ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 30


ਕਈ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਉਚਰੰਤ ਬੇਦ ॥
kee sinmrit saasatr ucharant bed |

പലരും സ്മൃതി ശാസ്ത്രങ്ങളും വേദങ്ങളും ചൊല്ലുന്നു!

ਕਈ ਕੋਕ ਕਾਬ ਕਥਤ ਕਤੇਬ ॥੧੦॥੧੩੦॥
kee kok kaab kathat kateb |10|130|

പലരും കോക്ക് ശാസ്ത്രങ്ങൾ (ലൈംഗികതയുമായി ബന്ധപ്പെട്ട) മറ്റ് കവിതാ പുസ്തകങ്ങളും സെമിറ്റിക് ഗ്രന്ഥങ്ങളും പരിശോധിക്കുന്നു! 10. 130

ਕਈ ਅਗਨ ਹੋਤ੍ਰ ਕਈ ਪਉਨ ਅਹਾਰ ॥
kee agan hotr kee paun ahaar |

പലരും ഹവൻ (അഗ്നി ആരാധന) നടത്തുന്നു, പലരും വായുവിൽ ജീവിക്കുന്നു!

ਕਈ ਕਰਤ ਕੋਟ ਮ੍ਰਿਤ ਕੋ ਅਹਾਰ ॥
kee karat kott mrit ko ahaar |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ കളിമണ്ണ് തിന്നുന്നു!

ਕਈ ਕਰਤ ਸਾਕ ਪੈ ਪਤ੍ਰ ਭਛ ॥
kee karat saak pai patr bhachh |

ആളുകൾ പച്ച ഇലകൾ കഴിക്കട്ടെ!

ਨਹੀ ਤਦਪਿ ਦੇਵ ਹੋਵਤ ਪ੍ਰਤਛ ॥੧੧॥੧੩੧॥
nahee tadap dev hovat pratachh |11|131|

എന്നിട്ടും കർത്താവ് അവർക്ക് തന്നെത്തന്നെ വെളിപ്പെടുത്തുന്നില്ല! 11. 131

ਕਈ ਗੀਤ ਗਾਨ ਗੰਧਰਬ ਰੀਤ ॥
kee geet gaan gandharab reet |

ഗന്ധർവന്മാരുടെ പല പാട്ടുകളും ആചരണങ്ങളും ഉണ്ട്!

ਕਈ ਬੇਦ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਿਦਿਆ ਪ੍ਰਤੀਤ ॥
kee bed saasatr bidiaa prateet |

വേദപഠനത്തിലും ശാസ്ത്രത്തിലും മുഴുകിയവർ ഏറെയുണ്ട്!

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਰੀਤਿ ਜਗ ਆਦਿ ਕਰਮ ॥
kahoon bed reet jag aad karam |

എവിടെയോ യാഗങ്ങൾ (യാഗങ്ങൾ) വേദ വിധിപ്രകാരം നടത്തപ്പെടുന്നു!

ਕਹੂੰ ਅਗਨ ਹੋਤ੍ਰ ਕਹੂੰ ਤੀਰਥ ਧਰਮ ॥੧੨॥੧੩੨॥
kahoon agan hotr kahoon teerath dharam |12|132|

എവിടെയോ സങ്കേതങ്ങൾ നടത്തപ്പെടുന്നു, എവിടെയോ തീർഥാടന കേന്ദ്രങ്ങളിൽ ഉചിതമായ ആചാരങ്ങൾ പിന്തുടരുന്നു! 12. 132

ਕਈ ਦੇਸ ਦੇਸ ਭਾਖਾ ਰਟੰਤ ॥
kee des des bhaakhaa rattant |

പലരും വിവിധ രാജ്യങ്ങളിലെ ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു!

ਕਈ ਦੇਸ ਦੇਸ ਬਿਦਿਆ ਪੜ੍ਹੰਤ ॥
kee des des bidiaa parrhant |

പലരും വിവിധ രാജ്യങ്ങളിലെ പഠനം പഠിക്കുന്നു! പലരും വിവിധ രാജ്യങ്ങളിലെ പഠനം പഠിക്കുന്നു

ਕਈ ਕਰਤ ਭਾਂਤ ਭਾਂਤਨ ਬਿਚਾਰ ॥
kee karat bhaant bhaantan bichaar |

പലരും പലതരം തത്ത്വചിന്തകളെ കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നു!

ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਤਾਸੁ ਪਾਯਤ ਨ ਪਾਰ ॥੧੩॥੧੩੩॥
nahee naik taas paayat na paar |13|133|

എന്നിട്ടും അവർക്ക് കർത്താവിൻ്റെ അൽപം പോലും ഗ്രഹിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല! 13. 133

ਕਈ ਤੀਰਥ ਤੀਰਥ ਭਰਮਤ ਸੁ ਭਰਮ ॥
kee teerath teerath bharamat su bharam |

പലരും പല തീർത്ഥാടന കേന്ദ്രങ്ങളിൽ വിഭ്രാന്തിയിൽ അലഞ്ഞുതിരിയുന്നു!

ਕਈ ਅਗਨ ਹੋਤ੍ਰ ਕਈ ਦੇਵ ਕਰਮ ॥
kee agan hotr kee dev karam |

ചിലർ സങ്കേതങ്ങൾ ചെയ്യുന്നു, ചിലർ ദൈവങ്ങളെ പ്രീതിപ്പെടുത്താൻ ആചാരങ്ങൾ നടത്തുന്നു!

ਕਈ ਕਰਤ ਬੀਰ ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰ ॥
kee karat beer bidiaa bichaar |

ചിലർ യുദ്ധവിദ്യാഭ്യാസത്തിന് പരിഗണന നൽകുന്നു!

ਨਹੀਂ ਤਦਪ ਤਾਸ ਪਾਯਤ ਨ ਪਾਰ ॥੧੪॥੧੩੪॥
naheen tadap taas paayat na paar |14|134|

എന്നിട്ടും അവർക്ക് കർത്താവിനെ ഗ്രഹിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല! 14. 134

ਕਹੂੰ ਰਾਜ ਰੀਤ ਕਹੂੰ ਜੋਗ ਧਰਮ ॥
kahoon raaj reet kahoon jog dharam |

എവിടെയോ രാജകീയ അച്ചടക്കം പിന്തുടരുന്നു, എവിടെയോ യോഗയുടെ അച്ചടക്കം!

ਕਈ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਉਚਰਤ ਸੁ ਕਰਮ ॥
kee sinmrit saasatr ucharat su karam |

പലരും സ്മൃതികളും ശാസ്ത്രങ്ങളും പാരായണം ചെയ്യുന്നു!

ਨਿਉਲੀ ਆਦਿ ਕਰਮ ਕਹੂੰ ਹਸਤ ਦਾਨ ॥
niaulee aad karam kahoon hasat daan |

എവിടെയോ നിയോലി (കുടൽ ശുദ്ധീകരണം) ഉൾപ്പെടെയുള്ള യോഗ കർമ്മങ്ങൾ പരിശീലിക്കുന്നു, എവിടെയോ ആനകളെ സമ്മാനമായി നൽകുന്നു!

ਕਹੂੰ ਅਸ੍ਵਮੇਧ ਮਖ ਕੋ ਬਖਾਨ ॥੧੫॥੧੩੫॥
kahoon asvamedh makh ko bakhaan |15|135|

എവിടെയോ അശ്വയാഗങ്ങൾ നടത്തുകയും അവയുടെ ഗുണഗണങ്ങൾ പറയുകയും ചെയ്യുന്നു! 15. 135

ਕਹੂੰ ਕਰਤ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰ ॥
kahoon karat braham bidiaa bichaar |

എവിടെയോ ബ്രാഹ്മണർ ദൈവശാസ്ത്രത്തെക്കുറിച്ച് ചർച്ചകൾ നടത്തുന്നു!

