Sri Dasam Granth

Stran - 10


ਖਲ ਘਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੦॥
khal ghaaeik hain |180|

Gospod! Ti si uničevalec hudobnih ljudi! 180

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

O Gospod! Ti si hranilec sveta!

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

O Gospod! Ti si hiša usmiljenja!

ਨ੍ਰਿਪ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nrip naaeik hain |

O Gospod! Ti si Gospodar kraljev!

ਸਰਬ ਪਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੧॥
sarab paaeik hain |181|

O Gospod! Ti si zaščitnik vseh! 181

ਭਵ ਭੰਜਨ ਹੈਂ ॥
bhav bhanjan hain |

O Gospod! Ti si uničevalec cikla selitve!

ਅਰਿ ਗੰਜਨ ਹੈਂ ॥
ar ganjan hain |

O Gospod! Ti si zmagovalec sovražnikov!

ਰਿਪੁ ਤਾਪਨ ਹੈਂ ॥
rip taapan hain |

O Gospod! Sovražnikom povzročaš trpljenje!

ਜਪੁ ਜਾਪਨ ਹੈਂ ॥੧੮੨॥
jap jaapan hain |182|

O Gospod! Spodbujaš druge, da ponavljajo tvoje ime! 182

ਅਕਲੰ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akalan krit hain |

O Gospod! Brez madežev si!

ਸਰਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
sarabaa krit hain |

O Gospod! Vse so tvoje oblike!

ਕਰਤਾ ਕਰ ਹੈਂ ॥
karataa kar hain |

O Gospod! Ti si Stvarnik ustvarjalcev!

ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਹੈਂ ॥੧੮੩॥
harataa har hain |183|

O Gospod! Ti si Uničevalec uničevalcev! 183

ਪਰਮਾਤਮ ਹੈਂ ॥
paramaatam hain |

O Gospod! Ti si Najvišja Duša!

ਸਰਬਾਤਮ ਹੈਂ ॥
sarabaatam hain |

Gospod! Ti si izvor vseh duš!

ਆਤਮ ਬਸ ਹੈਂ ॥
aatam bas hain |

O Gospod! Ti si pod samim nadzorom!

ਜਸ ਕੇ ਜਸ ਹੈਂ ॥੧੮੪॥
jas ke jas hain |184|

O Gospod! Nisi subjekt! 184

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮੋ ਸੂਰਜ ਸੂਰਜੇ ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo sooraj sooraje namo chandr chandre |

Pozdrav Tebi, Sonce nad sonci! Pozdrav Tebi, Luna nad lunami!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ॥
namo raaj raaje namo indr indre |

Pozdrav Tebi, Kralj kraljev! Pozdrav tebi, O Indra od Indra!

ਨਮੋ ਅੰਧਕਾਰੇ ਨਮੋ ਤੇਜ ਤੇਜੇ ॥
namo andhakaare namo tej teje |

Pozdrav Tebi, Stvarnik trde teme! Pozdrav Tebi, Luč luči!

ਨਮੋ ਬ੍ਰਿੰਦ ਬ੍ਰਿੰਦੇ ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥੧੮੫॥
namo brind brinde namo beej beeje |185|

Pozdrav tebi O Največji od velikih (množic) Pozdrav Trem O Najsubtilnejši od subtilnih! 185

ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਤਾਮਸੰ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo raajasan taamasan saant roope |

Pozdrav Tebi O utelešenje miru! Pozdrav tebi, o entiteta, ki nosi tri načine!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਤੰ ਅਤਤੰ ਸਰੂਪੇ ॥
namo param tatan atatan saroope |

Pozdrav tebi, o Najvišja esenca in brezelementna entiteta!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo jog joge namo giaan giaane |

Pozdrav tebi, o vodnjak vseh jog! Pozdrav Tebi, O vrelec vsega znanja!

