ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 432


ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

ദോഹ്‌റ

ਦਸ ਭੂਪਨ ਅਵਿਲੋਕਿਯੋ ਉਗ੍ਰ ਹਨਿਯੋ ਬਰਬੰਡ ॥
das bhoopan avilokiyo ugr haniyo barabandd |

ശക്തനായ യോദ്ധാവ് ഉഗ്ഗർ സിംഗ് കൊല്ലപ്പെട്ടത് പത്ത് രാജാക്കന്മാർ കണ്ടപ്പോൾ,

ਜੁਧ ਕਾਜ ਆਵਤ ਭਏ ਜਿਹ ਬਲ ਭੁਜਾ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥੧੩੫੧॥
judh kaaj aavat bhe jih bal bhujaa prachandd |1351|

അപ്പോൾ ഈ ശക്തിയുള്ള രാജാക്കന്മാർ യുദ്ധം ചെയ്യാൻ മുന്നോട്ട് നീങ്ങി.1351.

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

സ്വയ്യ

ਅਨੂਪਮ ਸਿੰਘ ਅਪੂਰਬ ਸਿੰਘ ਚਲੇ ਰਨ ਕਉ ਮਨਿ ਕੋਪੁ ਬਢਾਯੋ ॥
anoopam singh apoorab singh chale ran kau man kop badtaayo |

അനുപം സിങ്ങും അപുരവ് സിംഗും രോഷാകുലരായി യുദ്ധം തുടങ്ങി

ਆਗੇ ਹੁਇ ਕੰਚਨ ਸਿੰਘ ਚਲਿਯੋ ਬਲਿ ਆਵਤ ਕੋ ਤਿਹਿ ਬਾਨ ਲਗਾਯੋ ॥
aage hue kanchan singh chaliyo bal aavat ko tihi baan lagaayo |

അവരിൽ ഒരാളായ കാഞ്ചൻ സിംഗ് മുന്നോട്ട് നീങ്ങി, വന്നപ്പോൾ ബൽറാം ഒരു അമ്പ് പ്രയോഗിച്ചു

ਸ੍ਯੰਦਨ ਹੂੰ ਤੇ ਗਿਰਿਯੋ ਮ੍ਰਿਤ ਹੁਇ ਤਬ ਜੋਤਿ ਸਬੂਹ ਤਹਾ ਠਹਰਾਯੋ ॥
sayandan hoon te giriyo mrit hue tab jot sabooh tahaa tthaharaayo |

അവൻ മരിച്ചു, രഥത്തിൽ നിന്ന് വീണു, പക്ഷേ അവൻ്റെ ആത്മാവ് അതിൻ്റെ ദിവ്യമായ പ്രകാശത്തിൽ അവിടെത്തന്നെ നിന്നു

ਬਾਨ ਲਗਿਯੋ ਹਨੁਮਾਨਿ ਕਿਧੋ ਰਵਿ ਕੋ ਫਲੁ ਜਾਨ ਕੈ ਭੂਮਿ ਗਿਰਾਯੋ ॥੧੩੫੨॥
baan lagiyo hanumaan kidho rav ko fal jaan kai bhoom giraayo |1352|

സൂര്യനെ ഒരു പഴമായി കരുതി ഹനുമാൻ അസ്ത്രം പ്രയോഗിച്ച് താഴെ ഇറക്കിയതായി തോന്നി.1352.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

ദോഹ്‌റ

ਕੋਪ ਸਿੰਘ ਕੋ ਹਤ ਕੀਯੋ ਕੋਟਿ ਸਿੰਘ ਕੋ ਮਾਰਿ ॥
kop singh ko hat keeyo kott singh ko maar |

കിപ് സിങ്, കോട് സിങ് എന്നിവരാണ് കൊല്ലപ്പെട്ടത്

ਅਉਰ ਅਪੂਰਬ ਸਿੰਘ ਹਤਿਓ ਮੋਹ ਸਿੰਘ ਸੰਘਾਰਿ ॥੧੩੫੩॥
aaur apoorab singh hatio moh singh sanghaar |1353|

മോഹ് സിങ്ങിന് ശേഷം അപുരവ് സിംഗും കൊല്ലപ്പെട്ടു.1353.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ചൗപായി

ਕਟਕ ਸਿੰਘ ਕੋ ਪੁਨਿ ਹਨ ਦਯੋ ॥
kattak singh ko pun han dayo |

പിന്നെ കട്ടക്ക് സിങ്ങിനെ കൊന്നു.

