ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 261


ਪਾਗੜਦੰਗ ਪੀਠੰ ਠਾਗੜਦੰਗ ਠੋਕੋ ॥
paagarradang peetthan tthaagarradang tthoko |

മുട്ടുകുത്തുക (അപ്പോൾ കളയുടെ കാര്യമോ)

ਹਰੋ ਆਜ ਪਾਨੰ ਸੁਰੰ ਮੋਹ ਲੋਕੋ ॥੫੮੦॥
haro aaj paanan suran moh loko |580|

എൻ്റെ മുതുകിൽ തലോടി, ഞാൻ ഇന്ന് എല്ലാ ദൈവങ്ങളുടെ വാസസ്ഥലങ്ങളും കീഴടക്കും.

ਆਗੜਦੰਗ ਐਸੇ ਕਹਯੋ ਅਉ ਉਡਾਨੋ ॥
aagarradang aaise kahayo aau uddaano |

(ഹനുമാൻ) ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞു പറന്നുപോയി.

ਗਾਗੜਦੰਗ ਗੈਨੰ ਮਿਲਯੋ ਮਧ ਮਾਨੋ ॥
gaagarradang gainan milayo madh maano |

ഈ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിച്ചപ്പോൾ ഹനുമാൻ പറന്നുപോയി, അവൻ ആകാശവുമായി ഒന്നായതായി തോന്നി.

ਰਾਗੜਦੰਗ ਰਾਮੰ ਆਗੜਦੰਗ ਆਸੰ ॥
raagarradang raaman aagarradang aasan |

രാമൻ നിരാശനായി ഇരുന്നു

ਬਾਗੜਦੰਗ ਬੈਠੇ ਨਾਗੜਦੰਗ ਨਿਰਾਸੰ ॥੫੮੧॥
baagarradang baitthe naagarradang niraasan |581|

പ്രതീക്ഷ മനസ്സിൽ സൂക്ഷിച്ച് റാം നിരാശനായി ഇരുന്നു.581.

ਆਗੜਦੰਗ ਆਗੇ ਕਾਗੜਦੰਗ ਕੋਊ ॥
aagarradang aage kaagarradang koaoo |

മുമ്പ് (വന്നത്) ആരായാലും (ഹനുമാൻ)

ਮਾਗੜਦੰਗ ਮਾਰੇ ਸਾਗੜਦੰਗ ਸੋਊ ॥
maagarradang maare saagarradang soaoo |

ഹനുമാൻ്റെ മുന്നിൽ വന്നവൻ അവനെ കൊന്നു.

ਨਾਗੜਦੰਗ ਨਾਕੀ ਤਾਗੜਦੰਗ ਤਾਲੰ ॥
naagarradang naakee taagarradang taalan |

(എ) കുളത്തിൽ ഒരു വലിയ കൂടാരം ഉണ്ടായിരുന്നു,

ਮਾਗੜਦੰਗ ਮਾਰੇ ਬਾਗੜਦੰਗ ਬਿਸਾਲੰ ॥੫੮੨॥
maagarradang maare baagarradang bisaalan |582|

അങ്ങനെ (സൈന്യങ്ങളെ) വധിച്ചുകൊണ്ട് അവൻ ഒരു ടാങ്കിൻ്റെ കരയിൽ എത്തി.582.

ਆਗੜਦੰਗ ਏਕੰ ਦਾਗੜਦੰਗ ਦਾਨੋ ॥
aagarradang ekan daagarradang daano |

ഒരു ധാന്യം (മുനിയുടെ വേഷം ധരിച്ച്) ഒളിപ്പിച്ചു,

ਚਾਗੜਦੰਗ ਚੀਰਾ ਦਾਗੜਦੰਗ ਦੁਰਾਨੋ ॥
chaagarradang cheeraa daagarradang duraano |

അവിടെ ഭയങ്കരനായ ഒരു ഭൂതം ഒളിച്ചിരുന്നു

ਦਾਗੜਦੰਗ ਦੋਖੀ ਬਾਗੜਦੰਗ ਬੂਟੀ ॥
daagarradang dokhee baagarradang boottee |

(മുന്നോട്ട് പോകുമ്പോൾ) കളകൾ കണ്ടു,

ਆਗੜਦੰਗ ਹੈ ਏਕ ਤੇ ਏਕ ਜੂਟੀ ॥੫੮੩॥
aagarradang hai ek te ek joottee |583|

അതേ സ്ഥലത്തുവെച്ച് ഹനുമാൻ പല ഔഷധസസ്യങ്ങളും ഒന്നൊന്നായി കൂട്ടമായി കണ്ടു.583.

ਚਾਗੜਦੰਗ ਚਉਕਾ ਹਾਗੜਦੰਗ ਹਨਵੰਤਾ ॥
chaagarradang chaukaa haagarradang hanavantaa |

മഹാനായ യോദ്ധാവ് ഹനുമാൻ (കളകളെല്ലാം കണ്ടു)

ਜਾਗੜਦੰਗ ਜੋਧਾ ਮਹਾ ਤੇਜ ਮੰਤਾ ॥
jaagarradang jodhaa mahaa tej mantaa |

അത്യധികം തേജസ്സുള്ള ഹനുമാൻ ഇത് കണ്ട് അസ്വസ്ഥനായി, എടുത്തുകളയേണ്ട സസ്യത്തെക്കുറിച്ച് ആശയക്കുഴപ്പത്തിലായി.

ਆਗੜਦੰਗ ਉਖਾਰਾ ਪਾਗੜਦੰਗ ਪਹਾਰੰ ॥
aagarradang ukhaaraa paagarradang pahaaran |

അങ്ങനെ) പർവ്വതം കുഴിച്ചെടുത്തു

ਆਗੜਦੰਗ ਲੈ ਅਉਖਧੀ ਕੋ ਸਿਧਾਰੰ ॥੫੮੪॥
aagarradang lai aaukhadhee ko sidhaaran |584|

മല മുഴുവൻ പിഴുതെറിഞ്ഞ് ഔഷധസസ്യങ്ങളുമായി മടങ്ങി.584.

ਆਗੜਦੰਗ ਆਏ ਜਹਾ ਰਾਮ ਖੇਤੰ ॥
aagarradang aae jahaa raam khetan |

രൺഭൂമിയിൽ ശ്രീറാം ജി ഇരുന്നിടത്ത്

ਬਾਗੜਦੰਗ ਬੀਰੰ ਜਹਾ ਤੇ ਅਚੇਤੰ ॥
baagarradang beeran jahaa te achetan |

ലക്ഷ്മണൻ ബോധരഹിതനായി കിടക്കുന്ന പർവതവുമായി അവൻ ആ യുദ്ധഭൂമിയിലെത്തി

ਬਾਗੜਦੰਗ ਬਿਸਲਯਾ ਮਾਗੜਦੰਗ ਮੁਖੰ ॥
baagarradang bisalayaa maagarradang mukhan |

(അവൻ്റെ വായിൽ) 'ബിശ്രയ' കള ഇട്ടു

ਡਾਗੜਦੰਗ ਡਾਰੀ ਸਾਗੜਦੰਗ ਸੁਖੰ ॥੫੮੫॥
ddaagarradang ddaaree saagarradang sukhan |585|

ലക്ഷ്മണമാസത്തിൽ സുശൻ ആവശ്യമായ ഔഷധസസ്യങ്ങൾ ഇട്ടു.585.

ਜਾਗੜਦੰਗ ਜਾਗੇ ਸਾਗੜਦੰਗ ਸੂਰੰ ॥
jaagarradang jaage saagarradang sooran |

(ലക്ഷ്മണൻ സന്തോഷത്തോടെ) എല്ലാ യോദ്ധാക്കളും ഉണർന്നു

ਘਾਗੜਦੰਗ ਘੁਮੀ ਹਾਗੜਦੰਗ ਹੂਰੰ ॥
ghaagarradang ghumee haagarradang hooran |

ശക്തനായ യോദ്ധാവ് ലക്ഷ്മണൻ ബോധം വീണ്ടെടുത്തു, അലഞ്ഞുതിരിയുന്ന സ്വർഗ്ഗീയ പെൺകുട്ടികൾ തിരികെ പോയി.

