ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 760


ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko bahur bakhaano |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਛਾਨੋ ॥੮੦੪॥
naam tupak ke sakal pachhaano |804|

ആദ്യം "ഹിർണി" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും തുടർന്ന് "ജാ-ചാർ-നായകും ശത്രുവും" എന്ന് ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്തുകൊണ്ട് തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയുക.804.

ਬਾਰਿਦਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
baaridanee sabadaad bakhaano |

ആദ്യം 'ബരിദ്നി' (ഭൂമി) എന്ന വാക്ക് വയ്ക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੋ ॥
jaa char keh naaeik pad tthaano |

തുടർന്ന് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന പദം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਹੁ ॥
satru sabad ko bahur uchaarahu |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਸਭ ਹੀਏ ਬਿਚਾਰਹੁ ॥੮੦੫॥
naam tupak sabh hee bichaarahu |805|

ആദ്യം "വാരിദ്നി" എന്ന വാക്ക് പറഞ്ഞുകൊണ്ട് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും പരിഗണിക്കുക, തുടർന്ന് "ജാ-ചാർ-നായക്, ശത്രു" എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുക.805.

ਨਦਿਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੈ ॥
nadinee aad uchaaran keejai |

ആദ്യം 'നാദിനി' (ഭൂമി) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad deejai |

(പിന്നെ) 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന പദം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko bahur bakhaano |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਜੀਅ ਜਾਨੋ ॥੮੦੬॥
naam tupak ke sabh jeea jaano |806|

ആദ്യം "നാദിനി" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും തുടർന്ന് "ജാ-ചാർ-നായക്, ശത്രു" എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്തുകൊണ്ട് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും മനസ്സിലാക്കുക.806.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਨਯਨੀ ਸਬਦ ਸੁ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
nayanee sabad su mukh te aad uchaareeai |

ആദ്യം 'നയനി' (നദികളുടെ നാട്) എന്ന് വായിൽ പറയുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਪੁਨਿ ਦੇ ਡਾਰੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad pun de ddaareeai |

തുടർന്ന് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੈ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad kahu taa kai ant bakhaaneeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਜਾਨੀਐ ॥੮੦੭॥
ho sakal tupak ke naam chatur chit jaaneeai |807|

ആദ്യം "നയനി" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും തുടർന്ന് "ജാ-ചാർ-നായക്" എന്ന് പറയുകയും തുടർന്ന് അവസാനം "ശത്രു" എന്ന് ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്തുകൊണ്ട് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.807/

ਸਰਤਨਿ ਸਬਦ ਸੁ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
saratan sabad su mukh te aad bakhaaneeai |

ആദ്യം വായിൽ നിന്ന് 'സർതാനി' (നദികളുടെ നാട്) എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਪਾਛੇ ਠਾਨੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad paachhe tthaaneeai |

തുടർന്ന് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന് പറയുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੦੮॥
ho sakal tupak ke naam prabeen bichaareeai |808|

ആദ്യം സരിത്നി എന്ന വാക്ക് പറഞ്ഞുകൊണ്ട് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും പരിഗണിക്കുക, തുടർന്ന് "ജാ-ചാർ-നായക്കും ശത്രുവും" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.808.

ਨਾਦਿਨਿ ਮੁਖ ਤੇ ਸਬਦ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
naadin mukh te sabad uchaaran keejeeai |

ആദ്യം വായിൽ നിന്ന് 'നാദിനി' (നദികളുടെ നാട്) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahuro deejeeai |

എന്നിട്ട് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാചകം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੋ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਜਾਨੀਐ ॥੮੦੯॥
ho sakal tupak ko naam chatur chit jaaneeai |809|

ഹേ ജ്ഞാനികളേ! ആദ്യം "നാദിനി" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും തുടർന്ന് "ജാ-ചാർ-നായകും ശത്രുവും" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്തുകൊണ്ട് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.809.

ਜਲਨੀ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
jalanee mukh te aad uchaaran keejeeai |

ആദ്യം വായിൽ നിന്ന് 'ജലാനി' (വെള്ളമുള്ള ഭൂമി) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക