ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 33


ਅਕਾਲ ਹੈ ਅਪਾਲ ਹੈ ਖਿਆਲ ਹੈ ਅਖੰਡ ਹੈ ॥
akaal hai apaal hai khiaal hai akhandd hai |

അവൻ താൽക്കാലികമല്ലാത്തവനും രക്ഷാധികാരിയില്ലാത്തവനും ഒരു ആശയവും അവിഭാജ്യവുമാണ്.

ਨ ਰੋਗ ਹੈ ਨ ਸੋਗ ਹੈ ਨ ਭੇਦ ਹੈ ਨ ਭੰਡ ਹੈ ॥
n rog hai na sog hai na bhed hai na bhandd hai |

അവൻ രോഗമില്ലാത്തവനും ദുഃഖമില്ലാത്തവനും വൈരുദ്ധ്യമില്ലാത്തവനും പരദൂഷണമില്ലാത്തവനുമാണ്.

ਨ ਅੰਗ ਹੈ ਨ ਰੰਗ ਹੈ ਨ ਸੰਗ ਹੈ ਨ ਸਾਥ ਹੈ ॥
n ang hai na rang hai na sang hai na saath hai |

അവൻ കൈകാലുകളില്ലാത്തവനും നിറമില്ലാത്തവനും സഖാവില്ലാത്തവനും സഹജീവിയുമാണ്.

ਪ੍ਰਿਆ ਹੈ ਪਵਿਤ੍ਰ ਹੈ ਪੁਨੀਤ ਹੈ ਪ੍ਰਮਾਥ ਹੈ ॥੧੨॥੧੭੨॥
priaa hai pavitr hai puneet hai pramaath hai |12|172|

അവൻ പ്രിയപ്പെട്ടവനും പവിത്രനും നിഷ്കളങ്കനും സൂക്ഷ്മസത്യവുമാണ്. 12.172.

ਨ ਸੀਤ ਹੈ ਨ ਸੋਚ ਹੈ ਨ ਘ੍ਰਾਮ ਹੈ ਨ ਘਾਮ ਹੈ ॥
n seet hai na soch hai na ghraam hai na ghaam hai |

അവൻ തണുത്തവനോ ദുഃഖിതനോ തണലോ സൂര്യപ്രകാശമോ അല്ല.

ਨ ਲੋਭ ਹੈ ਨ ਮੋਹ ਹੈ ਨ ਕ੍ਰੋਧ ਹੈ ਨ ਕਾਮ ਹੈ ॥
n lobh hai na moh hai na krodh hai na kaam hai |

അവൻ അത്യാഗ്രഹമില്ലാത്തവനും ആസക്തിയില്ലാത്തവനും കോപമില്ലാത്തവനും കാമമില്ലാത്തവനുമാണ്.

ਨ ਦੇਵ ਹੈ ਨ ਦੈਤ ਹੈ ਨ ਨਰ ਕੋ ਸਰੂਪ ਹੈ ॥
n dev hai na dait hai na nar ko saroop hai |

അവൻ ദൈവമോ അസുരനോ മനുഷ്യരൂപമോ അല്ല.

ਨ ਛਲ ਹੈ ਨ ਛਿਦ੍ਰ ਹੈ ਨ ਛਿਦ੍ਰ ਕੀ ਬਿਭੂਤਿ ਹੈ ॥੧੩॥੧੭੩॥
n chhal hai na chhidr hai na chhidr kee bibhoot hai |13|173|

അവൻ വഞ്ചനയോ കളങ്കമോ പരദൂഷണമോ അല്ല. 13.173.

ਨ ਕਾਮ ਹੈ ਨ ਕ੍ਰੋਧ ਹੈ ਨ ਲੋਭ ਹੈ ਨ ਮੋਹ ਹੈ ॥
n kaam hai na krodh hai na lobh hai na moh hai |

അവൻ കാമവും ക്രോധവും അത്യാഗ്രഹവും ആസക്തിയും ഇല്ലാത്തവനാണ്.

