שׁרי דָּסַם גרנט

עמוד - 6


ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥
anabhoot ang |

האיברים שלך אינם מחמישה אלמנטים,

ਆਭਾ ਅਭੰਗ ॥
aabhaa abhang |

הזוהר שלך הוא נצחי.

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਅਪਾਰ ॥
gat mit apaar |

אתה בלתי ניתן למדידה ו

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥੯੧॥
gun gan udaar |91|

המעלות שלך כמו נדיבות הן אינספור.91

ਮੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun gan pranaam |

אתה חסר פחד וחסר תשוקה ו

ਨਿਰਭੈ ਨਿਕਾਮ ॥
nirabhai nikaam |

כל החכמים משתחווים לפניך.

ਅਤਿ ਦੁਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
at dut prachandd |

אתה, בעל הזוהר הבהיר ביותר,

ਮਿਤਿ ਗਤਿ ਅਖੰਡ ॥੯੨॥
mit gat akhandd |92|

אמנות מושלמת במעשיך.92.

ਆਲਿਸ੍ਯ ਕਰਮ ॥
aalisay karam |

העבודות שלך הן ספונטניות

ਆਦ੍ਰਿਸ੍ਯ ਧਰਮ ॥
aadrisay dharam |

והחוקים שלך הם אידיאליים.

ਸਰਬਾ ਭਰਣਾਢਯ ॥
sarabaa bharanaadtay |

אתה בעצמך מעוטר כולו

ਅਨਡੰਡ ਬਾਢਯ ॥੯੩॥
anaddandd baadtay |93|

ואף אחד לא יכול להעניש אותך.93.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

CHACHARI STANZA בחסדך

ਗੁਬਿੰਦੇ ॥
gubinde |

הו האדון המשמר!

ਮੁਕੰਦੇ ॥
mukande |

הו האדון נותן הישועה!

ਉਦਾਰੇ ॥
audaare |

הו האדון הנדיב ביותר!

ਅਪਾਰੇ ॥੯੪॥
apaare |94|

הו אדון חסר גבולות! 94.

ਹਰੀਅੰ ॥
hareean |

הו אדון המשחית!

ਕਰੀਅੰ ॥
kareean |

הו אדון הבורא!

ਨ੍ਰਿਨਾਮੇ ॥
nrinaame |

הו האדון חסר השם!

ਅਕਾਮੇ ॥੯੫॥
akaame |95|

הו האדון חסר הרצון! 95.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRYAAT STANZA

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਰਤਾ ॥
chatr chakr karataa |

הו אדון הבורא של כל ארבעת הכיוונים!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਹਰਤਾ ॥
chatr chakr harataa |

הו אדון המשמיד של ארבעת הכיוונים!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨੇ ॥
chatr chakr daane |

הו אדון התורם של כל ארבעת הכיוונים!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਜਾਨੇ ॥੯੬॥
chatr chakr jaane |96|

הו האדון הידוע של כל ארבעת הכיוונים!96.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ॥
chatr chakr varatee |

הו אדון ארבעת הכיוונים!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭਰਤੀ ॥
chatr chakr bharatee |

הו אדון המחלחל של כל ארבעת הכיוונים!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਲੇ ॥
chatr chakr paale |

הו האדון המקיים של כל ארבעת הכיוונים!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਾਲੇ ॥੯੭॥
chatr chakr kaale |97|

הו אדון המשמיד של כל ארבעת הכיוונים!97.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਸੇ ॥
chatr chakr paase |

הו האדון נוכח בכל ארבעת הכיוונים!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਾਸੇ ॥
chatr chakr vaase |

הו האדון השוכן בכל ארבעת הכיוונים!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਮਾਨਯੈ ॥
chatr chakr maanayai |

הו ה' סגד לכל ארבעת הכיוונים!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨਯੈ ॥੯੮॥
chatr chakr daanayai |98|

הו התורם אדון כל ארבעת הכיוונים!98.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

CHACHARI STANZA

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ॥
n satrai |

אתה האדון חסר העוול

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

אתה האדון חסר הידידים

ਨ ਭਰਮੰ ॥
n bharaman |

אתה האדון חסר האשליה

ਨ ਭਿਤ੍ਰੈ ॥੯੯॥
n bhitrai |99|

אתה האדון חסר הפחד.99.

ਨ ਕਰਮੰ ॥
n karaman |

אתה האדון חסר הפעולה

ਨ ਕਾਏ ॥
n kaae |

אתה האדון חסר הגוף

ਅਜਨਮੰ ॥
ajanaman |

ה' הוא האדון חסר הלידה

ਅਜਾਏ ॥੧੦੦॥
ajaae |100|

אתה האדון חסר העול.100.

ਨ ਚਿਤ੍ਰੈ ॥
n chitrai |

אתה האדון נטול הדיוקן

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

אתה אדוני הידידות

ਪਰੇ ਹੈਂ ॥
pare hain |

אתה האדון נטול ההתקשרות

ਪਵਿਤ੍ਰੈ ॥੧੦੧॥
pavitrai |101|

אתה האדון הטהור ביותר.101.

ਪ੍ਰਿਥੀਸੈ ॥
pritheesai |

אתה אדוני-העולם

ਅਦੀਸੈ ॥
adeesai |

אתה האדון הראשוני

ਅਦ੍ਰਿਸੈ ॥
adrisai |

אתה האדון הבלתי מנוצח

ਅਕ੍ਰਿਸੈ ॥੧੦੨॥
akrisai |102|

אתה האדון הכול יכול.102.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਥਤੇ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad kathate |

BHAGVATI STANZA. נאמר בחסדך

ਕਿ ਆਛਿਜ ਦੇਸੈ ॥
ki aachhij desai |

שהמשכן שלך אינו ניתן לכיבוש!

