Kraljeva lepota je bila v svetu zelo cenjena.
Indra, Chandra, Surya in Kama so veljali za bogove.
Ženska, ki ga je gledala s polnimi očmi,
Pozablja na lakoto vseh ljudi in ljudi. 2.
(Tam) je bila hči šaha po imenu Chhabi Man Manjari.
(Zdelo se je), kot da se je na svet pojavila lepota lune ('mesec').
Ko je zagledal kralja Chhatra Ketuja,
(Tako se je zdelo tako), kot da bi Kam Dev napel lok in izstrelil puščico. 3.
Ko je videla podobo kralja, (je) postala obsedena s poželenjem
In pozabljene so bile vse ljudske hiše in šege cele.
Prebodena z Birhonovo puščico je bila šokirana.
(Videti je bilo), kot da rjava roža leži na roži. 4.
Najprej je videla kralja, potem pa je nekaj popila.
Nekoč je imela oči uprte (nanj) in se ni premikala sem ter tja.
(Ona) je dolgo stala kot ljubimec
In v čitu je rekla, naj se mi kralj (nekako) pridruži.5.
Nekega dne je kralj videl to žensko
In v mislih sem pomislil, da je ta ženska zaljubljena name.
Kar koli si želi, mora biti izpolnjeno.
Če prosiš za miloščino, jo moraš tudi dati. 6.
štiriindvajset:
Kralj je vse to razumel,
Ampak tej ženski ne povej jasno.
Ženska je postala obupana brez kralja
In poslal prijatelja tja (kralju).7.
O veliki kralj! Jaz sem temelj tvoje duše.
Poslušaj mojo prošnjo.
Igraj se z mano
In o, draga! Ugasni moje poželenje. 8.
Ko je kralj to slišal
Nato je ženi poslal pismo.
(V tistem pismu je bilo zapisano) Če najprej ubiješ moža
(Potem) se zabavaj z mano po tem. 9.
Kralj mu je razložil z besedami:
To (vse) je Sakhi povedal devici.
Če najprej ubijete šaha (moža),
Tako se obnašaj s kraljem. 10.
dvojno:
Najboljši kralj mi je rekel, naj najprej ubijem moža
In potem, ko postaneš moja žena, prideš v mojo hišo in živiš. 11.
štiriindvajset:
Ko je ženska to slišala,
(Torej) sem to odločitev upošteval
Najprej bom ubil tega šaha
In potem bom postala kraljeva žena in seksala z njim. 12.
(On) je poklical tega kralja domov
In se mu z velikim zanimanjem pridružil.
Trdno ga je držal za obe nogi