ਨ ਦ੍ਵੈਖ ਹੈ ਨ ਭੇਖ ਹੈ ਨ ਦੁਈ ਹੈ ਨ ਦ੍ਰੋਹ ਹੈ ॥
n dvaikh hai na bhekh hai na duee hai na droh hai |

അവൻ ദ്രോഹവും വേഷവും ദ്വന്ദ്വവും വഞ്ചനയും ഇല്ലാത്തവനാണ്.

ਨ ਕਾਲ ਹੈ ਨ ਬਾਲ ਹੈ ਸਦੀਵ ਦਇਆਲ ਰੂਪ ਹੈ ॥
n kaal hai na baal hai sadeev deaal roop hai |

അവൻ മരണമില്ലാത്തവനും മക്കളില്ലാത്തവനും എപ്പോഴും കരുണയുള്ളവനുമാണ്.

ਅਗੰਜ ਹੈ ਅਭੰਜ ਹੈ ਅਭਰਮ ਹੈ ਅਭੂਤ ਹੈ ॥੧੪॥੧੭੪॥
aganj hai abhanj hai abharam hai abhoot hai |14|174|

അവൻ നശിപ്പിക്കാനാവാത്തവനും അജയ്യനും ഭ്രമരഹിതനും മൂലകരഹിതനുമാണ്. 14.174.

ਅਛੇਦ ਛੇਦ ਹੈ ਸਦਾ ਅਗੰਜ ਗੰਜ ਗੰਜ ਹੈ ॥
achhed chhed hai sadaa aganj ganj ganj hai |

അവൻ എപ്പോഴും ആക്രമിക്കാൻ പറ്റാത്തവയെ ആക്രമിക്കുന്നു, അവൻ നശിപ്പിക്കാനാവാത്തതിനെ നശിപ്പിക്കുന്നവനാണ്.

ਅਭੂਤ ਅਭੇਖ ਹੈ ਬਲੀ ਅਰੂਪ ਰਾਗ ਰੰਗ ਹੈ ॥
abhoot abhekh hai balee aroop raag rang hai |

അവൻ്റെ മൂലകങ്ങളില്ലാത്ത വസ്ത്രം ശക്തമാണ്, അവൻ ശബ്ദത്തിൻ്റെയും നിറത്തിൻ്റെയും യഥാർത്ഥ രൂപമാണ്.

ਨ ਦ੍ਵੈਖ ਹੈ ਨ ਭੇਖ ਹੈ ਨ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਕਰਮ ਹੈ ॥
n dvaikh hai na bhekh hai na kaam krodh karam hai |

അവൻ ദ്രോഹവും വേഷവും കാമകോപവും പ്രവൃത്തിയും ഇല്ലാത്തവനാണ്.

ਨ ਜਾਤ ਹੈ ਨ ਪਾਤ ਹੈ ਨ ਚਿਤ੍ਰ ਚਿਹਨ ਬਰਨ ਹੈ ॥੧੫॥੧੭੫॥
n jaat hai na paat hai na chitr chihan baran hai |15|175|

അവൻ ജാതിയും വംശവും ചിത്രവും അടയാളവും നിറവും ഇല്ലാത്തവനാണ്.15.175.

ਬਿਅੰਤ ਹੈ ਅਨੰਤ ਹੈ ਅਨੰਤ ਤੇਜ ਜਾਨੀਐ ॥
biant hai anant hai anant tej jaaneeai |

അവൻ പരിധിയില്ലാത്തവനാണ്, അനന്തമാണ്, അനന്തമായ മഹത്വം ഉൾക്കൊള്ളുന്നവനായി ഗ്രഹിക്കപ്പെടും.

ਅਭੂਮ ਅਭਿਜ ਹੈ ਸਦਾ ਅਛਿਜ ਤੇਜ ਮਾਨੀਐ ॥
abhoom abhij hai sadaa achhij tej maaneeai |

അവൻ അഭൗമവും അപ്രസക്തനുമാണ്, കൂടാതെ അസാദ്ധ്യമായ മഹത്വം ഉൾക്കൊള്ളുന്നവനായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു.

ਨ ਆਧ ਹੈ ਨ ਬਿਆਧ ਹੈ ਅਗਾਧ ਰੂਪ ਲੇਖੀਐ ॥
n aadh hai na biaadh hai agaadh roop lekheeai |

അവൻ ശരീരത്തിൻ്റെയും മനസ്സിൻ്റെയും രോഗങ്ങളില്ലാത്തവനും അവ്യക്തമായ രൂപത്തിൻ്റെ അധിപനായി അറിയപ്പെടുന്നു.

ਅਦੋਖ ਹੈ ਅਦਾਗ ਹੈ ਅਛੈ ਪ੍ਰਤਾਪ ਪੇਖੀਐ ॥੧੬॥੧੭੬॥
adokh hai adaag hai achhai prataap pekheeai |16|176|

അവൻ കളങ്കവും കളങ്കവുമില്ലാത്തവനും നശിപ്പിക്കാനാവാത്ത മഹത്വം ഉൾക്കൊള്ളുന്നവനായി ദൃശ്യവൽക്കരിക്കപ്പെട്ടവനുമാണ് .16.176

ਨ ਕਰਮ ਹੈ ਨ ਭਰਮ ਹੈ ਨ ਧਰਮ ਕੋ ਪ੍ਰਭਾਉ ਹੈ ॥
n karam hai na bharam hai na dharam ko prabhaau hai |

അവൻ പ്രവൃത്തിയുടെയും മിഥ്യയുടെയും മതത്തിൻ്റെയും സ്വാധീനത്തിന് അതീതനാണ്.

ਨ ਜੰਤ੍ਰ ਹੈ ਨ ਤੰਤ੍ਰ ਹੈ ਨ ਮੰਤ੍ਰ ਕੋ ਰਲਾਉ ਹੈ ॥
n jantr hai na tantr hai na mantr ko ralaau hai |

അവൻ യന്ത്രമോ തന്ത്രമോ പരദൂഷണത്തിൻ്റെ മിശ്രിതമോ അല്ല.

ਨ ਛਲ ਹੈ ਨ ਛਿਦ੍ਰ ਹੈ ਨ ਛਿਦ੍ਰ ਕੋ ਸਰੂਪ ਹੈ ॥
n chhal hai na chhidr hai na chhidr ko saroop hai |

അവൻ വഞ്ചനയോ ദ്രോഹമോ പരദൂഷണത്തിൻ്റെ രൂപമോ അല്ല.

ਅਭੰਗ ਹੈ ਅਨੰਗ ਹੈ ਅਗੰਜ ਸੀ ਬਿਭੂਤ ਹੈ ॥੧੭॥੧੭੭॥
abhang hai anang hai aganj see bibhoot hai |17|177|

അവൻ അവിഭാജ്യനും കൈകാലുകളില്ലാത്തവനും അവസാനിക്കാത്ത ഉപകരണങ്ങളുടെ നിധിയുമാണ്.17.177.

ਨ ਕਾਮ ਹੈ ਨ ਕ੍ਰੋਧ ਹੈ ਨ ਲੋਭ ਮੋਹ ਕਾਰ ਹੈ ॥
n kaam hai na krodh hai na lobh moh kaar hai |

അവൻ കാമം, ക്രോധം, അത്യാഗ്രഹം, ആസക്തി എന്നിവയുടെ പ്രവർത്തനരഹിതനാണ്.

ਨ ਆਧ ਹੈ ਨ ਗਾਧ ਹੈ ਨ ਬਿਆਧ ਕੋ ਬਿਚਾਰ ਹੈ ॥
n aadh hai na gaadh hai na biaadh ko bichaar hai |

അഗ്രാഹ്യനായ ഭഗവാൻ, ശരീരത്തിൻ്റെയും മനസ്സിൻ്റെയും രോഗങ്ങളുടെ സങ്കൽപ്പങ്ങളില്ലാത്തവനാണ്.

ਨ ਰੰਗ ਰਾਗ ਰੂਪ ਹੈ ਨ ਰੂਪ ਰੇਖ ਰਾਰ ਹੈ ॥
n rang raag roop hai na roop rekh raar hai |

അവൻ നിറത്തോടും രൂപത്തോടും വാത്സല്യമില്ലാത്തവനാണ്, അവൻ സൗന്ദര്യത്തിൻ്റെയും വരയുടെയും തർക്കമില്ലാത്തവനാണ്.

ਨ ਹਾਉ ਹੈ ਨ ਭਾਉ ਹੈ ਨ ਦਾਉ ਕੋ ਪ੍ਰਕਾਰ ਹੈ ॥੧੮॥੧੭੮॥
n haau hai na bhaau hai na daau ko prakaar hai |18|178|

അവൻ ആംഗ്യവും ആകർഷകത്വവും ഒരു തരത്തിലുള്ള വഞ്ചനയും ഇല്ലാത്തവനാണ്. 18.178.

ਗਜਾਧਪੀ ਨਰਾਧਪੀ ਕਰੰਤ ਸੇਵ ਹੈ ਸਦਾ ॥
gajaadhapee naraadhapee karant sev hai sadaa |

ഇന്ദ്രനും കുബേരനും എപ്പോഴും നിൻ്റെ സേവനത്തിലാണ്.

ਸਿਤਸੁਤੀ ਤਪਸਪਤੀ ਬਨਸਪਤੀ ਜਪਸ ਸਦਾ ॥
sitasutee tapasapatee banasapatee japas sadaa |

ചന്ദ്രനും സൂര്യനും വരുണനും എപ്പോഴും നിൻ്റെ നാമം ആവർത്തിക്കുന്നു.

ਅਗਸਤ ਆਦਿ ਜੇ ਬਡੇ ਤਪਸਪਤੀ ਬਿਸੇਖੀਐ ॥
agasat aad je badde tapasapatee bisekheeai |

അഗസ്ത്യരടക്കം എല്ലാ വ്യതിരിക്തരും മഹാത്യാഗികളും

ਬਿਅੰਤ ਬਿਅੰਤ ਬਿਅੰਤ ਕੋ ਕਰੰਤ ਪਾਠ ਪੇਖੀਐ ॥੧੯॥੧੭੯॥
biant biant biant ko karant paatth pekheeai |19|179|

അവർ അനന്തവും പരിധിയില്ലാത്തതുമായ ഭഗവാൻ്റെ സ്തുതികൾ ചൊല്ലുന്നത് കാണുക.19.179.

ਅਗਾਧ ਆਦਿ ਦੇਵਕੀ ਅਨਾਦ ਬਾਤ ਮਾਨੀਐ ॥
agaadh aad devakee anaad baat maaneeai |

അഗാധവും ആദിമവുമായ ആ ഭഗവാൻ്റെ പ്രഭാഷണം തുടക്കമില്ലാത്തതാണ്.

ਨ ਜਾਤ ਪਾਤ ਮੰਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਸਤ੍ਰ ਸਨੇਹ ਜਾਨੀਐ ॥
n jaat paat mantr mitr satr saneh jaaneeai |

അവന് ജാതിയും വംശവും ഉപദേശകനും മിത്രവും ശത്രുവും സ്നേഹവുമില്ല.

ਸਦੀਵ ਸਰਬ ਲੋਕ ਕੇ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਖਿਆਲ ਮੈ ਰਹੈ ॥
sadeev sarab lok ke kripaal khiaal mai rahai |

എല്ലാ ലോകങ്ങളുടെയും പരമകാരുണികനായ നാഥനിൽ ഞാൻ എപ്പോഴും ലയിച്ചേക്കാം.

ਤੁਰੰਤ ਦ੍ਰੋਹ ਦੇਹ ਕੇ ਅਨੰਤ ਭਾਂਤਿ ਸੋ ਦਹੈ ॥੨੦॥੧੮੦॥
turant droh deh ke anant bhaant so dahai |20|180|

ആ ഭഗവാൻ ശരീരത്തിൻ്റെ അനന്തമായ വേദനകളെല്ലാം ഉടനടി നീക്കം ചെയ്യുന്നു. 20.180.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਰੂਆਲ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | rooaal chhand |

നിൻ്റെ കൃപയാൽ. റൂൾ സ്റ്റാൻസ

ਰੂਪ ਰਾਗ ਨ ਰੇਖ ਰੰਗ ਨ ਜਨਮ ਮਰਨ ਬਿਹੀਨ ॥
roop raag na rekh rang na janam maran biheen |

അവൻ രൂപവും വാത്സല്യവും അടയാളവും നിറവും കൂടാതെ ജനനവും മരണവും ഇല്ലാത്തവനാണ്.