ਕ੍ਰਿਸਨ ਸਿੰਘ ਕੋ ਤਬ ਬਧ ਕਯੋ ॥
krisan singh ko tab badh kayo |

തുടർന്ന് കടക് സിംഗും കൃഷൻ സിങ്ങും കൊല്ലപ്പെട്ടു

ਕੋਮਲ ਸਿੰਘਹਿ ਬਾਨ ਲਗਾਯੋ ॥
komal singheh baan lagaayo |

(പിന്നെ) കോമൾ സിംഗ് ഒരു അമ്പ് കൊണ്ട് എയ്തു

ਬੇਗ ਤਾਹਿ ਜਮ ਧਾਮਿ ਪਠਾਯੋ ॥੧੩੫੪॥
beg taeh jam dhaam patthaayo |1354|

കോമൾ സിംഗ് ഒരു അസ്ത്രത്തിൽ വീണു, അവൻ യമൻ്റെ വാസസ്ഥലത്തേക്ക് പോയി.1354.

ਪੁਨਿ ਕਨਕਾਚਲ ਸਿੰਘ ਸੰਘਾਰਿਓ ॥
pun kanakaachal singh sanghaario |

തുടർന്ന് കങ്കാചൽ (സുമർ) സിംഗിന് സംഘർ നൽകി

ਅਨੂਪਮ ਸਿੰਘ ਨਰਨ ਤੇ ਹਾਰਿਓ ॥
anoopam singh naran te haario |

തുടർന്ന് കങ്കാചൽ സിംഗ് വധിക്കപ്പെട്ടു, അനുപം സിംഗ് യാദവരുമായി യുദ്ധം ചെയ്തു തളർന്നു

ਬਲਿ ਕੈ ਆਨਿ ਸਾਮੁਹੇ ਭਯੋ ॥
bal kai aan saamuhe bhayo |

(അവൻ) ശക്തിയോടെ മുന്നോട്ട് വന്നു

ਉਤ ਤੇ ਰਾਮ ਓਰ ਸੋ ਗਯੋ ॥੧੩੫੫॥
aut te raam or so gayo |1355|

പിന്നെ ബൽറാമിൻ്റെ നേരെ വന്ന് മറുവശത്ത് നിന്ന് യുദ്ധം ചെയ്യാൻ തുടങ്ങി.1355.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

ദോഹ്‌റ

ਬਲੀ ਅਨੂਪਮ ਸਿੰਘ ਅਤਿ ਬਲ ਸੋ ਲਰਿਓ ਰਿਸਾਇ ॥
balee anoopam singh at bal so lario risaae |

ബൽവാൻ അനുപ് സിംഗ് വളരെ ദേഷ്യപ്പെടുകയും ബൽറാമുമായി വഴക്കിടുകയും ചെയ്തു.

ਬਹੁਤੁ ਬਿਸਨ ਭਟ ਜੁਧੁ ਕਰਿ ਜਮਪੁਰਿ ਦਏ ਪਠਾਇ ॥੧੩੫੬॥
bahut bisan bhatt judh kar jamapur de patthaae |1356|

വീരനായ യോദ്ധാവ് അനുപം സിംഗ്, വളരെ ക്രോധത്തോടെ, ബൽറാമുമായി യുദ്ധം ചെയ്തു, അദ്ദേഹം കൃഷ്ണൻ്റെ ഭാഗത്ത് നിന്ന് യമൻ്റെ വാസസ്ഥലത്തേക്ക് നിരവധി യോദ്ധാക്കളെ അയച്ചു.1356.

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

സ്വയ്യ