.

ਸੂਤ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪੁਨਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੬੫॥
soot uchar rip pun uchar naam baan lakh lehu |165|

"தாழ்கேது மற்றும் சவிதா" என்ற வார்த்தைகளின் முடிவில் "அரி" என்ற வார்த்தையைச் சேர்த்து, "சூட்" மற்றும் "ரிபு" என்ற வார்த்தையை உச்சரித்தால், பானின் அனைத்து பெயர்களும் அறியப்படுகின்றன.165.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਦ੍ਰੋਣ ਕਹਿ ਸਿਖ੍ਯ ਕਹਿ ਸੂਤਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham dron keh sikhay keh sootar bahur bakhaan |

முதலில் 'துரோணா' என்று சொல்லுங்கள் (பின்னர்) 'சிக்யா' என்று சொல்லுங்கள். (இதற்குப் பிறகு) 'சூத்ரி' என்ற வார்த்தையை ஓதவும்.

ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਸਕਲ ਹੀ ਲੀਜੋ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੧੬੬॥
naam baan ke sakal hee leejo chatur pachhaan |166|

முதன்மையாக "டிரோன்" மற்றும் பின்னர் "ஷ்ஷ்யா" என்று கூறிவிட்டு, "சுதாரி" என்ற வார்த்தையை உச்சரிப்பதன் மூலம், ஞானிகள் பானின் அனைத்து பெயர்களையும் அடையாளம் கண்டுகொள்கிறார்கள்.166.

ਭਾਰਦ੍ਵਾਜ ਦ੍ਰੋਣਜ ਪਿਤਾ ਉਚਰਿ ਸਿਖ੍ਯ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
bhaaradvaaj dronaj pitaa uchar sikhay pad dehu |

பரத்வாஜா 'துரோணரின் தந்தை' (துரோணாச்சாரியாரின் பெயர்) முதலில் 'சிக்யா' என்ற வார்த்தையை (பின்னர்) சொல்லுங்கள்.

ਸੂਤਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੬੭॥
sootar bahur bakhaaneeyai naam baan lakh lehu |167|

"பரத்வாஜ் (துரோணஜரின் தந்தை) என்ற வார்த்தையை உச்சரித்த பிறகு, "ஷிஷ்யா மற்றும் சுதாரி" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, பானின் பெயர்கள் அறியப்படுகின்றன.167.

ਸੋਰਠਾ ॥
soratthaa |

சோர்தா

ਪ੍ਰਿਥਮ ਜੁਧਿਸਟਰ ਭਾਖਿ ਬੰਧੁ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਭਾਖਯੈ ॥
pritham judhisattar bhaakh bandh sabad pun bhaakhayai |

முதலில் 'ஜூதிஸ்டார்' (வார்த்தை), பிறகு 'பந்து' (சகோதரர்) என்று சொல்லுங்கள்.

ਜਾਨ ਹ੍ਰਿਦੈ ਮੈ ਰਾਖੁ ਸਕਲ ਨਾਮ ਏ ਬਾਨ ਕੇ ॥੧੬੮॥
jaan hridai mai raakh sakal naam e baan ke |168|

"யுதிஷ்டர்" என்று முதன்மையாக உச்சரித்து, பின்னர் "பந்து" என்ற வார்த்தையைச் சொல்வது பானின் அனைத்து பெயர்களும் அறியப்படுகின்றன.168.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

டோஹ்ரா

ਦੁਉਭਯਾ ਪੰਚਾਲਿ ਪਤਿ ਕਹਿ ਪੁਨਿ ਭ੍ਰਾਤ ਉਚਾਰਿ ॥
duaubhayaa panchaal pat keh pun bhraat uchaar |

டௌபயா மற்றும் 'பாஞ்சாலி பதி' பின்னர் 'பிராத்' (வார்த்தை) உச்சரிக்கின்றன.

ਸੁਤ ਅਰਿ ਕਹਿ ਸਭ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥੧੬੯॥
sut ar keh sabh baan ke leejo naam su dhaar |169|

"பந்து மற்றும் பாஞ்சாலி-பதி" என்ற வார்த்தைகளை உச்சரித்த பிறகு, "பிராதா மற்றும் சுதாரி" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்த பிறகு, பானின் அனைத்து பெயர்களும் சரியாகத் தெரியும்.169.

ਧਰਮਰਾਜ ਧਰਮਜ ਉਚਰਿ ਬੰਧੁ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
dharamaraaj dharamaj uchar bandh sabad pun dehu |

தர்மராஜா, தர்மஜா (யுதிஷ்டிரரின் பெயர் முதலில்) என்று உச்சரிப்பதன் மூலம், 'பந்து' என்ற வார்த்தையைச் சேர்க்கவும்.

ਸੂਤਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੭੦॥
sootar bahur bakhaaneeyai naam baan lakh lehu |170|

"தர்மஜ் மற்றும் தரம்ராஜ்" என்ற வார்த்தைகளை உச்சரித்து, "பந்து" என்ற வார்த்தையைச் சேர்த்து, பின்னர் "சுதாரி" என்ற வார்த்தையைச் சொன்னால், பானின் பெயர்கள் அறியப்படுகின்றன.170.

ਕਾਲਜ ਧਰਮਜ ਸਲਰਿਪੁ ਕਹਿ ਪਦ ਬੰਧੁ ਬਖਾਨ ॥
kaalaj dharamaj salarip keh pad bandh bakhaan |

கல்லூரி, தர்மஜா என்று சொல்லி, சல்ரிபு (யுதிஷ்டிரனின் பெயர்கள்) (அப்போது) 'பந்து' என்ற பட்டத்தை அழைக்கிறார்கள்.

ਸੂਤਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਯੈ ਸਭ ਸਰ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੧੭੧॥
sootar bahur bakhaaneeyai sabh sar naam pachhaan |171|

"காலஜ், தர்மஜ் மற்றும் ஷல்ய-ரிபூ" என்ற வார்த்தைகளை உச்சரித்த பிறகு, "பந்து" என்ற வார்த்தையைச் சேர்த்து, பின்னர் "சுதாரி" என்று சொன்ன பிறகு, பானின் அனைத்து பெயர்களும் அறியப்படுகின்றன.171.

ਬਈਵਸਤ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਪੁਨਿ ਸੁਤ ਸਬਦ ਬਖਾਨਿ ॥
beevasat pad pritham keh pun sut sabad bakhaan |

முதலில் 'பைவஸ்ட்' (சூரியன்) என்ற சொல்லை ஓதுங்கள், பின்னர் 'சூட்' என்ற வார்த்தையை ஓதவும்.

ਬੰਧੁ ਉਚਰਿ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਸਭ ਸਰ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੧੭੨॥
bandh uchar sootar uchar sabh sar naam pachhaan |172|

“வைவஸ்வத்” என்ற வார்த்தையை முதன்மையாகச் சொல்லி, பின்னர் “சத், பந்து மற்றும் சுதாரி” என்ற வார்த்தைகளை வரிசையாக உச்சரித்தால், பானின் அனைத்து பெயர்களும் அறியப்படுகின்றன.172.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਸੂਰਜ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਬਹੁਰਿ ਪੁਤ੍ਰ ਪਦ ਭਾਖਿ ॥
pritham sooraj ke naam lai bahur putr pad bhaakh |

முதலில் சூர்யாவின் பெயரை எடுத்துக் கொண்டு, பிறகு 'புத்ரா' என்ற வார்த்தையைச் சேர்க்கவும்.

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੧੭੩॥
anuj uchar sootar uchar naam baan lakh raakh |173|

சூர்யாவின் பெயர்களை முதன்மையாக உச்சரித்து, பின்னர் "புத்ரா, அனுஜ் மற்றும் சுதாரி" என்ற வார்த்தைகளை வரிசையாகச் சொல்வது, பானின் பெயர்கள் அறியப்படுகின்றன.173.

ਕਾਲਿੰਦ੍ਰੀ ਕੋ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਅਨੁਜ ਬਖਾਨ ॥
kaalindree ko pritham keh pun pad anuj bakhaan |

முதலில் 'கலிந்த்ரி' (பதா) என்று சொல்லுங்கள், பிறகு 'அனுஜ்' பாதத்தைச் சேர்க்கவும்.

ਤਨੁਜ ਉਚਰਿ ਅਨੁਜ ਅਗ੍ਰ ਕਹਿ ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੧੭੪॥
tanuj uchar anuj agr keh sar ke naam pachhaan |174|

"கலிந்த்ரி" என்ற வார்த்தையை முதன்மையாக உச்சரித்து, பின்னர் "அனுஜ், தனுஜ் மற்றும் அனுஜாக்ரா" என்ற வார்த்தைகளைச் சொன்னால், பானின் பெயர்கள் அங்கீகரிக்கப்படுகின்றன.174.

ਜਮੁਨਾ ਕਾਲਿੰਦ੍ਰੀ ਅਨੁਜ ਕਹਿ ਸੁਤ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
jamunaa kaalindree anuj keh sut bahur bakhaan |

ஜமுனா மற்றும் கலிந்த்ரி (ஜமுனாவின் பெயர்கள்) என்று கூறி 'அனுஜ்' மற்றும் 'சட்' (வசனங்கள்) ஓதவும்.

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੧੭੫॥
anuj uchar sootar uchar sar ke naam pachhaan |175|

"சட், அனுஜ் மற்றும் சுதாரி" என்ற வார்த்தைகளைச் சொல்லி, "யமுனா, கலிந்த்ரி மற்றும் அனுஜ்" என்ற வார்த்தைகளை உச்சரித்த பிறகு, பானின் பெயர்கள் அறியப்படுகின்றன.175.