ਆਦਿ ਨਾਥ ਅਗਾਧ ਪੁਰਖ ਸੁ ਧਰਮ ਕਰਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥
aad naath agaadh purakh su dharam karam prabeen |

അവൻ ആദിമഗുരുവും അഗ്രാഹ്യവും സർവ്വവ്യാപിയുമായ കർത്താവും പുണ്യകർമ്മങ്ങളിൽ സമർത്ഥനുമാണ്.

ਜੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰ ਨ ਤੰਤ੍ਰ ਜਾ ਕੋ ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥
jantr mantr na tantr jaa ko aad purakh apaar |

യന്ത്രവും മന്ത്രവും തന്ത്രവും ഇല്ലാത്ത ആദിമവും അനന്തവുമായ പുരുഷനാണ് അവൻ.

ਹਸਤ ਕੀਟ ਬਿਖੈ ਬਸੈ ਸਭ ਠਉਰ ਮੈ ਨਿਰਧਾਰ ॥੧॥੧੮੧॥
hasat keett bikhai basai sabh tthaur mai niradhaar |1|181|

അവൻ ആനയിലും ഉറുമ്പിലും വസിക്കുന്നു, എല്ലാ സ്ഥലങ്ങളിലും താമസിക്കുന്നതായി കണക്കാക്കുന്നു. 1.181

ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ ਨ ਤਾਤ ਜਾ ਕੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮਾਤ ਨ ਮਿਤ੍ਰ ॥
jaat paat na taat jaa ko mantr maat na mitr |

ജാതിയും വംശവും അച്ഛനും അമ്മയും ഉപദേശകനും സുഹൃത്തും ഇല്ലാത്തവൻ.

ਸਰਬ ਠਉਰ ਬਿਖੈ ਰਮਿਓ ਜਿਹ ਚਕ੍ਰ ਚਿਹਨ ਨ ਚਿਤ੍ਰ ॥
sarab tthaur bikhai ramio jih chakr chihan na chitr |

അവൻ സർവ്വവ്യാപിയാണ്, അടയാളവും അടയാളവും ചിത്രവുമില്ല.

ਆਦਿ ਦੇਵ ਉਦਾਰ ਮੂਰਤਿ ਅਗਾਧ ਨਾਥ ਅਨੰਤ ॥
aad dev udaar moorat agaadh naath anant |

അവൻ ആദിമ നാഥൻ, ഉപകാരപ്രദമായ സത്ത, അഗ്രാഹ്യവും അനന്തവുമായ കർത്താവാണ്.

ਆਦਿ ਅੰਤ ਨ ਜਾਨੀਐ ਅਬਿਖਾਦ ਦੇਵ ਦੁਰੰਤ ॥੨॥੧੮੨॥
aad ant na jaaneeai abikhaad dev durant |2|182|

അവൻ്റെ തുടക്കവും അവസാനവും അജ്ഞാതമാണ്, അവൻ സംഘർഷങ്ങളിൽ നിന്ന് വളരെ അകലെയാണ്.2.182.

ਦੇਵ ਭੇਵ ਨ ਜਾਨਹੀ ਜਿਹ ਮਰਮ ਬੇਦ ਕਤੇਬ ॥
dev bhev na jaanahee jih maram bed kateb |

അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ രഹസ്യങ്ങൾ ദൈവങ്ങൾക്കും വേദങ്ങൾക്കും സെമിറ്റിക് ഗ്രന്ഥങ്ങൾക്കും അറിയില്ല.

