Sri Dasam Granth

Stran - 6


ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥
anabhoot ang |

Tvoji udi niso sestavljeni iz petih elementov,

ਆਭਾ ਅਭੰਗ ॥
aabhaa abhang |

Tvoj sij je večen.

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਅਪਾਰ ॥
gat mit apaar |

Ti si neizmerna in

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥੯੧॥
gun gan udaar |91|

Tvojih vrlin, kot je velikodušnost, je nešteto.91

ਮੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun gan pranaam |

Ti si neustrašen in brez želja in

ਨਿਰਭੈ ਨਿਕਾਮ ॥
nirabhai nikaam |

Pred teboj se klanjajo vsi modreci.

ਅਤਿ ਦੁਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
at dut prachandd |

Ti, najsvetlejšega sijaja,

ਮਿਤਿ ਗਤਿ ਅਖੰਡ ॥੯੨॥
mit gat akhandd |92|

Art perfect in Thy Doings.92.

ਆਲਿਸ੍ਯ ਕਰਮ ॥
aalisay karam |

Tvoja dela so spontana

ਆਦ੍ਰਿਸ੍ਯ ਧਰਮ ॥
aadrisay dharam |

In tvoji zakoni so idealni.

ਸਰਬਾ ਭਰਣਾਢਯ ॥
sarabaa bharanaadtay |

Ti sam si v celoti okrašen

ਅਨਡੰਡ ਬਾਢਯ ॥੯੩॥
anaddandd baadtay |93|

In nihče Te ne more grajati.93.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

CHACHARI STANZA PO TVOJI MILOSTI

ਗੁਬਿੰਦੇ ॥
gubinde |

O Gospod varuh!

ਮੁਕੰਦੇ ॥
mukande |

O Gospod odrešenik!

ਉਦਾਰੇ ॥
audaare |

O najbolj velikodušni Gospod!

ਅਪਾਰੇ ॥੯੪॥
apaare |94|

O Brezmejni Gospod! 94.

ਹਰੀਅੰ ॥
hareean |

O Gospod uničevalec!

ਕਰੀਅੰ ॥
kareean |

O Gospod Stvarnik!

ਨ੍ਰਿਨਾਮੇ ॥
nrinaame |

O Gospod brez imena!

ਅਕਾਮੇ ॥੯੫॥
akaame |95|

O Gospod brez želja! 95.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRYAAT STANZA

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਰਤਾ ॥
chatr chakr karataa |

O Stvarnik, Gospodar vseh štirih smeri!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਹਰਤਾ ॥
chatr chakr harataa |

O Uničevalec Gospod štirih smeri!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨੇ ॥
chatr chakr daane |

O Donator Gospodar vseh štirih smeri!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਜਾਨੇ ॥੯੬॥
chatr chakr jaane |96|

O znani Gospodar vseh štirih smeri!96.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ॥
chatr chakr varatee |

O Prežemajoči Gospodar štirih smeri!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭਰਤੀ ॥
chatr chakr bharatee |

O Gospodar Prežemalnik vseh štirih smeri!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਲੇ ॥
chatr chakr paale |

O vzdrževalec vseh štirih smeri!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਾਲੇ ॥੯੭॥
chatr chakr kaale |97|

O Uničevalec Gospodar vseh štirih smeri!97.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਸੇ ॥
chatr chakr paase |

O Gospod, prisoten v vseh štirih smereh!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਾਸੇ ॥
chatr chakr vaase |

Gospod, ki prebiva v vseh štirih smereh!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਮਾਨਯੈ ॥
chatr chakr maanayai |

O Gospod, čaščen v vseh štirih smereh!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨਯੈ ॥੯੮॥
chatr chakr daanayai |98|

O Donator Gospodar vseh štirih smeri!98.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

CHACHARI STANZA

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ॥
n satrai |

Ti si Gospod brez sramu

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

Ti si Gospod brez prijateljev

ਨ ਭਰਮੰ ॥
n bharaman |

Ti si Gospod brez iluzij

ਨ ਭਿਤ੍ਰੈ ॥੯੯॥
n bhitrai |99|

Ti si neustrašni Gospod.99.

ਨ ਕਰਮੰ ॥
n karaman |

Ti si Gospod brez dejanj

ਨ ਕਾਏ ॥
n kaae |

Ti si Gospod brez telesa

ਅਜਨਮੰ ॥
ajanaman |

Thu si nerojeni Gospod

ਅਜਾਏ ॥੧੦੦॥
ajaae |100|

Ti si Aboleless Lord.100.

ਨ ਚਿਤ੍ਰੈ ॥
n chitrai |

Ti si Gospod brez portretov

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

Ti si Gospod prijaznosti

ਪਰੇ ਹੈਂ ॥
pare hain |

Ti si Gospod brez navezanosti

ਪਵਿਤ੍ਰੈ ॥੧੦੧॥
pavitrai |101|

Ti si Najčistejši Gospod.101.

ਪ੍ਰਿਥੀਸੈ ॥
pritheesai |

Ti si Gospodar sveta

ਅਦੀਸੈ ॥
adeesai |

Ti si prvinski gospodar

ਅਦ੍ਰਿਸੈ ॥
adrisai |

Ti si Nepremagljivi Gospod

ਅਕ੍ਰਿਸੈ ॥੧੦੨॥
akrisai |102|

Ti si vsemogočni Gospod.102.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਥਤੇ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad kathate |

BHAGVATI STANZA. IZGOVORJENO S TVOJO MILOSTJO

ਕਿ ਆਛਿਜ ਦੇਸੈ ॥
ki aachhij desai |

Da je tvoje Bivališče nepremagljivo!

