ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 727


ਘਨਜ ਸਬਦ ਕੋ ਉਚਰਿ ਕੈ ਧੁਨਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
ghanaj sabad ko uchar kai dhun pad bahur bakhaan |

'ഘനജ്' (ആദ്യം) എന്ന വാക്ക് പറയുന്നതിലൂടെ, 'ധുനി' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക. (ഇവ) എല്ലാം അമ്പുകളുടെ പേരുകളാണ്.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੦੫॥
sakal naam sree baan ke leejo chatur pachhaan |205|

"ധനജ്" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും തുടർന്ന് "ധൻ" എന്ന ലോകം ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ, ബാനിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും മിടുക്കരായ ആളുകൾ തിരിച്ചറിയുന്നു.205.

ਮਤਸ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਅਛ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
matas sabad prithamai uchar achh sabad pun dehu |

ആദ്യം 'മാറ്റ്സ്' (മത്സ്യം) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് 'അച്ച്' (കണ്ണ്) എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੨੦੬॥
ar pad bahur bakhaaneeyai naam baan lakh lehu |206|

തുടക്കത്തിൽ "നിർമ്മാതാവ്" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുകയും, "അക്ഷ്, അരി" എന്നീ വാക്കുകൾ പറയുകയും ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ, ബാനിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയപ്പെടുന്നു.206.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਮੀਨ ਕੋ ਨਾਮ ਲੈ ਚਖੁ ਰਿਪੁ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham meen ko naam lai chakh rip bahur bakhaan |

ആദ്യം 'മീൻ' പേരുകൾ എടുക്കുക, തുടർന്ന് 'ചഖു റിപു' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੦੭॥
sakal naam sree baan ke leejahu chatur pachhaan |207|

തുടക്കത്തിൽ "മീൻ" (മത്സ്യം) എന്ന പേരുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും പിന്നീട് ചക്ഷു എന്ന വാക്ക് പറയുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ, ബാണിൻ്റെ എല്ലാ നാമങ്ങളും അറിയപ്പെടുന്നു207.

ਮਕਰ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਚਖੁ ਰਿਪੁ ਬਹੁਰ ਬਖਾਨ ॥
makar sabad prithamai uchar chakh rip bahur bakhaan |

ആദ്യം 'മകർ' എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുടർന്ന് 'ചഖു റിപു പദ' എപ്പോഴും ചൊല്ലുക.

ਸਬੈ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੦੮॥
sabai naam sree baan ke leejo chatur pachhaan |208|

"മകർ" എന്ന വാക്ക് പ്രാഥമികമായി പറയുകയും തുടർന്ന് "ചക്ഷു" എന്ന പദം ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! ബാനിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും തിരിച്ചറിയുക.208.

ਝਖ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਚਖੁ ਰਿਪੁ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
jhakh pad pritham bakhaan kai chakh rip bahur bakhaan |

ആദ്യം 'ഝക്' എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുടർന്ന് 'ചഖു റിപു' (വാക്ക്) എന്ന് പറയുക.

ਸਭੇ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੈ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੦੯॥
sabhe naam sree baan ke leejai chatur pachhaan |209|

തുടക്കത്തിൽ "ഝഖ്" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിച്ച ശേഷം "ചക്ഷു" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത് ബാനിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും തിരിച്ചറിയുക.209.

ਸਫਰੀ ਨੇਤ੍ਰ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
safaree netr bakhaan kai ar pad bahur uchaar |

(ആദ്യം) 'സഫാരി നേത്ര' എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'അരി' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਸੁ ਕਵਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੨੧੦॥
sakal naam sree baan ke leejo su kav su dhaar |210|

"സഫ്രി (മത്സ്യം), നെതർ" എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിച്ച് "അരി" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, കവികളേ! ബാനിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും ശരിയായി മനസ്സിലാക്കുക.210.

ਮਛਰੀ ਚਛੁ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰ ਉਚਾਰ ॥
machharee chachh bakhaan kai ar pad bahur uchaar |

(ആദ്യം) 'മച്ചാരി ചാച്ചു' എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'അരി' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਚਤੁਰ ਸੁਧਾਰ ॥੨੧੧॥
naam sakal sree baan ke leejo chatur sudhaar |211|

“മത്സുചക്ഷു” എന്നും “അരി” എന്ന പദവും ഉച്ചരിച്ചുകൊണ്ട് ബാനിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും ശരിയായി മനസ്സിലാക്കുക.211.