ਕਹੂੰ ਜੋਗ ਰੀਤ ਕਹੂੰ ਬ੍ਰਿਧ ਚਾਰ ॥
kahoon jog reet kahoon bridh chaar |

എവിടെയോ യോഗാഭ്യാസ രീതികൾ പരിശീലിക്കുന്നു, എവിടെയോ ജീവിതത്തിൻ്റെ നാല് ഘട്ടങ്ങൾ പിന്തുടരുന്നു!

ਕਹੂੰ ਕਰਤ ਜਛ ਗੰਧ੍ਰਬ ਗਾਨ ॥
kahoon karat jachh gandhrab gaan |

എവിടെയോ യക്ഷന്മാരും ഗന്ധർവ്വന്മാരും പാടുന്നു!

ਕਹੂੰ ਧੂਪ ਦੀਪ ਕਹੂੰ ਅਰਘ ਦਾਨ ॥੧੬॥੧੩੬॥
kahoon dhoop deep kahoon aragh daan |16|136|

എവിടെയോ മൺ വിളക്കുകളും ദ്രവ്യങ്ങളും വഴിപാടുകൾ നടത്തുന്നു! 16. 136

ਕਹੂੰ ਪਿਤ੍ਰ ਕਰਮ ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਰੀਤ ॥
kahoon pitr karam kahoon bed reet |

എവിടെയോ മേനികൾക്കായി കർമ്മങ്ങൾ ചെയ്യപ്പെടുന്നു, എവിടെയോ വേദവിധികൾ പാലിക്കുന്നു!

ਕਹੂੰ ਨ੍ਰਿਤ ਨਾਚ ਕਹੂੰ ਗਾਨ ਗੀਤ ॥
kahoon nrit naach kahoon gaan geet |

എവിടെയോ നൃത്തങ്ങൾ പൂർത്തീകരിക്കപ്പെടുന്നു, എവിടെയോ പാട്ടുകൾ പാടുന്നു!

ਕਹੂੰ ਕਰਤ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਉਚਾਰ ॥
kahoon karat saasatr sinmrit uchaar |

എവിടെയോ ശാസ്ത്രങ്ങളും സ്മൃതികളും ചൊല്ലുന്നു!

ਕਈ ਭਜਤ ਏਕ ਪਗ ਨਿਰਾਧਾਰ ॥੧੭॥੧੩੭॥
kee bhajat ek pag niraadhaar |17|137|

ഒറ്റക്കാലിൽ നിന്നുകൊണ്ട് പ്രാർത്ഥിക്കാം! 17. 137

ਕਈ ਨੇਹ ਦੇਹ ਕਈ ਗੇਹ ਵਾਸ ॥
kee neh deh kee geh vaas |

പലരും അവരുടെ ശരീരത്തോട് ചേർന്നുനിൽക്കുന്നു, പലരും അവരുടെ വീടുകളിൽ താമസിക്കുന്നു!

ਕਈ ਭ੍ਰਮਤ ਦੇਸ ਦੇਸਨ ਉਦਾਸ ॥
kee bhramat des desan udaas |

പലരും സന്യാസിമാരായി പല രാജ്യങ്ങളിൽ അലഞ്ഞുതിരിയുന്നു!

ਕਈ ਜਲ ਨਿਵਾਸ ਕਈ ਅਗਨਿ ਤਾਪ ॥
kee jal nivaas kee agan taap |

പലരും വെള്ളത്തിൽ ജീവിക്കുന്നു, പലരും തീയുടെ ചൂട് സഹിക്കുന്നു!

ਕਈ ਜਪਤ ਉਰਧ ਲਟਕੰਤ ਜਾਪ ॥੧੮॥੧੩੮॥
kee japat uradh lattakant jaap |18|138|

പലരും മുഖം കീഴടക്കി ഭഗവാനെ ആരാധിക്കുന്നു! 18. 138

ਕਈ ਕਰਤ ਜੋਗ ਕਲਪੰ ਪ੍ਰਜੰਤ ॥
kee karat jog kalapan prajant |

പലരും വിവിധ കൽപങ്ങൾ (യുഗങ്ങൾ) യോഗ പരിശീലിക്കുന്നു!