ਸਨਕ ਔ ਸਨਕੇਸ ਨੰਦਨ ਪਾਵਹੀ ਨ ਹਸੇਬ ॥
sanak aau sanakes nandan paavahee na haseb |

സനക്, സനന്ദൻ തുടങ്ങിയവർ ബ്രഹ്മാവിൻ്റെ പുത്രന്മാർക്ക് അവരുടെ സേവനത്തിനിടയിലും അവൻ്റെ രഹസ്യം അറിയാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.

ਜਛ ਕਿੰਨਰ ਮਛ ਮਾਨਸ ਮੁਰਗ ਉਰਗ ਅਪਾਰ ॥
jachh kinar machh maanas murag urag apaar |

കൂടാതെ യക്ഷന്മാർ, കിന്നരന്മാർ, മത്സ്യങ്ങൾ, മനുഷ്യർ, അനേകം ജീവികളും സർപ്പങ്ങളും.

ਨੇਤਿ ਨੇਤਿ ਪੁਕਾਰ ਹੀ ਸਿਵ ਸਕ੍ਰ ਔ ਮੁਖਚਾਰ ॥੩॥੧੮੩॥
net net pukaar hee siv sakr aau mukhachaar |3|183|

ശിവൻ, ഇന്ദ്രൻ, ബ്രഹ്മാവ് ദേവന്മാർ അവനെക്കുറിച്ച് "നേതി, നേതി" എന്ന് ആവർത്തിക്കുന്നു.3.183.

ਸਰਬ ਸਪਤ ਪਤਾਰ ਕੇ ਤਰ ਜਾਪ ਹੀ ਜਿਹ ਜਾਪ ॥
sarab sapat pataar ke tar jaap hee jih jaap |

താഴെയുള്ള സപ്ത ലോകങ്ങളിലെ എല്ലാ ജീവികളും അവൻ്റെ നാമം ആവർത്തിക്കുന്നു.

ਆਦਿ ਦੇਵ ਅਗਾਧਿ ਤੇਜ ਅਨਾਦ ਮੂਰਤਿ ਅਤਾਪ ॥
aad dev agaadh tej anaad moorat ataap |

അവൻ അഗാധമായ മഹത്വത്തിൻ്റെ ആദിമ നാഥനാണ്, തുടക്കമില്ലാത്തതും വേദനയില്ലാത്തതുമായ അസ്തിത്വമാണ്.

ਜੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰ ਨ ਆਵਈ ਕਰ ਤੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰ ਨ ਕੀਨ ॥
jantr mantr na aavee kar tantr mantr na keen |

യന്ത്രങ്ങളാലും മന്ത്രങ്ങളാലും അവനെ കീഴടക്കാൻ കഴിയില്ല, അവൻ ഒരിക്കലും തന്ത്രങ്ങൾക്കും മന്ത്രങ്ങൾക്കും മുന്നിൽ വഴങ്ങിയില്ല.

ਸਰਬ ਠਉਰ ਰਹਿਓ ਬਿਰਾਜ ਧਿਰਾਜ ਰਾਜ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੪॥੧੮੪॥
sarab tthaur rahio biraaj dhiraaj raaj prabeen |4|184|

ആ മഹത്തായ പരമാധികാരി സർവവ്യാപിയും എല്ലാം സ്കാൻ ചെയ്യുന്നു.4.184.

ਜਛ ਗੰਧ੍ਰਬ ਦੇਵ ਦਾਨੋ ਨ ਬ੍ਰਹਮ ਛਤ੍ਰੀਅਨ ਮਾਹਿ ॥
jachh gandhrab dev daano na braham chhatreean maeh |

അവൻ യക്ഷന്മാരിലും ഗന്ധർവ്വന്മാരിലും ദേവന്മാരിലും അസുരന്മാരിലും ബ്രാഹ്മണരിലും ക്ഷത്രിയരിലും ഇല്ല.

ਬੈਸਨੰ ਕੇ ਬਿਖੈ ਬਿਰਾਜੈ ਸੂਦ੍ਰ ਭੀ ਵਹ ਨਾਹਿ ॥
baisanan ke bikhai biraajai soodr bhee vah naeh |

അവൻ വൈഷ്ണവരിലും ശൂദ്രരിലും ഇല്ല.

