ஸ்ரீ தசம் கிரந்த்

பக்கம் - 223


ਅਭਿੰਨ ਭਿੰਨੇ ਅਡੰਡ ਡਾਡੇ ॥
abhin bhine addandd ddaadde |

பிரிக்க முடியாதவர்களை அவர் பிரிக்கவில்லை, தண்டிக்க முடியாதவர்களை தண்டிக்கவில்லை.

ਅਕਿਤ ਕਿਤੇ ਅਮੁੰਡ ਮਾਡੇ ॥੨੨੭॥
akit kite amundd maadde |227|

அவள் கச்சிதமான ஒன்றைப் பிரித்து, தண்டிக்க முடியாததைத் தண்டித்திருக்கிறாள். செய்யக்கூடாததை அவளால் செய்ய முடியும் மற்றும் மறுக்க முடியாததை உறுதிப்படுத்த முடியும்.227.

ਅਛਿਦ ਛਿਦੇ ਅਦਗ ਦਾਗੇ ॥
achhid chhide adag daage |

குத்தப்படாததைத் துளைத்தது, எரிக்கப்படாததை வடுத்தது,

ਅਚੋਰ ਚੋਰੇ ਅਠਗ ਠਾਗੇ ॥
achor chore atthag tthaage |

அவள் கறைபடியாத கறைபடிந்திருக்கிறாள், தூய்மையான ஒருவனைத் திருடர்களாக ஆக்கிவிட்டாள், இதனால் ஒருபோதும் ஏமாற்றாத மனிதர்கள்

ਅਭਿਦ ਭਿਦੇ ਅਫੋੜ ਫੋੜੇ ॥
abhid bhide aforr forre |

பிரிக்க முடியாததை பிரிக்கவும் இல்லை, பிளவுகளை பிரிக்கவும் இல்லை,

ਅਕਜ ਕਜੇ ਅਜੋੜ ਜੋੜੇ ॥੨੨੮॥
akaj kaje ajorr jorre |228|

கண்மூடித்தனமானவற்றைப் பாகுபடுத்தி, உடைக்க முடியாததை உடைத்திருக்கிறாள். நிர்வாணங்களை மறைத்து, பிரிந்தவர்களை ஒருங்கிணைத்திருக்கிறாள்.228.

ਅਦਗ ਦਗੇ ਅਮੋੜ ਮੋੜੇ ॥
adag dage amorr morre |

அதே போல, முத்திரை குத்த முடியாதவர்கள் முத்திரை குத்தப்பட்டனர், மாற்ற முடியாதவர்கள் மாற்றப்பட்டனர்.

ਅਖਿਚ ਖਿਚੇ ਅਜੋੜ ਜੋੜੇ ॥
akhich khiche ajorr jorre |

அவள் எரிக்க முடியாததை எரித்தாள், வளைக்க முடியாததை வளைக்க முடியும். அவள் இழுத்ததை அவிழ்த்து விட்டாள், பிரிந்ததை அவிழ்த்து விட்டாள்.

ਅਕਢ ਕਢੇ ਅਸਾਧ ਸਾਧੇ ॥
akadt kadte asaadh saadhe |

வெளியேற்ற முடியாதவர்களை வெளியேற்றினார்;

ਅਫਟ ਫਟੇ ਅਫਾਧ ਫਾਧੇ ॥੨੨੯॥
afatt fatte afaadh faadhe |229|

எங்களால் எடுக்க முடியாதவற்றை வெளியே எடுத்து நாகரீகமற்றதை வடிவமைத்து, வெல்ல முடியாதவற்றைக் காயப்படுத்தி, சிக்க முடியாதவர்களைச் சிக்க வைத்தாள்.229.

ਅਧੰਧ ਧੰਧੇ ਅਕਜ ਕਜੇ ॥
adhandh dhandhe akaj kaje |

வேலையில்லாதவர்கள் வேலையில் அமர்த்தப்பட்டுள்ளனர், வேலையில்லாதவர்கள் வேலையில் அமர்த்தப்பட்டுள்ளனர்.

ਅਭਿੰਨ ਭਿੰਨੇ ਅਭਜ ਭਜੇ ॥
abhin bhine abhaj bhaje |

அவள் தடைசெய்யப்பட்ட அனைத்து செயல்களையும் செய்கிறாள், எல்லா தீய செயல்களையும் அவள் பாதுகாக்கிறாள். பிரிக்கப்பட்டவர்களிடம் நட்பின் உணர்வை உருவாக்குகிறாள், நிலையானவள் அவளை எதிர்கொள்ளும்போது ஓடிவிடுகிறாள்.

