שׁרי דָּסַם גרנט

עמוד - 727


ਘਨਜ ਸਬਦ ਕੋ ਉਚਰਿ ਕੈ ਧੁਨਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
ghanaj sabad ko uchar kai dhun pad bahur bakhaan |

באמירת המילה 'Ghanaj' (ראשון), ואז הוסף את המילה 'Dhuni'. (אלה) כולם שמות של חיצים.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੦੫॥
sakal naam sree baan ke leejo chatur pachhaan |205|

אמירת המילה "Dhanaj" ולאחר מכן הוספת העולם "Dhan", כל השמות של באן מזוהים על ידי האנשים החכמים.205.

ਮਤਸ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਅਛ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
matas sabad prithamai uchar achh sabad pun dehu |

תחילה יש להגות את המילה 'מחצלות' (דג) ולאחר מכן להוסיף את המילה 'אח' (עין).

ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੨੦੬॥
ar pad bahur bakhaaneeyai naam baan lakh lehu |206|

אמירת המילה "יוצר" בהתחלה, לאחר מכן אמירה והוספה של המילים "אקש וארי", כל שמותיו של באן ידועים.206.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਮੀਨ ਕੋ ਨਾਮ ਲੈ ਚਖੁ ਰਿਪੁ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham meen ko naam lai chakh rip bahur bakhaan |

תחילה קח את השמות של 'מין', ואז אמור את המילה 'צ'אקו ריפו'.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੦੭॥
sakal naam sree baan ke leejahu chatur pachhaan |207|

אמירת שמות "מין" (דג) בהתחלה, ואז אמירת המילה צ'אקשו, כל השמות של באן ידועים207.

ਮਕਰ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਚਖੁ ਰਿਪੁ ਬਹੁਰ ਬਖਾਨ ॥
makar sabad prithamai uchar chakh rip bahur bakhaan |

תחילה אמור את המילה 'Makar', ולאחר מכן דקלם 'Chakhu Ripu Pada' תמיד.

ਸਬੈ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੦੮॥
sabai naam sree baan ke leejo chatur pachhaan |208|

אומרים את המילה "מקאר" בעיקר, ואז מוסיפים את המילה "צ'קשו", הו אנשים חכמים! לזהות את כל השמות של באן.208.

ਝਖ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਚਖੁ ਰਿਪੁ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
jhakh pad pritham bakhaan kai chakh rip bahur bakhaan |

תחילה אמור את המילה 'ג'האק' ואז אמור 'צ'אקהו ריפו' (מילה).

ਸਭੇ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੈ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੦੯॥
sabhe naam sree baan ke leejai chatur pachhaan |209|

זהה את כל השמות של באן, על ידי אמירת המילה "ג'הח" בהתחלה ולאחר מכן הוספת המילה "צ'אקשו".209.

ਸਫਰੀ ਨੇਤ੍ਰ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
safaree netr bakhaan kai ar pad bahur uchaar |

(ראשית) אמור 'ספארי נטרה' ואז מבטאים את המילה 'ארי'.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਸੁ ਕਵਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੨੧੦॥
sakal naam sree baan ke leejo su kav su dhaar |210|

אומר את המילים "ספרי (דג) ונת"ר" ואז אומר את המילה "ארי", הו משוררים! הבן את כל השמות של באן בצורה נכונה.210.

ਮਛਰੀ ਚਛੁ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰ ਉਚਾਰ ॥
machharee chachh bakhaan kai ar pad bahur uchaar |

(ראשית) אמור 'מצ'הארי צ'צ'ו' ולאחר מכן הוסף את המילה 'ארי'.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਚਤੁਰ ਸੁਧਾਰ ॥੨੧੧॥
naam sakal sree baan ke leejo chatur sudhaar |211|

הבן את כל השמות של באן בצורה נכונה על ידי אמירת "Matsuachakshu" ואמירת המילה "ארי".211.

ਜਲਚਰ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਚਖੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
jalachar pritham bakhaan kai chakh pad bahur bakhaan |

אמור תחילה 'ג'לצ'אר', ולאחר מכן מבטא את המילה 'צ'אקהו'.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਸਭ ਹੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੨੧੨॥
ar keh sabh hee baan ke leejo naam pachhaan |212|

הכירו את כל השמות של באן על ידי אמירת "ג'לכר" בהתחלה, ולאחר מכן הוספה ואמירה של המילים "צ'קשו וארי".212.

ਬਕਤ੍ਰਾਗਜ ਪਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਮੀਨ ਸਬਦ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
bakatraagaj pad uchar kai meen sabad ar dehu |

(ראשית) אמור את המילה 'בקטראג'ה' (זו שלפני הפה, העין) ולאחר מכן הוסף את המילים 'מין' ו'ארי'.

ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਭੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੧੩॥
naam sileemukh ke sabhai cheen chatur chit lehu |213|

הו אנשים חכמים! לזהות את כל השמות של באן על ידי אמירת המילה "Baktraagaj" ולאחר מכן הוספת המילה Meen.213.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਨਾਮ ਲੈ ਮੀਨ ਕੇ ਕੇਤੁ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
pritham naam lai meen ke ket sabad pun dehu |

תחילה קח את השם של 'דגים' ולאחר מכן הוסף את המילה 'קטו'.