ਨਹੀ ਤਦਪਿ ਤਾਸ ਪਾਯਤ ਨ ਅੰਤ ॥
nahee tadap taas paayat na ant |

എന്നിട്ടും അവർക്ക് കർത്താവിൻ്റെ അന്ത്യം അറിയാൻ കഴിയുന്നില്ല!

ਕਈ ਕਰਤ ਕੋਟ ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰ ॥
kee karat kott bidiaa bichaar |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ ശാസ്ത്ര പഠനത്തിൽ മുഴുകുന്നു!

ਨਹੀ ਤਦਪਿ ਦਿਸਟਿ ਦੇਖੈ ਮੁਰਾਰ ॥੧੯॥੧੩੯॥
nahee tadap disatt dekhai muraar |19|139|

എന്നിട്ടും അവർക്ക് കർത്താവിൻ്റെ കാഴ്ച കാണാൻ കഴിയുന്നില്ല! 19. 139

ਬਿਨ ਭਗਤਿ ਸਕਤਿ ਨਹੀ ਪਰਤ ਪਾਨ ॥
bin bhagat sakat nahee parat paan |

ഭക്തിയുടെ ശക്തിയില്ലാതെ അവർക്ക് ഭഗവാനെ സാക്ഷാത്കരിക്കാനാവില്ല!

ਬਹੁ ਕਰਤ ਹੋਮ ਅਰ ਜਗ ਦਾਨ ॥
bahu karat hom ar jag daan |

അവർ അഭയകേന്ദ്രങ്ങൾ നടത്തുന്നുണ്ടെങ്കിലും യാഗങ്ങൾ (യാഗങ്ങൾ) നടത്തുകയും ദാനധർമ്മങ്ങൾ നൽകുകയും ചെയ്യുന്നു!

ਬਿਨ ਏਕ ਨਾਮ ਇਕ ਚਿਤ ਲੀਨ ॥
bin ek naam ik chit leen |

കർത്താവിൻ്റെ നാമത്തിൽ ഏകമനസ്സോടെ ആഗിരണം ചെയ്യാതെ!

ਫੋਕਟੋ ਸਰਬ ਧਰਮਾ ਬਿਹੀਨ ॥੨੦॥੧੪੦॥
fokatto sarab dharamaa biheen |20|140|

എല്ലാ മതപരമായ ആചാരങ്ങളും ഉപയോഗശൂന്യമാണ്! 20. 140

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਤੋਟਕ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | tottak chhand |

നിൻ്റെ കൃപയാൽ ടോട്ടക് സ്റ്റാൻസ!

ਜਯ ਜੰਪਤ ਜੁਗਣ ਜੂਹ ਜੁਅੰ ॥
jay janpat jugan jooh juan |

നിങ്ങൾ ഒരുമിച്ചുകൂടുക, ആ കർത്താവിന് വിജയം ഘോഷിക്കുക!

ਭੈ ਕੰਪਹਿ ਮੇਰੁ ਪਯਾਲ ਭੁਅੰ ॥
bhai kanpeh mer payaal bhuan |

ആരുടെ ഭയത്താൽ ആകാശവും ഭൂലോകവും വിറയ്ക്കുന്നു!

ਤਪੁ ਤਾਪਸ ਸਰਬ ਜਲੇਰੁ ਥਲੰ ॥
tap taapas sarab jaler thalan |

ആരുടെ സാക്ഷാത്കാരത്തിനായി ജലത്തിൻ്റെയും കരയുടെയും എല്ലാ തപസ്സുകളും തപസ്സു ചെയ്യുന്നു!

ਧਨ ਉਚਰਤ ਇੰਦ੍ਰ ਕੁਬੇਰ ਬਲੰ ॥੧॥੧੪੧॥
dhan ucharat indr kuber balan |1|141|

ഇന്ദ്ര കുബേരനും ബാലൻ രാജാവും ആശംസകൾ നേരുന്നു! 1. 141

ਅਨਖੇਦ ਸਰੂਪ ਅਭੇਦ ਅਭਿਅੰ ॥
anakhed saroop abhed abhian |

അവൻ വിവേചനരഹിതനും നിർഭയനുമാണ് ദുഃഖരഹിതമായ സ്ഥാപനം!