ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 32


ਇਮ ਬੇਦ ਉਚਾਰਤ ਸਾਰਸੁਤੀ ॥
eim bed uchaarat saarasutee |

അതിമനോഹരമായ ശ്രുതികൾ (വേദങ്ങൾ) ഇപ്രകാരം പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു!

ਜੋਊ ਵਾ ਰਸ ਕੇ ਚਸਕੇ ਰਸ ਹੈਂ ॥
joaoo vaa ras ke chasake ras hain |

അബദ്ധത്തിൽപ്പോലും നാമത്തിൻ്റെ അമൃതത്തിൽ ലയിച്ചവർ!

ਤੇਊ ਭੂਲ ਨ ਕਾਲ ਫੰਧਾ ਫਸਿ ਹੈਂ ॥੨੦॥੧੬੦॥
teaoo bhool na kaal fandhaa fas hain |20|160|

അവൻ്റെ മരണക്കെണിയിൽ അവർ കുടുങ്ങുകയില്ല! 20. 160

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | naraaj chhand |

നിൻ്റെ കൃപയാൽ. നാരാജ് സ്റ്റാൻസ

ਅਗੰਜ ਆਦਿ ਦੇਵ ਹੈਂ ਅਭੰਜ ਭੰਜ ਜਾਨੀਐਂ ॥
aganj aad dev hain abhanj bhanj jaaneeain |

ആദിമ നാഥൻ ശാശ്വതനാണ്, തകർക്കാനാകാത്തതിനെ തകർക്കുന്നവനായി അവനെ മനസ്സിലാക്കാം.

ਅਭੂਤ ਭੂਤ ਹੈਂ ਸਦਾ ਅਗੰਜ ਗੰਜ ਮਾਨੀਐਂ ॥
abhoot bhoot hain sadaa aganj ganj maaneeain |

അവൻ എപ്പോഴും സ്ഥൂലവും സൂക്ഷ്മവുമാണ്, അവൻ ആക്രമിക്കാൻ പറ്റാത്തതിനെ ആക്രമിക്കുന്നു.

ਅਦੇਵ ਦੇਵ ਹੈਂ ਸਦਾ ਅਭੇਵ ਭੇਵ ਨਾਥ ਹੈਂ ॥
adev dev hain sadaa abhev bhev naath hain |

അവൻ ദൈവവും അസുരനുമാണ്, അവൻ ഒളിഞ്ഞും തെളിഞ്ഞും കർത്താവാണ്.

ਸਮਸਤ ਸਿਧ ਬ੍ਰਿਧਿ ਦਾ ਸਦੀਵ ਸਰਬ ਸਾਥ ਹੈਂ ॥੧॥੧੬੧॥
samasat sidh bridh daa sadeev sarab saath hain |1|161|

അവൻ എല്ലാ ശക്തികളുടെയും ദാതാവാണ്, എല്ലാവരേയും എപ്പോഴും അനുഗമിക്കുന്നു. 1.161

ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਨਾਥ ਹੈਂ ਅਭੰਜ ਭੰਜ ਹੈਂ ਸਦਾ ॥
anaath naath naath hain abhanj bhanj hain sadaa |

അവൻ രക്ഷാധികാരി അല്ലാത്തവൻ്റെ രക്ഷാധികാരിയും തകർക്കാനാകാത്തവയെ തകർക്കുന്നവനുമാണ്.

ਅਗੰਜ ਗੰਜ ਗੰਜ ਹੈਂ ਸਦੀਵ ਸਿਧ ਬ੍ਰਿਧ ਦਾ ॥
aganj ganj ganj hain sadeev sidh bridh daa |

നിധിയില്ലാത്തവർക്ക് നിധി ദാനം ചെയ്യുന്നവനും ശക്തിയുടെ ദാതാവുമാണ്.

ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ਅਛਿਜ ਤੇਜ ਮਾਨੀਐਂ ॥
anoop roop saroop hain achhij tej maaneeain |

അവൻ്റെ രൂപം അതുല്യമാണ്, അവൻ്റെ മഹത്വം അജയ്യമായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു.

ਸਦੀਵ ਸਿਧ ਬੁਧਿ ਦਾ ਪ੍ਰਤਾਪ ਪਤ੍ਰ ਜਾਨੀਐਂ ॥੨॥੧੬੨॥
sadeev sidh budh daa prataap patr jaaneeain |2|162|

അവൻ ശക്തികളെ ശിക്ഷിക്കുന്നവനും തേജസ്സും അവതാരവുമാണ്. 2.162

ਨ ਰਾਗ ਰੰਗ ਰੂਪ ਹੈਂ ਨ ਰੋਗ ਰਾਗ ਰੇਖ ਹੈਂ ॥
n raag rang roop hain na rog raag rekh hain |

അവൻ വാത്സല്യവും നിറവും രൂപവും ഇല്ലാത്തവനും രോഗവും ബന്ധവും അടയാളവും ഇല്ലാത്തവനുമാണ്.

ਅਦੋਖ ਅਦਾਗ ਅਦਗ ਹੈਂ ਅਭੂਤ ਅਭਰਮ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
adokh adaag adag hain abhoot abharam abhekh hain |

അവൻ കളങ്കവും കളങ്കവും വഞ്ചനയും ഇല്ലാത്തവനാണ്, അവൻ ഘടകവും മിഥ്യയും വേഷവും ഇല്ലാത്തവനാണ്.

ਨ ਤਾਤ ਮਾਤ ਜਾਤ ਹੈਂ ਨ ਪਾਤਿ ਚਿਹਨ ਬਰਨ ਹੈਂ ॥
n taat maat jaat hain na paat chihan baran hain |

അവൻ അച്ഛനും അമ്മയും ജാതിയും ഇല്ലാത്തവനാണ്, അവൻ വംശവും അടയാളവും നിറവുമില്ല.

ਅਦੇਖ ਅਸੇਖ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ਸਦੀਵ ਬਿਸੁ ਭਰਨ ਹੈਂ ॥੩॥੧੬੩॥
adekh asekh abhekh hain sadeev bis bharan hain |3|163|

അവൻ അദൃശ്യനും പരിപൂർണ്ണനും വേഷമില്ലാത്തവനും എല്ലായ്‌പ്പോഴും പ്രപഞ്ചത്തിൻ്റെ പരിപാലകനുമാണ്. 3.163

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਬਿਸੁਨਾਥ ਹੈਂ ਬਿਸੇਖ ਬਿਸ੍ਵ ਭਰਨ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar bisunaath hain bisekh bisv bharan hain |

അവൻ പ്രപഞ്ചത്തിൻ്റെ സ്രഷ്ടാവും യജമാനനുമാണ്, പ്രത്യേകിച്ച് അതിൻ്റെ പരിപാലകനും.

ਜਿਮੀ ਜਮਾਨ ਕੇ ਬਿਖੈ ਸਦੀਵ ਕਰਮ ਭਰਨ ਹੈਂ ॥
jimee jamaan ke bikhai sadeev karam bharan hain |

ഭൂമിയിലും പ്രപഞ്ചത്തിലും അവൻ എപ്പോഴും പ്രവർത്തനങ്ങളിൽ വ്യാപൃതനാണ്.

ਅਦ੍ਵੈਖ ਹੈਂ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ਅਲੇਖ ਨਾਥ ਜਾਨੀਐਂ ॥
advaikh hain abhekh hain alekh naath jaaneeain |

അവൻ ദുരുദ്ദേശ്യമില്ലാത്തവനും വേഷംകെട്ടാത്തവനും കണക്കില്ലാത്ത മാസ്റ്റർ എന്നറിയപ്പെടുന്നു.

