Zato je položil roko na njen popek
In nato se je dotaknil 'Pad Pankaj' (Lotusova stopala).
Nič ni rekla in je odšla domov. 6.
Dve uri je ležal.
Raj Kumar je prišel k sebi.
Odšel je domov in mrmral besede "hi hi"
In od takrat nehal jesti in piti. 7.
To sta Raj Kumari in Raj Kumar
Tako moški kot samica sta se ločila.
Kaj se je zgodilo v obeh
Povedal sem jih v pesmi. 8.
Sebe:
Tam ni dal žafrana tika in tukaj ni polnil sandhurja v Mangu.
(On) se je odrekel strahu pred vsemi in tukaj je pozabil na manire vseh.
(Kralj) je prenehal nositi ogrlice, ko jo je videl, in gospa se je naveličala večkrat reči 'živijo, živijo'.
o draga! Odpovedal si se hrani in pijači zaradi nje in (ta) ljubljena se je (odločila, da se odreče svojemu življenju) zate. 9.
štiriindvajset:
Po drugi strani pa Raj Kumar ne mara ničesar
In bi preživel dan z "hi hi".
Ne uživa hrane in ne pije vode.
Imel je prijatelja, ki je to razumel. 10.
Raj Kumar mu je povedal vse svoje misli
Da mi je bila dana ženska.
Dotaknil se je mojega popka in stopal.
Potem ne ugotovi, kam je šla in kdo je bila. 11.
On (Mitra) ni razumel, kaj je (Raj Kumar) rekel
Kaj mi je rekla ta devica.
Vsi ljudje so ga spraševali,
Toda nihče ne more razumeti njegove skrivnosti. 12.
Imel je prijatelja Chhatrija ('Khatreta').
Ki je bil potopljen v Ishq Mushka.
Kunwar ji je povedal o svojem rojstvu.
(On) je vse razumel takoj, ko je slišal govor. 13.
Mislil je, da je tej ženski ime Nabha Mati
Ki se je dotaknil njegovega popka.
(On) je mislil, da je ime mesta Padmavati,
Ker se je dotaknil položaja Pankaja (Lotosovih stopal). 14.
Oba sta vstala in odšla.
Nihče drug ni prišel tja.
Kje je bil Padmavati Nagar,
Bila je lepotica po imenu Nabha Mati. 15.
Vprašal je svoje mesto
Padmavati se je približal Nagarju.
Kjer je malanska ogrlica žgečkala,
Tja so prišli skupaj z devicami. 16.
Žig je dobil Malan
In Rajkumar mu je vzel ogrlico.
napisal pismo in ga vtaknil,