ਜਲਚਰ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਚਖੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
jalachar pritham bakhaan kai chakh pad bahur bakhaan |

ആദ്യം 'ജൽചാർ' എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'ചഖു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਸਭ ਹੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੨੧੨॥
ar keh sabh hee baan ke leejo naam pachhaan |212|

തുടക്കത്തിൽ "ജൽചാർ" എന്ന് പറഞ്ഞുകൊണ്ട് ബാനിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും തിരിച്ചറിയുക, തുടർന്ന് "ചക്ഷുവും അരിയും" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർത്ത് ഉച്ചരിക്കുക.212.

ਬਕਤ੍ਰਾਗਜ ਪਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਮੀਨ ਸਬਦ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
bakatraagaj pad uchar kai meen sabad ar dehu |

(ആദ്യം) 'ബക്ത്രാഗ്ജ' (വായ്, കണ്ണ്) എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുടർന്ന് 'മീൻ', 'അരി' എന്നീ വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਭੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੧੩॥
naam sileemukh ke sabhai cheen chatur chit lehu |213|

ഹേ ജ്ഞാനികളേ! "ബക്ത്രഗാജ്" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിച്ച് മീൻ എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത് ബാൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും തിരിച്ചറിയുക.213.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਨਾਮ ਲੈ ਮੀਨ ਕੇ ਕੇਤੁ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
pritham naam lai meen ke ket sabad pun dehu |

ആദ്യം 'മീനം' എന്ന പേര് എടുക്കുക, തുടർന്ന് 'കേതു' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਚਖੁ ਕਹਿ ਅਰਿ ਕਹਿ ਬਾਨ ਕੇ ਨਾਮ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੧੪॥
chakh keh ar keh baan ke naam cheen chit lehu |214|

തുടക്കത്തിൽ "മീൻ" എന്ന പേരുകൾ ഉച്ചരിച്ച്, "കേതു, ചക്ഷു, അരി" എന്നീ വാക്കുകൾ ചേർത്ത് പറയുമ്പോൾ, ബാണിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും മനസ്സിൽ തിരിച്ചറിയുന്നു.214.

ਸੰਬਰਾਰਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਚਖੁ ਧੁਜ ਪਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
sanbaraar pad pritham keh chakh dhuj pad pun dehu |

ആദ്യം 'ശംബരാരി' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക, തുടർന്ന് 'ധുജ്', 'ചഖു' എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുക.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਸਭ ਹੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੧੫॥
ar keh sabh hee baan ke cheen chatur chit lehu |215|

ഹേ ജ്ഞാനികളേ! തുടക്കത്തിൽ "സംബ്രാരി" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിച്ചുകൊണ്ട് ബാണിൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയുക, തുടർന്ന് "ചക്ഷു-ധ്വജ്, അരി" എന്നീ വാക്കുകൾ പറയുകയും ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക.215.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਪਿਨਾਕੀ ਪਦ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਧੁਜ ਨੇਤ੍ਰ ਉਚਾਰਿ ॥
pritham pinaakee pad uchar ar dhuj netr uchaar |

ആദ്യം 'പിനാകി' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, (പിന്നെ) 'അരി' 'ധുജ്', 'നേത്ര' എന്നീ വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਸਭ ਹੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰ ॥੨੧੬॥
ar keh sabh hee baan ke leejahu naam su dhaar |216|

പ്രാഥമികമായി "പിനാകി" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിച്ച്, "അരി", ധ്വജ്, നെതർ, അരി എന്നീ വാക്കുകൾ ചേർത്ത് പറയുമ്പോൾ, ബാനിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും ശരിയായി പറയുന്നു.216.

ਮਹਾਰੁਦ੍ਰ ਅਰਿਧੁਜ ਉਚਰਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਨੇਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
mahaarudr aridhuj uchar pun pad netr bakhaan |

ആദ്യം 'മഹാരുദ്ര അരിധുജ' എന്ന പദവും പിന്നെ 'നേത്ര' എന്ന പദവും ചൊല്ലുക.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਾਮ ਹ੍ਰਿਦੈ ਪਹਿਚਾਨ ॥੨੧੭॥
ar keh sabh sree baan ke naam hridai pahichaan |217|

മഹാരുദ്ര, അരിധ്വജ് എന്നീ പദങ്ങൾ ഉച്ചരിച്ചുകൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ മനസ്സിലുള്ള ബാനിൻ്റെ എല്ലാ നാമങ്ങളും തിരിച്ചറിയുക, തുടർന്ന് "നേറ്റർ" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.217.

