אתה הולך ובבוקר ('סאוור').
צרב את הגנגה ('ג'נהווי'). איזה זכר ייצא ממנו,
הוא יהיה בעלי. 15.
המלך שמח לשמוע (זה).
(הטיפש הזה) לא הבין אמת או שקר.
(הוא) אסף את האנשים והיכה בתופים
ועם עלות השחר הוא הלך לחפור את הגנגה. 16.
החזיק את כנפי הכנפיים הגדולות
והכניס אותו לגנגס והתחיל לחבץ אותו.
כשהמים מערבבים מעט,
ואז יצא מזה גבר. 17.
לראות את הצורה העצומה של האדון הזה
(ראג' קומארי) דאג לראג' קומאר הזה.
הטיפש הזה לא חשב שום דבר לא ברור.
עם הטריק הזה, האישה לקחה את בעלה. 18.
כָּפוּל:
בדיוק כפי שישנו התחתן עם לכשמי בהשתחוות לאוקיינוס,
באותו אופן, ראג' קומארי השתחווה בפני הגנגה והתחתן עם חברתה. 19.
כאן מסתיים הפרק ה-394 של Mantri Bhup Samvad של Tria Charitra מסרי Charitrophyan, הכל משמח.394.7015. ממשיך
עשרים וארבע:
מלך בשם סראב סינג היה נאה.
איפה יש מעוז שנקרא Sarb Sindh Pur.
בן לוויתו היה בן חכם בשם תמבהו,
אף אחד אחר לא היה יפה כמוהו. 1.
אבק סינג היה אחיו,
מה שנחשב בעיני כל האנשים לירח השני.
אמרו שהוא יפה תואר וסגולה.
על מי עוד אפשר לומר שהוא חתיך כמוהו. 2.
(שם) בתו של השאה בשם סוזולף (דיי) (חיה).
לא הייתה אשת אלוהים כמוהו.
כשהוא ראה את ראג'קומאר,
רק אז (הוא) קיבל גישה גרועה. 3.
(הוא קרא לאחד) Hitayshan Sakhi
ושלח אותו למקומו לאחר שסיפר את כל הסוד.
אבל ראג' קומאר לא יכול היה לשלוט בו.
כך בא וסיפר לבת השאה. 4.
הבת של שאה התעייפה אחרי שהתאמצה.
אבל ראג' קומאר לא הלך לביתה בכל מקרה.
הוא קרא לביר אחד (מתוך חמישים ושניים ביר) ושלח אותו לשם.
(הוא) תפס את (ראג' קומאר) שישן על הסגד והיכה אותו.5.
לפעמים השד (ביר) היה תופס את רגלו
ולפעמים היה זורק את זה על סייג.
הוא עקף אותו בכך שהפחיד אותו
וירא לה (בת שאה), אל תהרוג אותו. 6.
כל הלילה לא נתן לו לישון
והפחיד מאוד את ראג'קומאר.
הידיעה (על כל אלה) הגיעה גם אל המלך.
המלך קרא למי שהורס (השפעת) השד.7.