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੇ ॥੧੮੬॥
namo mantr mantre namo dhiaan dhiaane |186|

Pozdrav Tebi, O Najvišja Mantra! Pozdrav tebi, o najvišja meditacija 186.

ਨਮੋ ਜੁਧ ਜੁਧੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo judh judhe namo giaan giaane |

Pozdrav Tebi, O zmagovalec vojn! Pozdrav Tebi, O vrelec vsega znanja!

ਨਮੋ ਭੋਜ ਭੋਜੇ ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo bhoj bhoje namo paan paane |

Pozdrav Tebi, O Esenca Hrane! Pozdrav Tebi, Esenca Warterja!

ਨਮੋ ਕਲਹ ਕਰਤਾ ਨਮੋ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo kalah karataa namo saant roope |

Pozdrav tebi, O Začetnik hrane! Pozdrav tebi, o utelešenje miru!

ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ਅਨਾਦੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੮੭॥
namo indr indre anaadan bibhoote |187|

Pozdrav Tebi, O Indra od Indre! Pozdrav Tebi, O brezčetni sijaj! 187.

ਕਲੰਕਾਰ ਰੂਪੇ ਅਲੰਕਾਰ ਅਲੰਕੇ ॥
kalankaar roope alankaar alanke |

Pozdrav Tebi, Entiteta, sovražna do madežev! Pozdrav Tebi O Ornamentacija okraskov

ਨਮੋ ਆਸ ਆਸੇ ਨਮੋ ਬਾਂਕ ਬੰਕੇ ॥
namo aas aase namo baank banke |

Pozdrav Tebi, Izpolnjevalec upov! Pozdrav Tebi O Najlepša!

ਅਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
abhangee saroope anangee anaame |

Pozdrav tebi, o večna entiteta, brez okončin in brez imena!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਲੇ ਅਨੰਗੀ ਅਕਾਮੇ ॥੧੮੮॥
tribhangee trikaale anangee akaame |188|

Pozdrav Tebi O Uničevalec treh svetov v treh časih! Pozdrav Gospodu brez okončin in želja! 188.

ਏਕ ਅਛਰੀ ਛੰਦ ॥
ek achharee chhand |

STANZA EK ACHHARI

ਅਜੈ ॥
ajai |

O Nepremagljivi Gospod!

ਅਲੈ ॥
alai |

O neuničljivi Gospod!

ਅਭੈ ॥
abhai |

O neustrašni Gospod!

ਅਬੈ ॥੧੮੯॥
abai |189|

O neuničljivi Gospod! 189

ਅਭੂ ॥
abhoo |

O Nerojeni Gospod!

ਅਜੂ ॥
ajoo |

O Večni Gospod!

ਅਨਾਸ ॥
anaas |

O neuničljivi Gospod!

ਅਕਾਸ ॥੧੯੦॥
akaas |190|

O Vseprežemajoči Gospod! 190

ਅਗੰਜ ॥
aganj |

Večni Gospod!

ਅਭੰਜ ॥
abhanj |

O nedeljivi Gospod!

ਅਲਖ ॥
alakh |

O Nespoznavni Gospod!

ਅਭਖ ॥੧੯੧॥
abhakh |191|

O Nevnetljivi Gospod! 191

ਅਕਾਲ ॥
akaal |

O Nečasni Gospod!

ਦਿਆਲ ॥
diaal |

O usmiljeni Gospod!

ਅਲੇਖ ॥
alekh |

O Gospod brez računa!

ਅਭੇਖ ॥੧੯੨॥
abhekh |192|

O Brezobzirni Gospod! 192

ਅਨਾਮ ॥
anaam |

O Brezimni Gospod!

ਅਕਾਮ ॥
akaam |

O Gospod brez želja!

ਅਗਾਹ ॥
agaah |

O Neizmerni Gospod!

ਅਢਾਹ ॥੧੯੩॥
adtaah |193|

O neomajni Gospod! 193

ਅਨਾਥੇ ॥
anaathe |

O Gospod brez mojstra!

ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
pramaathe |

O največji-veličastni Gospod!

ਅਜੋਨੀ ॥
ajonee |

O nerojeni Gospod!

ਅਮੋਨੀ ॥੧੯੪॥
amonee |194|

O Nemolkni Gospod! 194

ਨ ਰਾਗੇ ॥
n raage |

O Nenavezani Gospod!

ਨ ਰੰਗੇ ॥
n range |

O Brezbarvni Gospod!

ਨ ਰੂਪੇ ॥
n roope |

O Gospod brez oblike!

ਨ ਰੇਖੇ ॥੧੯੫॥
n rekhe |195|

Gospod brez črt! 195

ਅਕਰਮੰ ॥
akaraman |

O brezdejni Gospod!

ਅਭਰਮੰ ॥
abharaman |

O Gospod brez iluzij!

ਅਗੰਜੇ ॥
aganje |

O neuničljivi Gospod!

ਅਲੇਖੇ ॥੧੯੬॥
alekhe |196|

O Gospod brez računa! 196

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਸੇ ॥
namasatul pranaame samasatul pranaase |

Pozdrav tebi, o najbolj čaščeni in uničevalec vsega Gospoda!

ਅਗੰਜੁਲ ਅਨਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੇ ॥
aganjul anaame samasatul nivaase |

Pozdrav Tebi, o neuničljivi, brezimni in vseprežemajoči Gospod!

ਨ੍ਰਿਕਾਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ਸਮਸਤੁਲ ਸਰੂਪੇ ॥
nrikaaman bibhoote samasatul saroope |

Pozdrav Tebi, O Brezželjni, Slavni in Vseprežemajoči Gospod!

ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਸੁਧਰਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੭॥
kukaraman pranaasee sudharaman bibhoote |197|

Pozdrav tebi, o uničevalec zla in razsvetljevalec najvišje pobožnosti, Gospod! 197.

ਸਦਾ ਸਚਿਦਾਨੰਦ ਸਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachidaanand satran pranaasee |

Pozdrav tebi, o večno utelešenje resnice, zavesti in blaženosti in uničevalec sovražnikov, Gospod!

ਕਰੀਮੁਲ ਕੁਨਿੰਦਾ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kareemul kunindaa samasatul nivaasee |

Pozdrav Tebi, O milostivi Stvarnik in Vseprežemajoči Gospod!

ਅਜਾਇਬ ਬਿਭੂਤੇ ਗਜਾਇਬ ਗਨੀਮੇ ॥
ajaaeib bibhoote gajaaeib ganeeme |

Pozdrav Tebi, O čudoviti, veličastni in nesrečni za sovražnike Gospod!

ਹਰੀਅੰ ਕਰੀਅੰ ਕਰੀਮੁਲ ਰਹੀਮੇ ॥੧੯੮॥
hareean kareean kareemul raheeme |198|

Pozdrav Tebi, O Uničevalec, Stvarnik, Milostivi in Usmiljeni Gospod! 198.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭੁਗਤੇ ॥
chatr chakr varatee chatr chakr bhugate |

Pozdrav Tebi, O Prežemalec in Uživalec v vseh štirih smereh, Gospod!

ਸੁਯੰਭਵ ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਦਾ ਸਰਬ ਜੁਗਤੇ ॥
suyanbhav subhan sarab daa sarab jugate |

Pozdrav Tebi, O Samoobstoječa, Najlepša in Združena z vsem Gospodom!

ਦੁਕਾਲੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਦਿਆਲੰ ਸਰੂਪੇ ॥
dukaalan pranaasee diaalan saroope |

Pozdrav tebi, o uničevalec težkih časov in utelešenje usmiljenja Gospod!

ਸਦਾ ਅੰਗ ਸੰਗੇ ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੯॥
sadaa ang sange abhangan bibhoote |199|

Pozdrav tebi, o Vedno prisoten z vsemi, Neuničljivi in Slavni Gospod! 199.