ਛਾਗੜਦੰਗ ਛੂਟੇ ਨਾਗੜਦੰਗ ਨਾਦੰ ॥
chhaagarradang chhootte naagarradang naadan |

ശബ്ദം പുറത്തുവരാൻ തുടങ്ങി

ਬਾਗੜਦੰਗ ਬਾਜੇ ਨਾਗੜਦੰਗ ਨਾਦੰ ॥੫੮੬॥
baagarradang baaje naagarradang naadan |586|

മഹാകാഹളങ്ങൾ യുദ്ധക്കളത്തിൽ മുഴങ്ങി.586.

ਤਾਗੜਦੰਗ ਤੀਰੰ ਛਾਗੜਦੰਗ ਛੂਟੇ ॥
taagarradang teeran chhaagarradang chhootte |

അമ്പുകൾ ചലിക്കാൻ തുടങ്ങി

ਗਾਗੜਦੰਗ ਗਾਜੀ ਜਾਗੜਦੰਗ ਜੁਟੇ ॥
gaagarradang gaajee jaagarradang jutte |

അസ്ത്രങ്ങൾ പ്രയോഗിച്ചു, യോദ്ധാക്കൾ വീണ്ടും പരസ്പരം യുദ്ധം ചെയ്യാൻ തുടങ്ങി.

ਖਾਗੜਦੰਗ ਖੇਤੰ ਸਾਗੜਦੰਗ ਸੋਏ ॥
khaagarradang khetan saagarradang soe |

മരുഭൂമിയിൽ ഉറങ്ങുന്ന (അശുദ്ധി)

ਪਾਗੜਦੰਗ ਤੇ ਪਾਕ ਸਾਹੀਦ ਹੋਏ ॥੫੮੭॥
paagarradang te paak saaheed hoe |587|

യുദ്ധക്കളത്തിൽ മരിക്കുന്ന ധീരരായ പോരാളികൾ യഥാർത്ഥ രക്തസാക്ഷികളായി.587.

ਕਲਸ ॥
kalas |

കലാസ്

ਮਚੇ ਸੂਰਬੀਰ ਬਿਕ੍ਰਾਰੰ ॥
mache soorabeer bikraaran |

മഹാനായ യോദ്ധാക്കൾ ഗുതം-ഗുത്ത (തങ്ങൾക്കിടയിൽ) ആയിത്തീർന്നിരിക്കുന്നു.

ਨਚੇ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤ ਬੈਤਾਰੰ ॥
nache bhoot pret baitaaran |

ഭയങ്കരരായ യോദ്ധാക്കൾ പ്രേതങ്ങളോടും പിശാചുക്കളോടും പോരാടുന്നതിൽ മുഴുകി, ബെയ്റ്റലുകൾ നൃത്തം ചെയ്യാൻ തുടങ്ങി.

ਝਮਝਮ ਲਸਤ ਕੋਟਿ ਕਰਵਾਰੰ ॥
jhamajham lasat kott karavaaran |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് വാളുകൾ മിന്നിമറയാൻ തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു.

ਝਲਹਲੰਤ ਉਜਲ ਅਸਿ ਧਾਰੰ ॥੫੮੮॥
jhalahalant ujal as dhaaran |588|

മുട്ടുന്ന ശബ്ദങ്ങൾ സൃഷ്ടിച്ചുകൊണ്ട് നിരവധി കൈകളാൽ പ്രഹരങ്ങൾ അടിച്ചു, വാളുകളുടെ വെളുത്ത അറ്റങ്ങൾ തിളങ്ങി.588.

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਛੰਦ ॥
tribhangee chhand |

ത്രിഭംഗി സ്‌റ്റാൻസ

ਉਜਲ ਅਸ ਧਾਰੰ ਲਸਤ ਅਪਾਰੰ ਕਰਣ ਲੁਝਾਰੰ ਛਬਿ ਧਾਰੰ ॥
aujal as dhaaran lasat apaaran karan lujhaaran chhab dhaaran |

വാളുകളുടെ വെളുത്ത അറ്റങ്ങൾ, വർദ്ധിച്ചുവരുന്ന പ്രതാപം, ആകർഷകമായി കാണപ്പെട്ടു

ਸੋਭਿਤ ਜਿਮੁ ਆਰੰ ਅਤ ਛਬਿ ਧਾਰੰ ਸੁ ਬਧ ਸੁਧਾਰੰ ਅਰ ਗਾਰੰ ॥
sobhit jim aaran at chhab dhaaran su badh sudhaaran ar gaaran |