ਤ੍ਰਿਪੁਰਾਤਕ ਅਰਿ ਕੇਤੁ ਕਹਿ ਚਖੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
tripuraatak ar ket keh chakh ar bahur uchaar |

ആദ്യം 'ത്രിപുരാന്തക് അരി കേതു' എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'ചഖു അരി' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਏ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੨੧੮॥
naam sakal e baan ke leejahu sukab su dhaar |218|

“ത്രിപുരാന്തകവും അരികേതുവും” എന്ന പദങ്ങൾ ഉച്ചരിച്ച ശേഷം “ചക്ഷു-അരി” എന്ന് ഉച്ചരിച്ചാൽ, കവികൾക്ക് ബാണിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും കൃത്യമായി അറിയാം.218.

ਕਾਰਤਕੇਅ ਪਿਤੁ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਅਰਿ ਧੁਜ ਨੇਤ੍ਰ ਬਖਾਨਿ ॥
kaaratakea pit pritham keh ar dhuj netr bakhaan |

ആദ്യം 'കർതകേയ പിതു' എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'അരി ധുജ് നേത്ര' എന്ന് പറയുക.

ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਪਹਿਚਾਨ ॥੨੧੯॥
ar pad bahur bakhaaneeai naam baan pahichaan |219|

തുടക്കത്തിൽ "കാർത്തിക്യ ആൻഡ് പിത്ര" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "അരി-ധ്വജ്, നെതർ, അരി" എന്നീ വാക്കുകൾ പറയുകയും ചേർക്കുകയും ചെയ്തുകൊണ്ട് ബാനിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നു.219.

ਬਿਰਲ ਬੈਰਿ ਕਰਿ ਬਾਰਹਾ ਬਹੁਲਾਤਕ ਬਲਵਾਨ ॥
biral bair kar baarahaa bahulaatak balavaan |

ബിരൽ ബാരി കാരി (ശത്രുക്കളെ വേട്ടയാടുന്നവൻ) വറ്റാത്ത, ബഹുമുഖ, ശക്തൻ,

ਬਰਣਾਤਕ ਬਲਹਾ ਬਿਸਿਖ ਬੀਰ ਪਤਨ ਬਰ ਬਾਨ ॥੨੨੦॥
baranaatak balahaa bisikh beer patan bar baan |220|

"വൈരി, വിലാർകർ, ബാർ-ഹ, ബോഹ്ലാൻ്റക്, വർണ്ണനാന്തക്, ബൽഹ, വിശിഖ്, വീർപതൻ തുടങ്ങിയവ." എല്ലാം ബാനിൻ്റെ പേരുകളായി സംസാരിക്കപ്പെടുന്നു.220.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਸਲਲਿ ਕੌ ਨਾਮ ਲੈ ਧਰ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਿ ॥
pritham salal kau naam lai dhar ar bahur bakhaan |

ആദ്യം 'സല്ലി', പിന്നെ 'ധർ', 'അരി' എന്നീ നാമങ്ങൾ ചൊല്ലുക.

ਕੇਤੁ ਚਛੁ ਅਰਿ ਉਚਰੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ॥੨੨੧॥
ket chachh ar uchareeyai naam baan ke jaan |221|

തുടക്കത്തിൽ "സലിൽ" (വെള്ളം) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുകയും "ധർ, അരി കേതു, ചക്ഷു, അരി" എന്നീ വാക്കുകൾ പറയുകയും ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ ബാനിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയപ്പെടുന്നു.221.

ਕਾਰਤਕੇਅ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਪਿਤੁ ਅਰਿ ਕੇਤੁ ਉਚਾਰਿ ॥
kaaratakea pad pritham keh pit ar ket uchaar |

ആദ്യം 'കാർട്ട്കേയ' എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുടർന്ന് 'പിതു', 'അരി', 'കേതു' എന്നിവ ഉച്ചരിക്കുക.

ਚਖੁ ਅਰਿ ਕਹਿ ਸਭ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰ ॥੨੨੨॥
chakh ar keh sabh baan ke leejahu naam su dhaar |222|

ബാണിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും "ആദ്യം കാർത്തിക്യ" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും തുടർന്ന് പറയുകയും "പിത്ര, അരി, കേതു, ചക്ഷു, അരി" എന്നീ വാക്കുകൾ തുടർച്ചയായി ക്രമത്തിൽ ചേർക്കുകയും ചെയ്തുകൊണ്ട് ശരിയായി പറയുന്നു.222.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਪਿਨਾਕੀ ਪਾਨਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਧੁਜ ਚਖੁ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
pritham pinaakee paan keh rip dhuj chakh ar dehu |

ആദ്യം 'പിനാകി', 'പാനി' എന്ന് പറയുകയും 'റിപു ധൂജ് ചഖു അരി' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੨੩॥
sakal naam sree baan ke cheen chatur chit lehu |223|

"ആദ്യം പിനാകി-പാനിയും പിന്നീട് രിപ്ധ്വജും ചക്ഷുവും ചേർത്ത്" 223-ൽ ജ്ഞാനികൾക്ക് അവരുടെ മനസ്സിൽ ബാണിൻ്റെ എല്ലാ നാമങ്ങളും ഗ്രഹിക്കാം.

