ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 223


ਅਭਿੰਨ ਭਿੰਨੇ ਅਡੰਡ ਡਾਡੇ ॥
abhin bhine addandd ddaadde |

വിഭജിക്കാൻ കഴിയാത്തവരെ അവൻ വേർപെടുത്തിയില്ല, ശിക്ഷിക്കാൻ കഴിയാത്തവരെ ശിക്ഷിച്ചില്ല.

ਅਕਿਤ ਕਿਤੇ ਅਮੁੰਡ ਮਾਡੇ ॥੨੨੭॥
akit kite amundd maadde |227|

അവൾ ഒതുക്കമുള്ളത് വിച്ഛേദിക്കുകയും ശിക്ഷിക്കപ്പെടാത്തവരെ ശിക്ഷിക്കുകയും ചെയ്തു. ചെയ്യാൻ പാടില്ലാത്തത് അവൾക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയും, നിഷേധിക്കാനാവാത്തതിനെ സ്ഥിരീകരിക്കാൻ അവൾക്ക് കഴിയും.227.

ਅਛਿਦ ਛਿਦੇ ਅਦਗ ਦਾਗੇ ॥
achhid chhide adag daage |

കുത്താത്തതിനെ തുളച്ചു, പൊള്ളാത്തവയെ മുറിവേൽപ്പിച്ചു,

ਅਚੋਰ ਚੋਰੇ ਅਠਗ ਠਾਗੇ ॥
achor chore atthag tthaage |

അവൾ കളങ്കമില്ലാത്തവയെ കളങ്കപ്പെടുത്തുകയും ശുദ്ധമായവനെ താൻ കള്ളന്മാരെപ്പോലെ കളങ്കപ്പെടുത്തുകയും അങ്ങനെ ഒരിക്കലും വഞ്ചനയില്ലാത്ത വ്യക്തികളെ കളങ്കപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തു.

ਅਭਿਦ ਭਿਦੇ ਅਫੋੜ ਫੋੜੇ ॥
abhid bhide aforr forre |

അവിഭാജ്യമായതിനെ പിളർത്തരുത്, പിളർപ്പിനെ പിളർക്കരുത്,

ਅਕਜ ਕਜੇ ਅਜੋੜ ਜੋੜੇ ॥੨੨੮॥
akaj kaje ajorr jorre |228|

അവൾ വിവേചനരഹിതമായതിനെ വിവേചിച്ചു, തകർക്കാൻ കഴിയാത്തതിനെ തകർത്തു. അവൾ നഗ്നരെ മറയ്ക്കുകയും വിയോജിപ്പുള്ളവരെ ഒന്നിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു.228.

ਅਦਗ ਦਗੇ ਅਮੋੜ ਮੋੜੇ ॥
adag dage amorr morre |

അതുപോലെ തന്നെ ബ്രാൻഡ് ചെയ്യാൻ പറ്റാത്തവർ മുദ്രകുത്തപ്പെട്ടു, മാറാൻ പറ്റാത്തവരെ മതം മാറ്റി.

ਅਖਿਚ ਖਿਚੇ ਅਜੋੜ ਜੋੜੇ ॥
akhich khiche ajorr jorre |

അവൾ ജ്വലിക്കാത്തതിനെ കത്തിച്ചു, വളയാത്തതിനെ വളയ്ക്കാൻ കഴിയും. അവൾ വലിച്ചത് അസാധുവാക്കൽ വലിച്ചു, വിഭജിക്കപ്പെട്ടവയെ അഴിച്ചുമാറ്റി.

ਅਕਢ ਕਢੇ ਅਸਾਧ ਸਾਧੇ ॥
akadt kadte asaadh saadhe |

പുറത്താക്കാൻ കഴിയാത്തവരെ പുറത്താക്കി;

ਅਫਟ ਫਟੇ ਅਫਾਧ ਫਾਧੇ ॥੨੨੯॥
afatt fatte afaadh faadhe |229|

ഒരിക്കലും നമ്മുടേതായി എടുക്കാൻ കഴിയാത്തവയെ അവൾ പുറത്തെടുത്തു, ഫാഷനല്ലാത്തവയെ അവൾ രൂപപ്പെടുത്തി, ജയിക്കാൻ കഴിയാത്തവയെ അവൾ മുറിവേൽപ്പിക്കുകയും കെണിയിൽ പെടാത്തവരെ കുടുക്കുകയും ചെയ്തു.229.

ਅਧੰਧ ਧੰਧੇ ਅਕਜ ਕਜੇ ॥
adhandh dhandhe akaj kaje |

തൊഴിലില്ലാത്തവർക്ക് ജോലി ലഭിച്ചു, തൊഴിലില്ലാത്തവർക്ക് ജോലി ലഭിച്ചു.

ਅਭਿੰਨ ਭਿੰਨੇ ਅਭਜ ਭਜੇ ॥
abhin bhine abhaj bhaje |

അവൾ നിഷിദ്ധമായ എല്ലാ പ്രവൃത്തികളും ചെയ്യുന്നു, എല്ലാ ദുഷിച്ച പ്രവൃത്തികളെയും അവൾ സംരക്ഷിക്കുന്നു. വേർപിരിഞ്ഞവരിൽ അവൾ സൗഹൃദത്തിൻ്റെ വികാരം സൃഷ്ടിക്കുന്നു, സ്ഥിരതയുള്ളവൻ അവളെ അഭിമുഖീകരിക്കുമ്പോൾ ഓടിപ്പോവുന്നു.