ਕਿ ਆਭਿਜ ਭੇਸੈ ॥
ki aabhij bhesai |

שהלבוש שלך אינו פגום.

ਕਿ ਆਗੰਜ ਕਰਮੈ ॥
ki aaganj karamai |

שאתה מעבר להשפעה של קארמה!

ਕਿ ਆਭੰਜ ਭਰਮੈ ॥੧੦੩॥
ki aabhanj bharamai |103|

שאתה חופשי מספקות.103.

ਕਿ ਆਭਿਜ ਲੋਕੈ ॥
ki aabhij lokai |

שהמשכן שלך אינו פגם!

ਕਿ ਆਦਿਤ ਸੋਕੈ ॥
ki aadit sokai |

שאתה יכול לייבש את השמש.

ਕਿ ਅਵਧੂਤ ਬਰਨੈ ॥
ki avadhoot baranai |

שההתנהגות שלך היא קדושה!

ਕਿ ਬਿਭੂਤ ਕਰਨੈ ॥੧੦੪॥
ki bibhoot karanai |104|

שאתה מקור העושר.104.

ਕਿ ਰਾਜੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki raajan prabhaa hain |

שאתה תפארת המלכות!

ਕਿ ਧਰਮੰ ਧੁਜਾ ਹੈਂ ॥
ki dharaman dhujaa hain |

שאתה הוא סמל צדקה.

ਕਿ ਆਸੋਕ ਬਰਨੈ ॥
ki aasok baranai |

שאין לך דאגות!

ਕਿ ਸਰਬਾ ਅਭਰਨੈ ॥੧੦੫॥
ki sarabaa abharanai |105|

שאתה הקישוט של כולם.105.

ਕਿ ਜਗਤੰ ਕ੍ਰਿਤੀ ਹੈਂ ॥
ki jagatan kritee hain |

שאתה בורא היקום!

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਤ੍ਰੀ ਹੈਂ ॥
ki chhatran chhatree hain |

שאתה האמיץ מבין האמיצים.

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸਰੂਪੈ ॥
ki brahaman saroopai |

שאתה ישות חודרת-כל!

ਕਿ ਅਨਭਉ ਅਨੂਪੈ ॥੧੦੬॥
ki anbhau anoopai |106|

שאתה מקור הידע האלוהי.106.

ਕਿ ਆਦਿ ਅਦੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aad adev hain |

שאתה הישות הראשונית ללא מאסטר!

ਕਿ ਆਪਿ ਅਭੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aap abhev hain |

שאתה מואר בעצמך!

ਕਿ ਚਿਤ੍ਰੰ ਬਿਹੀਨੈ ॥
ki chitran biheenai |

שאתה בלי שום דיוקן!

ਕਿ ਏਕੈ ਅਧੀਨੈ ॥੧੦੭॥
ki ekai adheenai |107|

שאתה אדון לעצמך! 107

ਕਿ ਰੋਜੀ ਰਜਾਕੈ ॥
ki rojee rajaakai |

שאתה המקיים והנדיב!

ਰਹੀਮੈ ਰਿਹਾਕੈ ॥
raheemai rihaakai |

שאתה הגואל מחדש והטהור!

ਕਿ ਪਾਕ ਬਿਐਬ ਹੈਂ ॥
ki paak biaaib hain |

שאתה ללא רבב!

ਕਿ ਗੈਬੁਲ ਗੈਬ ਹੈਂ ॥੧੦੮॥
ki gaibul gaib hain |108|

שאתה הכי מסתורי! 108

ਕਿ ਅਫਵੁਲ ਗੁਨਾਹ ਹੈਂ ॥
ki afavul gunaah hain |

שאתה סולח על חטאים!

ਕਿ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹ ਹੈਂ ॥
ki saahaan saah hain |

שאתה הקיסר של הקיסרים!

ਕਿ ਕਾਰਨ ਕੁਨਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki kaaran kunind hain |

שאתה עושה הכל!

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹੰਦ ਹੈਂ ॥੧੦੯॥
ki rojee dihand hain |109|

שאתה נותן אמצעי הפרנסה! 109

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥
ki raajak raheem hain |

שאתה המקיים הנדיב!

ਕਿ ਕਰਮੰ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki karaman kareem hain |

שאתה הכי רחום!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀ ਹੈਂ ॥
ki saraban kalee hain |

שאתה כל יכול!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਦਲੀ ਹੈਂ ॥੧੧੦॥
ki saraban dalee hain |110|

שאתה ההורס של כולם! 110

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr maaniyai |

שכולם מעריכים אותך!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr daaniyai |

שאתה התורם של כולם!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗਉਨੈ ॥
ki sarabatr gaunai |

שאתה הולך לכל מקום!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਉਨੈ ॥੧੧੧॥
ki sarabatr bhaunai |111|

שאתה גר בכל מקום! 111

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

שאתה בכל מדינה!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

שאתה בכל לבוש!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

שאתה המלך של הכל!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜੈ ॥੧੧੨॥
ki sarabatr saajai |112|

שאתה הבורא של הכל! 112

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੀਨੈ ॥
ki sarabatr deenai |

שתהיה הכי ארוך לכל הדתיים!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਲੀਨੈ ॥
ki sarabatr leenai |

שאתה בתוך כולם!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾ ਹੋ ॥
ki sarabatr jaa ho |

שאתה חי בכל מקום!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾ ਹੋ ॥੧੧੩॥
ki sarabatr bhaa ho |113|

שאתה התהילה של כולם! 113

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

שאתה בכל המדינות!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

שאתה בכל הלבוש!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਲੈ ॥
ki sarabatr kaalai |

שאתה ההורס של כולם!