ഈ വാളുകൾ ശത്രുക്കളെ നശിപ്പിക്കുന്നവയാണ്, അവ കണ്ടാൽ പോലെ കാണപ്പെടുന്നു

ਜੈਪਤ੍ਰੰ ਦਾਤੀ ਮਦਿਣੰ ਮਾਤੀ ਸ੍ਰੋਣੰ ਰਾਤੀ ਜੈ ਕਰਣੰ ॥
jaipatran daatee madinan maatee sronan raatee jai karanan |

അവർ ശത്രുവിനെ ഭയപ്പെടുത്തുന്നത് വിജയം നൽകി, രക്തത്തിൽ കുളിച്ചുകൊണ്ട്,

ਦੁਜਨ ਦਲ ਹੰਤੀ ਅਛਲ ਜਯੰਤੀ ਕਿਲਵਿਖ ਹੰਤੀ ਭੈ ਹਰਣੰ ॥੫੮੯॥
dujan dal hantee achhal jayantee kilavikh hantee bhai haranan |589|

ലഹരിപിടിച്ച ക്രൂരന്മാരെ നശിപ്പിച്ച്, എല്ലാ ദുർഗുണങ്ങളെയും നശിപ്പിച്ചു.589.

ਕਲਸ ॥
kalas |

കലാസ്

ਭਰਹਰੰਤ ਭਜਤ ਰਣ ਸੂਰੰ ॥
bharaharant bhajat ran sooran |

ബഹളം മൂലം യോദ്ധാക്കൾ റാണിലേക്ക് പലായനം ചെയ്യുന്നു.

ਥਰਹਰ ਕਰਤ ਲੋਹ ਤਨ ਪੂਰੰ ॥
tharahar karat loh tan pooran |

പരിഭ്രാന്തി ഉണ്ടായി, യോദ്ധാക്കൾ ഓടി, കവചം ധരിച്ച അവരുടെ ശരീരം വിറച്ചു

ਤੜਭੜ ਬਜੈਂ ਤਬਲ ਅਰੁ ਤੂਰੰ ॥
tarrabharr bajain tabal ar tooran |

തബലയും കാഹളവും ഉച്ചത്തിൽ മുഴങ്ങുന്നു.

ਘੁਮੀ ਪੇਖ ਸੁਭਟ ਰਨ ਹੂਰੰ ॥੫੯੦॥
ghumee pekh subhatt ran hooran |590|

യുദ്ധത്തിൽ കാഹളങ്ങൾ ശക്തമായി മുഴങ്ങി, വീരൻമാരായ യോദ്ധാക്കളെ കണ്ട് സ്വർഗ്ഗീയ പെൺകുട്ടികൾ വീണ്ടും അവരുടെ നേരെ മുന്നേറി.590.

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਛੰਦ ॥
tribhangee chhand |

ത്രിഭംഗി സ്‌റ്റാൻസ

ਘੁੰਮੀ ਰਣ ਹੂਰੰ ਨਭ ਝੜ ਪੂਰੰ ਲਖ ਲਖ ਸੂਰੰ ਮਨ ਮੋਹੀ ॥
ghunmee ran hooran nabh jharr pooran lakh lakh sooran man mohee |

സ്വർഗത്തിൽ നിന്ന് മടങ്ങിയെത്തിയ പെൺകുട്ടികൾ യോദ്ധാക്കളുടെ അടുത്തേക്ക് നീങ്ങി അവരുടെ മനസ്സിനെ മയക്കി

ਆਰੁਣ ਤਨ ਬਾਣੰ ਛਬ ਅਪ੍ਰਮਾਣੰ ਅਤਿਦੁਤ ਖਾਣੰ ਤਨ ਸੋਹੀ ॥
aarun tan baanan chhab apramaanan atidut khaanan tan sohee |

അവരുടെ ശരീരം രക്തത്താൽ പൂരിത അസ്ത്രങ്ങൾ പോലെ ചുവന്നിരുന്നു, അവരുടെ സൗന്ദര്യം സമാനതകളില്ലാത്തതായിരുന്നു