ਪਸੁ ਪਤਿ ਸੁਰਿਧਰ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਧੁਜ ਚਖੁ ਸਤ੍ਰੁ ਬਖਾਨ ॥
pas pat suridhar ar uchar dhuj chakh satru bakhaan |

(ആദ്യം) 'പസു പതി', 'സുരിധാർ' എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'അരി', 'ധുജ് ചഖു ശത്രു' എന്ന് പറയുക.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨ ॥੨੨੪॥
sakal naam sree baan ke chatur chit mai jaan |224|

"പശുപതി, സുർധർ, അരി" എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും "ധ്വജ്-ചക്ഷു, ശത്രു" എന്നീ വാക്കുകൾ പറയുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ, ബാണിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും ജ്ഞാനികൾ അറിയപ്പെടുന്നു.224.

ਪਾਰਬਤੀਸ ਅਰਿ ਕੇਤੁ ਚਖੁ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
paarabatees ar ket chakh keh rip pun pad dehu |

'പർബതിസ് അരി കേതു ചഖു' എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'റിപു' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੨੫॥
sakal naam sree baan ke cheen chatur chit lehu |225|

“പർവ്വതീഷ്, അരികേതു, ചക്ഷു എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിച്ച ശേഷം “റിപു” എന്ന വാക്ക് ചേർത്താൽ, ജ്ഞാനികൾക്ക് ബാണിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയാം.225.

ਸਸਤ੍ਰ ਸਾਗ ਸਾਮੁਹਿ ਚਲਤ ਸਤ੍ਰੁ ਮਾਨ ਕੋ ਖਾਪ ॥
sasatr saag saamuhi chalat satru maan ko khaap |

(ആരാണ്) ശാസ്ത്ര ഗാനത്തിന് മുമ്പായി നീങ്ങുകയും ശത്രുവിൻ്റെ അഭിമാനം നശിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു,

ਸਕਲ ਸ੍ਰਿਸਟ ਜੀਤੀ ਤਿਸੈ ਜਪੀਅਤੁ ਤਾ ਕੋ ਜਾਪੁ ॥੨੨੬॥
sakal srisatt jeetee tisai japeeat taa ko jaap |226|

ആയുധങ്ങൾ, കുന്തങ്ങൾ മുതലായവയുടെ മുൻവശത്ത് തുടർച്ചയായുള്ള പ്രഹരങ്ങളുണ്ടായിട്ടും, ശത്രുവിൻ്റെ അഹംഭാവത്തെ നശിപ്പിക്കുന്ന ആയുധങ്ങൾ, ലോകം മുഴുവൻ കീഴടക്കിയ ആയുധങ്ങൾ, ഞാൻ അതിൻ്റെ നാമം ഭക്തിയോടെ മാത്രമേ ഉച്ചരിക്കുന്നുള്ളൂ.226.

ਸਕਲ ਸੰਭੁ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਅਰਿ ਧੁਜ ਨੇਤ੍ਰ ਬਖਾਨਿ ॥
sakal sanbh ke naam lai ar dhuj netr bakhaan |

ശംഭുവിൻ്റെ (ശിവൻ്റെ) എല്ലാ നാമങ്ങളും എടുത്ത്, 'അരി ധുജ് നേത്ര' ചൊല്ലുക.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਅਪ੍ਰਮਾਨ ॥੨੨੭॥
sakal naam sree baan ke nikasat chalat apramaan |227|

ശംഭൂവിൻ്റെ (ശിവൻ്റെ) എല്ലാ നാമങ്ങളും പറയുകയും തുടർന്ന് "അരി, ധ്വജ്, നേതർ" എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നതിലൂടെ, ബാണിൻ്റെ എല്ലാ നാമങ്ങളും ആവരണം ചെയ്യപ്പെടുന്നു.227.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਨਾਮ ਲੈ ਸਤ੍ਰੁ ਕੋ ਅਰਦਨ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
pritham naam lai satru ko aradan bahur uchaar |

ആദ്യം 'ശത്രു' എന്ന പേര് എടുക്കുക, തുടർന്ന് 'അർദൻ' എന്ന പദം ചേർക്കുക.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਪਾਰ ॥੨੨੮॥
sakal naam sree baan ke nikasat chalai apaar |228|

തുടക്കത്തിൽ ലോകത്തെ "ശത്രു" എന്ന് ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "അർദൻ" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും ചെയ്താൽ, ബാനിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും പരിണമിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു.228.