ਕਿ ਆਭਿਜ ਭੇਸੈ ॥
ki aabhij bhesai |

Da je Tvoja obleka nepoškodovana.

ਕਿ ਆਗੰਜ ਕਰਮੈ ॥
ki aaganj karamai |

Da si onstran vpliva karme!

ਕਿ ਆਭੰਜ ਭਰਮੈ ॥੧੦੩॥
ki aabhanj bharamai |103|

Da si brez dvomov.103.

ਕਿ ਆਭਿਜ ਲੋਕੈ ॥
ki aabhij lokai |

Da je Tvoje bivališče neokrnjeno!

ਕਿ ਆਦਿਤ ਸੋਕੈ ॥
ki aadit sokai |

Da ne moreš izsušiti sonca.

ਕਿ ਅਵਧੂਤ ਬਰਨੈ ॥
ki avadhoot baranai |

Da je tvoje vedenje svetniško!

ਕਿ ਬਿਭੂਤ ਕਰਨੈ ॥੧੦੪॥
ki bibhoot karanai |104|

Da si ti vir bogastva.104.

ਕਿ ਰਾਜੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki raajan prabhaa hain |

Da si ti slava kraljestva!

ਕਿ ਧਰਮੰ ਧੁਜਾ ਹੈਂ ॥
ki dharaman dhujaa hain |

Da si zastavo pravičnosti.

ਕਿ ਆਸੋਕ ਬਰਨੈ ॥
ki aasok baranai |

Da nimaš skrbi!

ਕਿ ਸਰਬਾ ਅਭਰਨੈ ॥੧੦੫॥
ki sarabaa abharanai |105|

Da si okras vsega.105.

ਕਿ ਜਗਤੰ ਕ੍ਰਿਤੀ ਹੈਂ ॥
ki jagatan kritee hain |

Da si Stvarnik vesolja!

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਤ੍ਰੀ ਹੈਂ ॥
ki chhatran chhatree hain |

Da si najpogumnejši med pogumnimi.

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸਰੂਪੈ ॥
ki brahaman saroopai |

Da si Vseprežemajoča Entiteta!

ਕਿ ਅਨਭਉ ਅਨੂਪੈ ॥੧੦੬॥
ki anbhau anoopai |106|

Da si ti vir božanskega znanja.106.

ਕਿ ਆਦਿ ਅਦੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aad adev hain |

Da si Ti Prvotna Entiteta brez Mojstra!

ਕਿ ਆਪਿ ਅਭੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aap abhev hain |

Da si samoosvetljen!

ਕਿ ਚਿਤ੍ਰੰ ਬਿਹੀਨੈ ॥
ki chitran biheenai |

Da si brez vsakega portreta!

ਕਿ ਏਕੈ ਅਧੀਨੈ ॥੧੦੭॥
ki ekai adheenai |107|

Da si gospodar samega sebe! 107

ਕਿ ਰੋਜੀ ਰਜਾਕੈ ॥
ki rojee rajaakai |

Da si vzdrževalec in velikodušen!

ਰਹੀਮੈ ਰਿਹਾਕੈ ॥
raheemai rihaakai |

Da si Odrešenik in Čist!

ਕਿ ਪਾਕ ਬਿਐਬ ਹੈਂ ॥
ki paak biaaib hain |

Da si brezhiben!

ਕਿ ਗੈਬੁਲ ਗੈਬ ਹੈਂ ॥੧੦੮॥
ki gaibul gaib hain |108|

Da si najbolj skrivnosten! 108

ਕਿ ਅਫਵੁਲ ਗੁਨਾਹ ਹੈਂ ॥
ki afavul gunaah hain |

Da odpuščaš grehe!

ਕਿ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹ ਹੈਂ ॥
ki saahaan saah hain |

Da si ti car cesarjev!

ਕਿ ਕਾਰਨ ਕੁਨਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki kaaran kunind hain |

Da si delavec vsega!

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹੰਦ ਹੈਂ ॥੧੦੯॥
ki rojee dihand hain |109|

Da si ti tisti, ki daje sredstva za preživetje! 109

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥
ki raajak raheem hain |

Da si radodaren vzdrževalec!

ਕਿ ਕਰਮੰ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki karaman kareem hain |

Da si najbolj sočuten!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀ ਹੈਂ ॥
ki saraban kalee hain |

Da si vsemogočen!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਦਲੀ ਹੈਂ ॥੧੧੦॥
ki saraban dalee hain |110|

Da si Ti Uničevalec vsega! 110

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr maaniyai |

Da Te vsi častijo!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr daaniyai |

Da si darovalec vsega!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗਉਨੈ ॥
ki sarabatr gaunai |

Da greš povsod!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਉਨੈ ॥੧੧੧॥
ki sarabatr bhaunai |111|

Da prebivaš povsod! 111

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Da si v vsaki državi!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

Da si v vseh oblačilih!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

Da si ti kralj vseh!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜੈ ॥੧੧੨॥
ki sarabatr saajai |112|

Da si Ti Stvarnik vsega! 112

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੀਨੈ ॥
ki sarabatr deenai |

Da si najdlje vsem vernikom!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਲੀਨੈ ॥
ki sarabatr leenai |

Da si v vsakem!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾ ਹੋ ॥
ki sarabatr jaa ho |

Da živiš povsod!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾ ਹੋ ॥੧੧੩॥
ki sarabatr bhaa ho |113|

Da si ti slava vseh! 113

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Da si v vseh deželah!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

Da si v vseh oblačilih!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਲੈ ॥
ki sarabatr kaalai |

Da si Ti Uničevalec vsega!