ਸਦੀਵ ਸਰਬ ਠਉਰ ਮੈ ਬਿਸੇਖ ਆਨ ਮਾਨੀਐਂ ॥੪॥੧੬੪॥
sadeev sarab tthaur mai bisekh aan maaneeain |4|164|

അവൻ എല്ലായിടത്തും എന്നേക്കും വസിക്കുന്നവനായി പ്രത്യേകം പരിഗണിക്കപ്പെട്ടേക്കാം. 4.164

ਨ ਜੰਤ੍ਰ ਮੈ ਨ ਤੰਤ੍ਰ ਮੈ ਨ ਮੰਤ੍ਰ ਬਸਿ ਆਵਈ ॥
n jantr mai na tantr mai na mantr bas aavee |

അവൻ യന്ത്രങ്ങൾക്കും തന്ത്രങ്ങൾക്കും ഉള്ളിലല്ല, മന്ത്രങ്ങളിലൂടെ അവനെ നിയന്ത്രിക്കാൻ കഴിയില്ല.

ਪੁਰਾਨ ਔ ਕੁਰਾਨ ਨੇਤਿ ਨੇਤਿ ਕੈ ਬਤਾਵਈ ॥
puraan aau kuraan net net kai bataavee |

പുരാണങ്ങളും ഖുർആനും അവനെക്കുറിച്ച് പറയുന്നത് നെതി, നേതി (അനന്തം) എന്നാണ്.

ਨ ਕਰਮ ਮੈ ਨ ਧਰਮ ਮੈ ਨ ਭਰਮ ਮੈ ਬਤਾਈਐ ॥
n karam mai na dharam mai na bharam mai bataaeeai |

ഒരു കർമ്മത്തിനും മതങ്ങൾക്കും മിഥ്യാധാരണകൾക്കും ഉള്ളിൽ അവനെ പറയാൻ കഴിയില്ല.

ਅਗੰਜ ਆਦਿ ਦੇਵ ਹੈ ਕਹੋ ਸੁ ਕੈਸ ਪਾਈਐ ॥੫॥੧੬੫॥
aganj aad dev hai kaho su kais paaeeai |5|165|

ആദിമ ഭഗവാൻ അവിനാശിയാണ്, പറയൂ, അവനെ എങ്ങനെ സാക്ഷാത്കരിക്കാനാകും? 5.165

ਜਿਮੀ ਜਮਾਨ ਕੇ ਬਿਖੈ ਸਮਸਤਿ ਏਕ ਜੋਤਿ ਹੈ ॥
jimee jamaan ke bikhai samasat ek jot hai |

എല്ലാ ഭൂമിയിലും ആകാശത്തിലും ഒരേയൊരു പ്രകാശമേ ഉള്ളൂ.

ਨ ਘਾਟਿ ਹੈ ਨ ਬਾਢਿ ਹੈ ਨ ਘਾਟਿ ਬਾਢਿ ਹੋਤ ਹੈ ॥
n ghaatt hai na baadt hai na ghaatt baadt hot hai |

ഒരു ജീവിയിലും കുറയുകയോ കൂടുകയോ ചെയ്യാത്ത, അത് ഒരിക്കലും കുറയുകയോ കൂടുകയോ ചെയ്യുന്നില്ല.

ਨ ਹਾਨ ਹੈ ਨ ਬਾਨ ਹੈ ਸਮਾਨ ਰੂਪ ਜਾਨੀਐ ॥
n haan hai na baan hai samaan roop jaaneeai |

അത് ജീർണതയില്ലാത്തതും ശീലമില്ലാത്തതും ഒരേ രൂപമാണെന്ന് അറിയപ്പെടുന്നു.

ਮਕੀਨ ਔ ਮਕਾਨ ਅਪ੍ਰਮਾਨ ਤੇਜ ਮਾਨੀਐ ॥੬॥੧੬੬॥
makeen aau makaan apramaan tej maaneeai |6|166|

എല്ലാ വീടുകളിലും സ്ഥലങ്ങളിലും അതിൻ്റെ പരിധിയില്ലാത്ത തിളക്കം അംഗീകരിക്കപ്പെടുന്നു. 6.166

ਨ ਦੇਹ ਹੈ ਨ ਗੇਹ ਹੈ ਨ ਜਾਤਿ ਹੈ ਨ ਪਾਤਿ ਹੈ ॥
n deh hai na geh hai na jaat hai na paat hai |

അവന് ശരീരമില്ല, വീടില്ല, ജാതിയില്ല, വംശമില്ല.