ਚਖੁ ਕਹਿ ਅਰਿ ਕਹਿ ਬਾਨ ਕੇ ਨਾਮ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੧੪॥
chakh keh ar keh baan ke naam cheen chit lehu |214|

אמירת שמות "מין" בהתחלה, ואז הוספה ואמירה של המילים "קטו, צ'אקשו וארי", כל השמות של באן מזוהים בראש.214.

ਸੰਬਰਾਰਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਚਖੁ ਧੁਜ ਪਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
sanbaraar pad pritham keh chakh dhuj pad pun dehu |

תחילה תקראו את המילה 'סמבארי', ולאחר מכן מבטאים את המילים 'ד'וג' ו'צ'אקו'.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਸਭ ਹੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੧੫॥
ar keh sabh hee baan ke cheen chatur chit lehu |215|

הו אנשים חכמים! הכירו את שמותיו של באן על ידי אמירת המילים "סמברארי" בהתחלה ולאחר מכן אמירה והוספה של המילים "צ'קשו-דוואג' וארי".215.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਪਿਨਾਕੀ ਪਦ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਧੁਜ ਨੇਤ੍ਰ ਉਚਾਰਿ ॥
pritham pinaakee pad uchar ar dhuj netr uchaar |

תחילה מבטאים את המילה 'Pinaki', (ואז) הוסף את המילים 'ארי' 'Dhuj' ו-'Netra'.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਸਭ ਹੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰ ॥੨੧੬॥
ar keh sabh hee baan ke leejahu naam su dhaar |216|

באמירת המילה "Pinaaki" בעיקר, ואז מוסיפים ואומרים את המילים "ארי", Dhvaj, Netar ו-Ari", כל השמות של באן נאמרים בצורה נכונה.216.

ਮਹਾਰੁਦ੍ਰ ਅਰਿਧੁਜ ਉਚਰਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਨੇਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
mahaarudr aridhuj uchar pun pad netr bakhaan |

תחילה תקראו את הפאדה 'מהרודרה ארידג'ה', ואז תקראו את הפאדה 'נטרה'.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਾਮ ਹ੍ਰਿਦੈ ਪਹਿਚਾਨ ॥੨੧੭॥
ar keh sabh sree baan ke naam hridai pahichaan |217|

הכר את כל השמות של באן במחשבתך על ידי אמירת המילים מהא-רודרה וארידוואג' ולאחר מכן אמירת המילה "נטאר".217.

ਤ੍ਰਿਪੁਰਾਤਕ ਅਰਿ ਕੇਤੁ ਕਹਿ ਚਖੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
tripuraatak ar ket keh chakh ar bahur uchaar |

תחילה אמור 'Tripurantak Ari Ketu' ולאחר מכן הוסף את המילה 'Chakhu Ari'.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਏ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੨੧੮॥
naam sakal e baan ke leejahu sukab su dhaar |218|

אם לאחר אמירת המילים "Tripurantak and Ariketu" ולאחר מכן אמירת "Chakshu-ari", אז המשוררים יודעים את כל השמות של באן בצורה נכונה.218.

ਕਾਰਤਕੇਅ ਪਿਤੁ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਅਰਿ ਧੁਜ ਨੇਤ੍ਰ ਬਖਾਨਿ ॥
kaaratakea pit pritham keh ar dhuj netr bakhaan |

תחילה אמור 'Kartakeya Pitu' ואז אמור 'Ari Dhuj Netra'.

ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਪਹਿਚਾਨ ॥੨੧੯॥
ar pad bahur bakhaaneeai naam baan pahichaan |219|

כל השמות של באן מזוהים על ידי אמירת המילים "Kaartikya nd Pitra" בהתחלה ולאחר מכן אמירה והוספת המילים "Ari-Dhvaj, Netar and Ari".219.

ਬਿਰਲ ਬੈਰਿ ਕਰਿ ਬਾਰਹਾ ਬਹੁਲਾਤਕ ਬਲਵਾਨ ॥
biral bair kar baarahaa bahulaatak balavaan |

ביראל בארי קארי (קוצר אויבים) רב שנתי, רב תכליתי, חזק,

ਬਰਣਾਤਕ ਬਲਹਾ ਬਿਸਿਖ ਬੀਰ ਪਤਨ ਬਰ ਬਾਨ ॥੨੨੦॥
baranaatak balahaa bisikh beer patan bar baan |220|

"ואירי, וילארקר, באאר-הא, בוהלנטק, ורנאאננטק, באלהה, וישיק, וירפאטן וכו'." כולם מדברים כשמות של Baan.220.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਸਲਲਿ ਕੌ ਨਾਮ ਲੈ ਧਰ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਿ ॥
pritham salal kau naam lai dhar ar bahur bakhaan |

תחילה תקראו את השם 'סאלי', אחר כך 'דר' ו'ארי'.

