Da takoj popiha tistemu norcu. 13.
štiriindvajset:
Ukazal topništvo
Izstreliti krogle na to hišo.
Samo razstreli ga.
Potem pridi in mi pokaži obraz. 14.
dvojno:
Ko so služabniki slišali kraljeve besede, so prišli tja.
(Kralj) ni razumel značaja ženske in je poslal brata stran. 15.
štiriindvajset:
Nihče ni mogel razumeti ženskega značaja.
Tudi Vidhata se je moral pokesati po ustvarjanju (ženske).
Shiva je zapustil hišo in odšel k Banu
Toda tudi takrat ni mogel odkriti skrivnosti ženske. 16.
dvojno:
S tem trikom je pretental kralja in ubil Judhkarana.
Norec (kralj) ni mogel razumeti ničesar o skrivnostih žensk. 17.
Tu je zaključek 263. lika Mantri Bhup Sambad iz Tria Charitra Sri Charitropakhyana povsem ugoden. 263.4968. gre naprej
dvojno:
V južni državi je živel kralj po imenu Bichchan Sen.
Njegovi ženi je bilo ime Sulchhani Mati in njen zaklad je bil poln denarja. 1.
štiriindvajset:
Birh Kuvri je bila njegova edina hči.
Študiral je slovnico, koks in številne literature.
(On) je prejel veliko vrst izobrazbe.
Panditovci so ga zelo cenili. 2.
dvojno:
Brahma (ali Gospod) je sam naredil zelo lepo obliko tega Raja Kumarija.
Nihče drug ne bi mogel ustvariti lepote, kot je ona. 3.
Pari, Padmani in kača ženska ni bila kot nobena druga.
Ženstvena, razigrana in plesna ni bila takšna kot ona. 4.
Kolikor hindujcev, mogulov, surij in asurij (žensk) je bilo na svetu,
Med iskanjem ni bilo mogoče najti nobene druge ženske te vrste. 5.
Ljudje Indra so ga obiskovali.
Ko so videli njegovo postavo, niso zardeli in tudi ko so pozabili, niso pomežiknili. 6.
štiriindvajset:
Apačare so se nasmejale, ko so ga videle
In tako so govorili med Sakhiji
Tako kot je v svetu
Ni druge take device.7.
Shah Pari je rekel:
neomajen:
Takšna lepota je, da ni druge lepote na svetu.
Ko so videli njegovo obliko, so se vsi zavestni umi utrudili (stali) na poti.
Če se najde takšna devica,
Torej tako, da se zelo potrudiš (da ga pripelješ sem in) ga osrečiš. 8.
dvojno:
Ko so slišali takšne besede Šaha Parija, so vsi sklonili glave in rekli