ਅਛੇੜ ਛੇੜੇ ਅਲਧ ਲਧੇ ॥
achherr chherre aladh ladhe |

வெல்ல முடியாததை வென்றார்,

ਅਜਿਤ ਜਿਤੇ ਅਬਧ ਬਧੇ ॥੨੩੦॥
ajit jite abadh badhe |230|

அவள் அமைதியான நபரை கிண்டல் செய்து மிகவும் மர்மமான ஒன்றை வெளிப்படுத்துகிறாள், அவள் வெல்ல முடியாததை வென்று கொல்ல முடியாதவர்களைக் கொன்றாள்.230.

ਅਚੀਰ ਚੀਰ ਅਤੋੜ ਤਾੜੇ ॥
acheer cheer atorr taarre |

வெடிக்க முடியாததை உடைத்தது, வெடிக்க முடியாததை உடைத்தது,

ਅਠਟ ਠਟੇ ਅਪਾੜ ਪਾੜੇ ॥
atthatt tthatte apaarr paarre |

அவள் கடினமான ஒன்றைக் கிழித்து உடைக்கிறாள், அவள் நிறுவப்படாததை நிறுவுகிறாள், கிழிக்க முடியாததைக் கிழிக்கிறாள்

ਅਧਕ ਧਕੇ ਅਪੰਗ ਪੰਗੇ ॥
adhak dhake apang pange |

தள்ளப்படாததைத் தள்ளியது, ஊனமுற்றவர்களை முடமாக்கியது,

ਅਜੁਧ ਜੁਧੇ ਅਜੰਗ ਜੰਗੇ ॥੨੩੧॥
ajudh judhe ajang jange |231|

அவள் அசையாதவர்களை ஓட்டி, ஒரு ஆரோக்கியமான நபரை தொழுநோயாளியாக ஆக்குகிறாள், வலிமைமிக்கவர்களுடன் போரில் தன்னை ஈடுபடுத்திக்கொள்கிறாள், யாருடன் அவள் சண்டையிடுகிறாளோ, அவளுடைய போர்க் கலைக்கு இடையூறுகளை இட்டு முடிக்கிறாள்.231.

ਅਕੁਟ ਕੁਟੇ ਅਘੁਟ ਘਾਏ ॥
akutt kutte aghutt ghaae |

அடிக்காததை அடி, அடிக்காததை அடி,

ਅਚੂਰ ਚੂਰੇ ਅਦਾਵ ਦਾਏ ॥
achoor choore adaav daae |

அவள் வலிமைமிக்கவர்களை வென்று, வெல்ல முடியாதவர்களை காயப்படுத்துகிறாள், நசுக்க முடியாதவர்களை நசுக்குகிறாள், ஏமாற்ற முடியாதவர்களை ஏமாற்றுகிறாள்.

ਅਭੀਰ ਭੀਰੇ ਅਭੰਗ ਭੰਗੇ ॥
abheer bheere abhang bhange |

அவர் அபிருஸை பயமுறுத்தினார், அபங்கங்களை உடைத்தார்,

ਅਟੁਕ ਟੁਕੇ ਅਕੰਗ ਕੰਗੇ ॥੨੩੨॥
attuk ttuke akang kange |232|

அவள் அச்சமற்றவர்களை பயமுறுத்தி, அழியாதவற்றை அழித்து, உடைக்க முடியாததை உடைத்து, ஆரோக்கியமான உடலை உடையவர்களை தொழுநோயாளிகளாக மாற்றுகிறாள்.232.

ਅਖਿਦ ਖੇਦੇ ਅਢਾਹ ਢਾਹੇ ॥
akhid khede adtaah dtaahe |

காயப்பட்டவர்களை அவர் காயப்படுத்தவில்லை, விழ முடியாதவர்களை அவர் இடித்ததில்லை

ਅਗੰਜ ਗੰਜੇ ਅਬਾਹ ਬਾਹੇ ॥
aganj ganje abaah baahe |

ஒரு நிலைப்பாட்டை எடுப்பவர்களை அவள் தோற்கடித்து, உறுதியான மற்றும் நிலையானவர்களை கீழே இழுக்கிறாள், அவள் உடைக்க முடியாததை உடைத்து, பலரின் மீது சவாரி செய்கிறாள், அவர்களை தன் அடிமைகளாக ஆக்குகிறாள்.