ਪੰਡੁ ਪੁਤ੍ਰ ਕੁਰ ਰਾਜ ਭਨਿ ਬਹੁਰਿ ਅਨੁਜ ਪਦੁ ਦੇਹੁ ॥
pandd putr kur raaj bhan bahur anuj pad dehu |

முதலில் 'பாண்டு புத்ரா' அல்லது 'குர்' என்று சொல்லுங்கள், பிறகு 'ராஜ்' மற்றும் 'அனுஜ்' என்று சொல்லுங்கள்.

ਸੁਤ ਉਚਾਰਿ ਅੰਤਿ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖ ਲੇਹੁ ॥੧੭੬॥
sut uchaar ant ar uchar naam baan lakh lehu |176|

"பாண்டு-புத்ரா மற்றும் குருராஜ்" என்ற வார்த்தைகளை உச்சரித்த பிறகு, "அனுஜ்" என்ற வார்த்தையைச் சேர்த்து, பின்னர் "சட் மற்றும் அரி" என்ற வார்டைச் சொல்லி, பானின் பெயர்கள் பேசப்படுகின்றன.176

ਜਊਧਿਸਟਰ ਭੀਮਾਗ੍ਰ ਭਨਿ ਅਰਜੁਨਾਗ੍ਰ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
jaoodhisattar bheemaagr bhan arajunaagr pun bhaakh |

(முதலில்) 'ஜூதிஸ்டார்' 'பீமாக்ரா' மற்றும் 'அர்ஜனாக்ரா' என்ற பெயரைச் சொல்லுங்கள்.

ਸੁਤ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨੁ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੧੭੭॥
sut aad ant ar uchar naam baan lakh raakh |177|

"யுதிஷ்டர் மற்றும் பீமாக்ரா" என்ற வார்த்தைகளை உச்சரித்த பிறகு, "அர்ஜுனகரா" என்று சேர்த்து, பின்னர் "சட் மற்றும் அரி" என்று இறுதியில், பானின் பெயர்கள் அறியப்படுகின்றன.177.

ਨੁਕਲ ਬੰਧੁ ਸਹਿਦੇਵ ਅਨੁਜ ਕਹਿ ਪਦ ਬੰਧੁ ਉਚਾਰਿ ॥
nukal bandh sahidev anuj keh pad bandh uchaar |

(முதலில்) 'நகுல்-பந்து' மற்றும் 'சஹ்தேவ் அனுஜ்' என்று சொல்லுங்கள், பின்னர் 'பந்து' என்ற வார்த்தையைச் சொல்லுங்கள்.

ਸੁਤ ਆਦਿ ਅੰਤ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਚਾਰ ॥੧੭੮॥
sut aad ant ar uchar sar ke naam bichaar |178|

"நகுல், சஹ்தேவ் மற்றும் அனுஜ்" என்ற வார்த்தைகளை உச்சரித்த பிறகு "பந்து மற்றும் சுட்-அரி" என்று வார்டுகளை கூறுவது, பானின் பெயர்கள் அறியப்படுகின்றன.178.

ਜਾਗਸੇਨਿ ਕੋ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਪਤਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਿ ॥
jaagasen ko pritham keh pat pad bahur uchaar |

முதலில் 'ஜகசேனி' (திரௌபதியின் மகள், திரௌபதி) என்ற வார்த்தையைச் சொல்லுங்கள், பிறகு 'பதி' என்ற வார்த்தையைச் சேர்க்கவும்.

ਅਨੁਜ ਆਦਿ ਸੂਤਾਤ ਕਰਿ ਸਭ ਸਰੁ ਨਾਮ ਅਪਾਰ ॥੧੭੯॥
anuj aad sootaat kar sabh sar naam apaar |179|

முதன்மையாக "யாக்யசென்" (தாரௌபதி) என்ற வார்த்தையை உச்சரித்து, பின்னர் "பதி, அனுஜ் மற்றும் சுதந்த்-அரி" என்ற வார்த்தைகளைச் சொல்வதன் மூலம், பானின் பல பெயர்கள் அறியப்படுகின்றன.179.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਦ੍ਰੋਪਦੀ ਦ੍ਰੁਪਦਜਾ ਉਚਰਿ ਸੁ ਪਤਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
pritham dropadee drupadajaa uchar su pat pad dehu |

முதலில் 'திரௌபதி' என்றும் 'திரௌபதஜா' என்றும் உச்சரிக்கவும் (பின்னர்) 'பதி' என்ற வார்த்தையைச் சேர்க்கவும்.

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੮੦॥
anuj uchar sootar uchar naam baan lakh lehu |180|

முதன்மையாக "திரௌபதி மற்றும் துருபத்ஜா" என்ற வார்த்தைகளை உச்சரித்து, பின்னர் "சுபதி, அனுஜ் மற்றும் சுதாரி" என்று கூறி, பானின் பெயர்கள் அறியப்படுகின்றன.180.