דוהירה
הגנבים לכדו את העז ולקחו אותה הביתה לבשל ולאכול.
ראש השבט עזב את העז מבלי להבחין במטעה(6)
המשל ה-106 לשיחת חסידים מבריקים של הראג'ה והשר, שהושלם עם ברכה. (106)(1966)
Chaupaee
שם גר ג'אט, האיכר, בשם ג'ודאן דב.
הייתה לו אשה שפנה אליה בשם מען קונוואר.
כשג'ודן דב היה הולך לישון,
היא הייתה יוצאת לכבודה.(1)
פעם, כשג'ודן דב היה בשינה,
מען קונוואר התעורר.
עזבה את בעלה, היא הגיעה אל אהובה אך כשחזרה
היא הבחינה בביתה שנפרץ.(2)
ואז היא חזרה הביתה שוב
כשהיא נכנסה לבית העירה את ג'ודן דב ושאלה,
״מה קרה לחושים שלך?
פורצים לבית ואתה לא יודע.'(3)
כל האנשים התעוררו כשג'ודאן התעורר.
יחד עם ג'ודאן, גם אנשים נוספים התעוררו והגנבים ניסו לחמוק מהבית.
(מהגנבים האלה) רבים נהרגו, רבים נקשרו
חלקם נהרגו וחלקם הצליחו להימלט.(4)
Jodhan Dev היה מאוד מאושר
ג'ודן דב היה מרוצה מכך שהאישה שלו הצילה את הבית.
(הוא) הלל את האשה מאוד,
הוא שיבח את האישה אך לא הצליח להבין את הסוד האמיתי.(5)
דוהירה
היא הצילה את ביתה והשפילה את הגנבים.
מן קונוואר, המניפולטור של כל זה, ראוי לשבח.
המשל ה-107 לשיחת חסידים מבריקים של הראג'ה והשר, הושלמה בברכה.(107)(1972)
דוהירה
פעם סרי קפיל מוני, המתבודד, נכנס ליישוב.
שם, הוא הוכרע על ידי אישה מקסימה. עכשיו הקשיבו לסיפור שלהם.(1)
מוקסם מהקסם של הנימפה הנקראת רומבה,
הזרע של מוני ירד מיד על הקרקע.(2)
כשהזרעו של מוני נפל על הקרקע, אז רומבה הצליח לתפוס אותו.
משם ילדה ילדה, אותה שטפה בנהר סינד ובעצמה עזבה לגן עדן.(3)
Chaupaee
(היא) הילדה באה לשם, זזה ונעה
צפה וצפה, הילדה הגיעה למקום בו עמד הראג'ה של סינד.
ברהמדטה (מלך) ראה אותה (עלמה) בעיניו.
כשברהם דאט (הראג'ה) ראה אותה, הוא הוציא אותה החוצה וגידל אותה בתור בתו שלו.(4)
הוא נקרא 'סאסיה' (סאסי).
היא קיבלה את השם של סאסי קאלה, והיא זכתה לעזרה רבה.
כשהיא הפכה פעילה
כשהיא יצאה מהגיל הראג'ה חשבה והחליטה,(5)
(כברכה עבורו) חשב פונו המלך
כדי לפתות את ראג'ה פונו (לנישואין), הוא שלח את שליחו וקרא לו.
פונו הגיע לשם לאחר ששמע את המילה