ਨ ਮੰਤ੍ਰ ਹੈ ਨ ਮਿਤ੍ਰ ਹੈ ਨ ਤਾਤ ਹੈ ਨ ਮਾਤ ਹੈ ॥
n mantr hai na mitr hai na taat hai na maat hai |

അദ്ദേഹത്തിന് മന്ത്രിയോ സുഹൃത്തോ അച്ഛനോ അമ്മയോ ഇല്ല.

ਨ ਅੰਗ ਹੈ ਨ ਰੰਗ ਹੈ ਨ ਸੰਗ ਸਾਥ ਨੇਹ ਹੈ ॥
n ang hai na rang hai na sang saath neh hai |

അവന് കൈകാലുകളില്ല, നിറമില്ല, സഹജീവിയോട് വാത്സല്യമില്ല.

ਨ ਦੋਖ ਹੈ ਨ ਦਾਗ ਹੈ ਨ ਦ੍ਵੈਖ ਹੈ ਨ ਦੇਹ ਹੈ ॥੭॥੧੬੭॥
n dokh hai na daag hai na dvaikh hai na deh hai |7|167|

അവന് കളങ്കവുമില്ല, കറയില്ല, ദ്രോഹമില്ല, ശരീരമില്ല.7.167.

ਨ ਸਿੰਘ ਹੈ ਨ ਸ੍ਯਾਰ ਹੈ ਨ ਰਾਉ ਹੈ ਨ ਰੰਕ ਹੈ ॥
n singh hai na sayaar hai na raau hai na rank hai |

അവൻ സിംഹമോ കുറുനരിയോ രാജാവോ ദരിദ്രനോ അല്ല.

ਨ ਮਾਨ ਹੈ ਨ ਮਉਤ ਹੈ ਨ ਸਾਕ ਹੈ ਨ ਸੰਕ ਹੈ ॥
n maan hai na maut hai na saak hai na sank hai |

അവൻ അഹംഭാവമില്ലാത്തവനും മരണമില്ലാത്തവനും ബന്ധമില്ലാത്തവനും സംശയരഹിതനുമാണ്.

ਨ ਜਛ ਹੈ ਨ ਗੰਧ੍ਰਬ ਹੈ ਨ ਨਰੁ ਹੈ ਨ ਨਾਰ ਹੈ ॥
n jachh hai na gandhrab hai na nar hai na naar hai |

അവൻ യക്ഷനോ ഗന്ധർവ്വനോ പുരുഷനോ സ്ത്രീയോ അല്ല.

ਨ ਚੋਰ ਹੈ ਨ ਸਾਹੁ ਹੈ ਨ ਸਾਹ ਕੋ ਕੁਮਾਰ ਹੈ ॥੮॥੧੬੮॥
n chor hai na saahu hai na saah ko kumaar hai |8|168|

അവൻ കള്ളനോ പണമിടപാടുകാരനോ രാജകുമാരനോ അല്ല.8.168.

ਨ ਨੇਹ ਹੈ ਨ ਗੇਹ ਹੈ ਨ ਦੇਹ ਕੋ ਬਨਾਉ ਹੈ ॥
n neh hai na geh hai na deh ko banaau hai |

അവൻ ആസക്തിയില്ലാത്തവനും വീടില്ലാത്തവനും ശരീരത്തിൻ്റെ രൂപീകരണവുമില്ലാത്തവനുമാണ്.

ਨ ਛਲ ਹੈ ਨ ਛਿਦ੍ਰ ਹੈ ਨ ਛਲ ਕੋ ਮਿਲਾਉ ਹੈ ॥
n chhal hai na chhidr hai na chhal ko milaau hai |

അവൻ വഞ്ചനയില്ലാത്തവനും കളങ്കമില്ലാത്തവനും വഞ്ചനയുടെ മിശ്രിതമില്ലാത്തവനുമാണ്.

ਨ ਤੰਤ੍ਰ ਹੈ ਨ ਮੰਤ੍ਰ ਹੈ ਨ ਜੰਤ੍ਰ ਕੋ ਸਰੂਪ ਹੈ ॥
n tantr hai na mantr hai na jantr ko saroop hai |

അവൻ തന്ത്രമോ മന്ത്രമോ യന്ത്രത്തിൻ്റെ രൂപമോ ഒന്നുമല്ല.