ਕੇਤੁ ਚਛੁ ਅਰਿ ਉਚਰੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ॥੨੨੧॥
ket chachh ar uchareeyai naam baan ke jaan |221|

אמירת המילה "סליל" (מים) בהתחלה, אמירה והוספה של מילים אה "דר, ארי קטו, צ'אקשו וארי", ידועים שמותיו של באן.221.

ਕਾਰਤਕੇਅ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਪਿਤੁ ਅਰਿ ਕੇਤੁ ਉਚਾਰਿ ॥
kaaratakea pad pritham keh pit ar ket uchaar |

תחילה אמור את המילה 'קרטקייה', ואז מבטאים את 'פיתו', 'ארי' ו'קטו'.

ਚਖੁ ਅਰਿ ਕਹਿ ਸਭ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰ ॥੨੨੨॥
chakh ar keh sabh baan ke leejahu naam su dhaar |222|

כל השמות של באן נאמרים בצורה נכונה על ידי אמירת המילה "Kaartikya בהתחלה ולאחר מכן אמירה והוספת המילים "Pitra, Ari, Ketu, Chakhu and Ari" בסדר סדרתי.222.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਪਿਨਾਕੀ ਪਾਨਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਧੁਜ ਚਖੁ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
pritham pinaakee paan keh rip dhuj chakh ar dehu |

תחילה אמור 'פינאקי' ו'פאני' והוסף את המילה 'ripu dhuj chakhu ari'.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੨੩॥
sakal naam sree baan ke cheen chatur chit lehu |223|

האנשים החכמים עשויים להבין את כל השמות של באן במוחם על ידי אמירת "פינאקי-פאאני בראשית ואז הוספת ריפדוואג' וצ'אקשו."223.

ਪਸੁ ਪਤਿ ਸੁਰਿਧਰ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਧੁਜ ਚਖੁ ਸਤ੍ਰੁ ਬਖਾਨ ॥
pas pat suridhar ar uchar dhuj chakh satru bakhaan |

(ראשית) אומר 'פאסו פאטי' ו'סורידהאר', ואז אמור 'ארי' ו-'Dhuj Chakhu Satru'.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨ ॥੨੨੪॥
sakal naam sree baan ke chatur chit mai jaan |224|

אמירת המילים "פשופטי, סורדהאר וארי" ולאחר מכן אמירת המילים "דוואג'-צ'קשו ושאטרו", כל שמותיו של באן ידועים על ידי האנשים החכמים.224.

ਪਾਰਬਤੀਸ ਅਰਿ ਕੇਤੁ ਚਖੁ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
paarabatees ar ket chakh keh rip pun pad dehu |

אמור 'parbatis ari ketu chakhu' ולאחר מכן הוסף את המילה 'ripu'.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੨੫॥
sakal naam sree baan ke cheen chatur chit lehu |225|

לאחר שהשמיעו את המילים "Parvteesh, Ariketu and Chakhu ולאחר מכן הוסיפו את המילה "Ripu", האנשים החכמים יודעים את כל השמות של Baan.225.

ਸਸਤ੍ਰ ਸਾਗ ਸਾਮੁਹਿ ਚਲਤ ਸਤ੍ਰੁ ਮਾਨ ਕੋ ਖਾਪ ॥
sasatr saag saamuhi chalat satru maan ko khaap |

(מי) נע לפני ססטרה סאנג ומשמיד את גאוות האויב,

ਸਕਲ ਸ੍ਰਿਸਟ ਜੀਤੀ ਤਿਸੈ ਜਪੀਅਤੁ ਤਾ ਕੋ ਜਾਪੁ ॥੨੨੬॥
sakal srisatt jeetee tisai japeeat taa ko jaap |226|

גם עם המשך המכות של הנשק והרומחים וכו' בחזית, הנשק שהורס את האגו של האויב, שכבש את כל העולם, אני רק מוציא את שמו במסירות.226.

ਸਕਲ ਸੰਭੁ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਅਰਿ ਧੁਜ ਨੇਤ੍ਰ ਬਖਾਨਿ ॥
sakal sanbh ke naam lai ar dhuj netr bakhaan |

לוקחים את כל השמות של Sambhu (Shiva), ואז דקלמו 'ארי Dhuj Netra'.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਅਪ੍ਰਮਾਨ ॥੨੨੭॥
sakal naam sree baan ke nikasat chalat apramaan |227|

אמירת כל השמות של שמבהו (שבעה) ואחר כך מבטאת את המילים "ארי, דוואג' ונתאר", כל שמותיו של באן ממשיכים להיכלל.227.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਨਾਮ ਲੈ ਸਤ੍ਰੁ ਕੋ ਅਰਦਨ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
pritham naam lai satru ko aradan bahur uchaar |

תחילה קח את השם של 'סטרו' ולאחר מכן הוסף את המונח 'ארדן'.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਪਾਰ ॥੨੨੮॥
sakal naam sree baan ke nikasat chalai apaar |228|

אמירת העולם "שאטרו" בהתחלה ואז אומר את המילה "ארדן", כל השמות של באן ממשיכים להתפתח.228.