ਗੂੜ ਗਉਡ ਨ ਭੀਲ ਭੀਕਰ ਬ੍ਰਹਮ ਸੇਖ ਸਰੂਪ ॥
goorr gaudd na bheel bheekar braham sekh saroop |

അവൻ രജപുത്രന്മാരിലും ഗൗരന്മാരിലും ഭിൽമാരിലും ബ്രാഹ്മണരിലും ഷെയ്ക്കുകളിലും ഇല്ല.

ਰਾਤਿ ਦਿਵਸ ਨ ਮਧ ਉਰਧ ਨ ਭੂਮ ਅਕਾਸ ਅਨੂਪ ॥੫॥੧੮੫॥
raat divas na madh uradh na bhoom akaas anoop |5|185|

അവൻ രാവും പകലും ഉള്ളവനല്ല, അതുല്യനായ ഭഗവാൻ ഭൂമിയിലും ആകാശത്തിലും നരലോകത്തിലും ഇല്ല.5.185.

ਜਾਤਿ ਜਨਮ ਨ ਕਾਲ ਕਰਮ ਨ ਧਰਮ ਕਰਮ ਬਿਹੀਨ ॥
jaat janam na kaal karam na dharam karam biheen |

അവൻ ജാതിയും ജനനവും മരണവും പ്രവൃത്തിയും കൂടാതെ മതപരമായ ആചാരങ്ങളുടെ സ്വാധീനവുമില്ലാത്തവനാണ്.

ਤੀਰਥ ਜਾਤ੍ਰ ਨ ਦੇਵ ਪੂਜਾ ਗੋਰ ਕੇ ਨ ਅਧੀਨ ॥
teerath jaatr na dev poojaa gor ke na adheen |

അവൻ തീർത്ഥാടനത്തിൻ്റെയും ദേവതാരാധനയുടെയും സൃഷ്ടിയുടെ കൂദാശയുടെയും സ്വാധീനത്തിന് അതീതനാണ്.

ਸਰਬ ਸਪਤ ਪਤਾਰ ਕੇ ਤਰ ਜਾਨੀਐ ਜਿਹ ਜੋਤ ॥
sarab sapat pataar ke tar jaaneeai jih jot |

അവൻ്റെ പ്രകാശം താഴെയുള്ള ഏഴു ലോകങ്ങളിലെ എല്ലാ ജീവികളിലും വ്യാപിക്കുന്നു.

ਸੇਸ ਨਾਮ ਸਹੰਸ੍ਰ ਫਨ ਨਹਿ ਨੇਤ ਪੂਰਨ ਹੋਤ ॥੬॥੧੮੬॥
ses naam sahansr fan neh net pooran hot |6|186|

ആയിരം കവചങ്ങളുള്ള ശേഷനാംഗ തൻ്റെ പേരുകൾ ആവർത്തിക്കുന്നു, പക്ഷേ അപ്പോഴും അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ ശ്രമങ്ങൾ കുറവാണ്.6.186.

ਸੋਧਿ ਸੋਧਿ ਹਟੇ ਸਭੈ ਸੁਰ ਬਿਰੋਧ ਦਾਨਵ ਸਰਬ ॥
sodh sodh hatte sabhai sur birodh daanav sarab |

എല്ലാ ദേവന്മാരും അസുരന്മാരും അവൻ്റെ അന്വേഷണത്തിൽ തളർന്നിരിക്കുന്നു.

ਗਾਇ ਗਾਇ ਹਟੇ ਗੰਧ੍ਰਬ ਗਵਾਇ ਕਿੰਨਰ ਗਰਬ ॥
gaae gaae hatte gandhrab gavaae kinar garab |

ഗന്ധർവന്മാരുടെയും കിന്നരന്മാരുടെയും അഹങ്കാരം തുടർച്ചയായി അവൻ്റെ സ്തുതികൾ ആലപിച്ചുകൊണ്ട് തകർന്നിരിക്കുന്നു.

ਪੜ੍ਹਤ ਪੜ੍ਹਤ ਥਕੇ ਮਹਾ ਕਬਿ ਗੜ੍ਹਤ ਗਾੜ੍ਹ ਅਨੰਤ ॥
parrhat parrhat thake mahaa kab garrhat gaarrh anant |

മഹാകവികൾ അവരുടെ എണ്ണമറ്റ ഇതിഹാസങ്ങൾ വായിച്ച് മടുത്തു.