ਨ ਰਾਗ ਹੈ ਨ ਰੰਗ ਹੈ ਨ ਰੇਖ ਹੈ ਨ ਰੂਪ ਹੈ ॥੯॥੧੬੯॥
n raag hai na rang hai na rekh hai na roop hai |9|169|

അവൻ വാത്സല്യമില്ലാത്തവനും നിറമില്ലാത്തവനും രൂപരഹിതനും വംശപരമ്പരയില്ലാത്തവനുമാണ്. 9.169

ਨ ਜੰਤ੍ਰ ਹੈ ਨ ਮੰਤ੍ਰ ਹੈ ਨ ਤੰਤ੍ਰ ਕੋ ਬਨਾਉ ਹੈ ॥
n jantr hai na mantr hai na tantr ko banaau hai |

അവൻ ഒരു യന്ത്രമോ മന്ത്രമോ തന്ത്രത്തിൻ്റെ രൂപീകരണമോ അല്ല.

ਨ ਛਲ ਹੈ ਨ ਛਿਦ੍ਰ ਹੈ ਨ ਛਾਇਆ ਕੋ ਮਿਲਾਉ ਹੈ ॥
n chhal hai na chhidr hai na chhaaeaa ko milaau hai |

അവൻ വഞ്ചനയില്ലാത്തവനും കളങ്കമില്ലാത്തവനും അജ്ഞതയുടെ മിശ്രിതമില്ലാത്തവനുമാണ്.

ਨ ਰਾਗ ਹੈ ਨ ਰੰਗ ਹੈ ਨ ਰੂਪ ਹੈ ਨ ਰੇਖ ਹੈ ॥
n raag hai na rang hai na roop hai na rekh hai |

അവൻ വാത്സല്യവും നിറവും രൂപവും വരയും ഇല്ലാത്തവനാണ്.

ਨ ਕਰਮ ਹੈ ਨ ਧਰਮ ਹੈ ਅਜਨਮ ਹੈ ਅਭੇਖ ਹੈ ॥੧੦॥੧੭੦॥
n karam hai na dharam hai ajanam hai abhekh hai |10|170|

അവൻ പ്രവർത്തനരഹിതനും മതരഹിതനും ജന്മരഹിതനും വേഷരഹിതനുമാണ്. 10.170

ਨ ਤਾਤ ਹੈ ਨ ਮਾਤ ਹੈ ਅਖ੍ਯਾਲ ਅਖੰਡ ਰੂਪ ਹੈ ॥
n taat hai na maat hai akhayaal akhandd roop hai |

അവൻ പിതാവില്ല, ആരുമില്ല, ചിന്തയ്ക്കും അവിഭാജ്യ സത്തയ്ക്കും അതീതനാണ്.

ਅਛੇਦ ਹੈ ਅਭੇਦ ਹੈ ਨ ਰੰਕ ਹੈ ਨ ਭੂਪ ਹੈ ॥
achhed hai abhed hai na rank hai na bhoop hai |

അവൻ അജയ്യനും വിവേചനരഹിതനുമാണ് അവൻ ഒരു പാവമോ രാജാവോ അല്ല.

ਪਰੇ ਹੈ ਪਵਿਤ੍ਰ ਹੈ ਪੁਨੀਤ ਹੈ ਪੁਰਾਨ ਹੈ ॥
pare hai pavitr hai puneet hai puraan hai |

അവൻ യോണ്ടിലാണ്, അവൻ പരിശുദ്ധനും കുറ്റമറ്റതും പുരാതനനുമാണ്.

ਅਗੰਜ ਹੈ ਅਭੰਜ ਹੈ ਕਰੀਮ ਹੈ ਕੁਰਾਨ ਹੈ ॥੧੧॥੧੭੧॥
aganj hai abhanj hai kareem hai kuraan hai |11|171|

അവൻ ഖുറാൻ പോലെ അജയ്യനും അജയ്യനും കരുണാമയനും പരിശുദ്ധനുമാണ്. 11.171