ਅਛੇੜ ਛੇੜੇ ਅਲਧ ਲਧੇ ॥
achherr chherre aladh ladhe |

അജയ്യമായതിനെ കീഴടക്കി,

ਅਜਿਤ ਜਿਤੇ ਅਬਧ ਬਧੇ ॥੨੩੦॥
ajit jite abadh badhe |230|

അവൾ ശാന്തനായ വ്യക്തിയെ കളിയാക്കുകയും വളരെ നിഗൂഢമായ ഒന്ന് വെളിപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുന്നു, അവൾ കീഴടക്കാനാവാത്തവയെ കീഴടക്കുകയും കൊല്ലാൻ കഴിയാത്തവരെ കൊല്ലുകയും ചെയ്യുന്നു.230.

ਅਚੀਰ ਚੀਰ ਅਤੋੜ ਤਾੜੇ ॥
acheer cheer atorr taarre |

പൊട്ടാത്തത് പൊട്ടിച്ചു, പൊട്ടാത്തത് പൊട്ടിച്ചു,

ਅਠਟ ਠਟੇ ਅਪਾੜ ਪਾੜੇ ॥
atthatt tthatte apaarr paarre |

അവൾ ഏറ്റവും കാഠിന്യമുള്ളത് കീറുകയും തകർക്കുകയും ചെയ്യുന്നു, അവൾ സ്ഥാപിക്കാത്തത് സ്ഥാപിക്കുകയും കീറാൻ കഴിയാത്തതിനെ കീറുകയും ചെയ്യുന്നു

ਅਧਕ ਧਕੇ ਅਪੰਗ ਪੰਗੇ ॥
adhak dhake apang pange |

തള്ളാത്തവനെ തള്ളി, മുടന്തനെ മുടന്തനാക്കി,

ਅਜੁਧ ਜੁਧੇ ਅਜੰਗ ਜੰਗੇ ॥੨੩੧॥
ajudh judhe ajang jange |231|

അവൾ ചലനരഹിതനെ ഓടിക്കുകയും ആരോഗ്യമുള്ള ഒരു വ്യക്തിയെ കുഷ്ഠരോഗിയാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു, അവൾ ശക്തന്മാരുമായി യുദ്ധത്തിൽ ഏർപ്പെടുന്നു, ആരുമായും അവൾ യുദ്ധം ചെയ്യുന്നു, അവൾ അവരുടെ യുദ്ധ കലയിൽ തടസ്സം സൃഷ്ടിച്ച് അവസാനിപ്പിക്കുന്നു.231.

ਅਕੁਟ ਕੁਟੇ ਅਘੁਟ ਘਾਏ ॥
akutt kutte aghutt ghaae |

തോൽക്കാത്തവരെ അടിക്കുക, തോൽക്കാത്തവരെ അടിക്കുക,

ਅਚੂਰ ਚੂਰੇ ਅਦਾਵ ਦਾਏ ॥
achoor choore adaav daae |

അവൾ ശക്തരെ പരാജയപ്പെടുത്തി, അജയ്യനെ മുറിവേൽപ്പിക്കുന്നു, തകർക്കാൻ കഴിയാത്തവരെ അവൾ തകർത്തു, വഞ്ചിക്കാത്തവരെ വഞ്ചിക്കുന്നു

ਅਭੀਰ ਭੀਰੇ ਅਭੰਗ ਭੰਗੇ ॥
abheer bheere abhang bhange |

അവൻ അഭിരുഷനെ ഭീരുക്കളാക്കി, അഭംഗങ്ങൾ തകർത്തു,

ਅਟੁਕ ਟੁਕੇ ਅਕੰਗ ਕੰਗੇ ॥੨੩੨॥
attuk ttuke akang kange |232|

അവൾ നിർഭയരെ ഭയപ്പെടുത്തുകയും നശിപ്പിക്കാനാവാത്തതിനെ നശിപ്പിക്കുകയും, തകർക്കാൻ കഴിയാത്തതിനെ തകർക്കുകയും ആരോഗ്യമുള്ള ശരീരമുള്ളവരെ കുഷ്ഠരോഗികളാക്കി മാറ്റുകയും ചെയ്യുന്നു.232.

ਅਖਿਦ ਖੇਦੇ ਅਢਾਹ ਢਾਹੇ ॥
akhid khede adtaah dtaahe |

മുറിവേറ്റവരെ അവൻ വേദനിപ്പിച്ചില്ല, വീഴാൻ കഴിയാത്തവരെ അവൻ തകർത്തില്ല

ਅਗੰਜ ਗੰਜੇ ਅਬਾਹ ਬਾਹੇ ॥
aganj ganje abaah baahe |

അവൾ നിലപാടെടുക്കുന്നവരെ പരാജയപ്പെടുത്തുകയും ഉറച്ചതും സ്ഥിരതയുള്ളതുമായവരെ വലിച്ചെറിയുകയും തകർക്കാൻ കഴിയാത്തവയെ തകർക്കുകയും പലരുടെയും മേൽ കയറുകയും ചെയ്യുന്നു, അവരെ അവളുടെ അടിമകളാക്കി.