ਹਾਰਿ ਹਾਰਿ ਕਹਿਓ ਸਭੂ ਮਿਲਿ ਨਾਮ ਨਾਮ ਦੁਰੰਤ ॥੭॥੧੮੭॥
haar haar kahio sabhoo mil naam naam durant |7|187|

ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തെ ധ്യാനിക്കുന്നത് വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള കാര്യമാണെന്ന് എല്ലാവരും ആത്യന്തികമായി പ്രഖ്യാപിച്ചു. 7.187

ਬੇਦ ਭੇਦ ਨ ਪਾਇਓ ਲਖਿਓ ਨ ਸੇਬ ਕਤੇਬ ॥
bed bhed na paaeio lakhio na seb kateb |

വേദങ്ങൾക്ക് അവൻ്റെ രഹസ്യം അറിയാൻ കഴിഞ്ഞില്ല, സെമിറ്റിക് ഗ്രന്ഥങ്ങൾക്ക് അവൻ്റെ സേവനം ഗ്രഹിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.

ਦੇਵ ਦਾਨੋ ਮੂੜ ਮਾਨੋ ਜਛ ਨ ਜਾਨੈ ਜੇਬ ॥
dev daano moorr maano jachh na jaanai jeb |

ദേവന്മാരും അസുരന്മാരും മനുഷ്യരും വിഡ്ഢികളാണ്, യക്ഷന്മാർ അവൻ്റെ മഹത്വം അറിയുന്നില്ല.

ਭੂਤ ਭਬ ਭਵਾਨ ਭੂਪਤ ਆਦਿ ਨਾਥ ਅਨਾਥ ॥
bhoot bhab bhavaan bhoopat aad naath anaath |

അവൻ ഭൂതകാലത്തിൻ്റെയും വർത്തമാനത്തിൻ്റെയും ഭാവിയുടെയും രാജാവും യജമാനനില്ലാത്തവൻ്റെ പ്രാഥമിക ഗുരുവുമാണ്.

ਅਗਨਿ ਬਾਇ ਜਲੇ ਥਲੇ ਮਹਿ ਸਰਬ ਠਉਰ ਨਿਵਾਸ ॥੮॥੧੮੮॥
agan baae jale thale meh sarab tthaur nivaas |8|188|

അഗ്നി, വായു, ജലം, ഭൂമി തുടങ്ങി എല്ലാ സ്ഥലങ്ങളിലും അവൻ വസിക്കുന്നു.8.188.

ਦੇਹ ਗੇਹ ਨ ਨੇਹ ਸਨੇਹ ਅਬੇਹ ਨਾਥ ਅਜੀਤ ॥
deh geh na neh saneh abeh naath ajeet |

അവന് ശരീരത്തോട് വാത്സല്യമോ വീടിനോട് സ്നേഹമോ ഇല്ല, അവൻ അജയ്യനും അജയ്യനുമാണ്.

ਸਰਬ ਗੰਜਨ ਸਰਬ ਭੰਜਨ ਸਰਬ ਤੇ ਅਨਭੀਤ ॥
sarab ganjan sarab bhanjan sarab te anabheet |

അവൻ എല്ലാവരെയും നശിപ്പിക്കുകയും നശിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു, അവൻ ദ്രോഹമില്ലാത്തവനും എല്ലാവരോടും കരുണയുള്ളവനുമാണ്.

ਸਰਬ ਕਰਤਾ ਸਰਬ ਹਰਤਾ ਸਰਬ ਦ੍ਯਾਲ ਅਦ੍ਵੇਖ ॥
sarab karataa sarab harataa sarab dayaal advekh |

അവൻ എല്ലാവരുടെയും സ്രഷ്ടാവും നശിപ്പിക്കുന്നവനുമാണ്, അവൻ ദ്രോഹമില്ലാത്തവനും എല്ലാവരോടും കരുണയുള്ളവനുമാണ്.